• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 155143

English Turkish Film Name Film Year Details
the senator was considered their most likely choice ...Senatör başkanlık yarışında ikinci bilet için... Stargate SG-1 Smoke & Mirrors-1 2002 info-icon
for second spot on the presidential ticket. ...en olası adayları olarak görülüyordu. Stargate SG-1 Smoke & Mirrors-1 2002 info-icon
Hey l'm back. Hey geri döndüm. Stargate SG-1 Smoke & Mirrors-1 2002 info-icon
What'd l miss? Ne kaçırdım? Stargate SG-1 Smoke & Mirrors-1 2002 info-icon
Sir, Senator Kinsey is dead. He was shot. Efendim, Senatör Kinsey öldü. Vurulmuş. Stargate SG-1 Smoke & Mirrors-1 2002 info-icon
What? lt's been all over the news for three days. Ne? Üç gündür tüm haberlerde. Stargate SG-1 Smoke & Mirrors-1 2002 info-icon
l've been on vacation. lt looks like a professional hit. Tatildeydim. Profesyonel işine benziyor. Stargate SG-1 Smoke & Mirrors-1 2002 info-icon
The shooter fired from a hotel room across the street and then disappeared. Nişancı caddenin karşısındaki otel odasından ateş etmiş ve ortadan yok olmuş. Stargate SG-1 Smoke & Mirrors-1 2002 info-icon
Any suspects? Police aren't saying anything. Herhangi bir şüpheli? Polis bir şey söylemiyor. Stargate SG-1 Smoke & Mirrors-1 2002 info-icon
One can assume that a man in Senator Kinsey's position will have many enemies. Senatör Kinsey'in pozisyonundaki birisinin pek çok düşmanı olacağı tahmin edilebilir. Stargate SG-1 Smoke & Mirrors-1 2002 info-icon
l'm sorry, but these men are here to escort you to Peterson. Üzgünüm, ancak bu adamlar sana Peterson'a kadar eşlik etmek üzere buradalar. Stargate SG-1 Smoke & Mirrors-1 2002 info-icon
You'll be flown to Andrews and turned over to the authorities in Washington. Oradan Andrews'e uçacaksın ve sonra Washington'da yetkililere teslim edileceksin. Stargate SG-1 Smoke & Mirrors-1 2002 info-icon
Sir, what is this? Efendim, bu nedir? Stargate SG-1 Smoke & Mirrors-1 2002 info-icon
Colonel O'Neill is under arrest for the murder of Senator Kinsey. Albay O'Neill Senatör Kinsey'i öldürmek suçundan tutukludur. Stargate SG-1 Smoke & Mirrors-1 2002 info-icon
You'll have to come with us, sir. l don't think so. Bizimle beraber gelmek zorundasınız, efendim. Ben öyle sanmıyorum. Stargate SG-1 Smoke & Mirrors-1 2002 info-icon
Colonel... General, l've been on vacation. Albay... General, ben tatildeydim. Stargate SG-1 Smoke & Mirrors-1 2002 info-icon
l believe you, Jack, but for the moment we're going to have to cooperate. Sana inanıyorum, Jack, fakat şu anda işbirliği yapmak zorundayız. Stargate SG-1 Smoke & Mirrors-1 2002 info-icon
There's no way Colonel O'Neill did this. Yes, Major, but my hands are tied. Bu işi Albay O'Neill'ın yapmış olması mümkün değil. Evet Binbaşı, ancak elim kolum bağlı. Stargate SG-1 Smoke & Mirrors-1 2002 info-icon
How could they think he did it? He wasn't in Washington. Bunu onun yaptığını nasıl düşünürler? Washington'da değildi. Stargate SG-1 Smoke & Mirrors-1 2002 info-icon
Actually, it looks like he was. Aslında, öyleymiş gibi görünüyor. Stargate SG-1 Smoke & Mirrors-1 2002 info-icon
Major Davis is acting as liaison between the Pentagon and the district attorney. Binbaşı Davis başsavcılık ve Pentagon arasındaki iletişimi sağlıyor. Stargate SG-1 Smoke & Mirrors-1 2002 info-icon
He has a report for us. Major? Thank you, sir. Bizim için bir raporu var. Binbaşı? Teşekkürler, efendim. Stargate SG-1 Smoke & Mirrors-1 2002 info-icon
This is from a security camera in a hotel across the street from the shooting, Bu, atış sırasında caddenin karşısındaki otelin güvenlik kamerasından,... Stargate SG-1 Smoke & Mirrors-1 2002 info-icon
just a couple of minutes after it happened. ...olay gerçekleştikten sadece bir kaç dakika sonrasına ait. Stargate SG-1 Smoke & Mirrors-1 2002 info-icon
The trajectory of the bullet indicates that the shot did in fact come from this hotel. Merminin balistik durumundan gerçekten o otelden ateş edildiği anlaşılıyor. Stargate SG-1 Smoke & Mirrors-1 2002 info-icon
That doesn't prove anything. Based on this, Bu hiç bir şeyi kanıtlamaz. Buna dayanarak,.. Stargate SG-1 Smoke & Mirrors-1 2002 info-icon
the FBl searched the colonel's house and his cabin. They didn't find anything. ...FBI Albay'ın evini ve dolabını aradı. Bir şey bulamadılar. Stargate SG-1 Smoke & Mirrors-1 2002 info-icon
But a neighbour said they saw Colonel O'Neill dumping something by the lake. Ancak bir komşusu Albay O'Neill'ı göle bir şey atarken gördüğünü söyledi. Stargate SG-1 Smoke & Mirrors-1 2002 info-icon
They sent down a diver, who came up with this. Bir dalgıç gönderdiler, şunu buldu. Stargate SG-1 Smoke & Mirrors-1 2002 info-icon
Ballistics match it with the bullet that killed Senator Kinsey. Balistik Senatör Kinsey'i öldüren kurşun ile uyumlu çıktı. Stargate SG-1 Smoke & Mirrors-1 2002 info-icon
l don't know what to say, sir. lt's no secret there was bad blood between them. Ne söyleyeceğimi bilemiyorum, efendim. Aralarının kötü olduğu bir sır değildi. Stargate SG-1 Smoke & Mirrors-1 2002 info-icon
Come on. They had a few run ins. That's hardly a motive for murder. Hadi. Birkaç tartışmaları olmuştu. Bunun bir cinayet nedeni olması çok zor. Stargate SG-1 Smoke & Mirrors-1 2002 info-icon
l've read the file on Kinsey, but it is a little vague. Kinsey hakkındaki raporu okudum, ancak biraz bulanık. Stargate SG-1 Smoke & Mirrors-1 2002 info-icon
The senator was involved with individuals Senatör Yıldızgeçidi Komutanlığı'nın yönetim şekli ile ilgili mutsuz olan... Stargate SG-1 Smoke & Mirrors-1 2002 info-icon
who were unhappy with the way Stargate Command was being run. ...bazı kişilerle ilişkiye girmiş. Stargate SG-1 Smoke & Mirrors-1 2002 info-icon
They tried to force General Hammond to resign. General Hammond'u istifaya zorlamaya çalışmışlardı. Stargate SG-1 Smoke & Mirrors-1 2002 info-icon
Colonel O'Neill connected Kinsey to their illegal activities Albay O'Neill Kinsey'in yasadışı aktivitelerini ortaya çıkarmış... Stargate SG-1 Smoke & Mirrors-1 2002 info-icon
and threatened to go public unless he got them to back off. ...ve eğer geri adım atmazsa bunları açıklayacağını söyleyerek tehdit etmişti. Stargate SG-1 Smoke & Mirrors-1 2002 info-icon
So, technically, Kinsey was protecting the SGC. Yani, teknik olarak, Yıldızgeçidi Komutanlığı'nı Kinsey koruyordu. Stargate SG-1 Smoke & Mirrors-1 2002 info-icon
True, but he wasn't happy about it. Doğru, fakat bundan mutlu değildi. Stargate SG-1 Smoke & Mirrors-1 2002 info-icon
But that's not a motive to kill him. lt's a motive to keep him alive. Ancak bu onu öldürmek istemesi için bir neden değil. Onu canlı tutmak istemesi için bir neden. Stargate SG-1 Smoke & Mirrors-1 2002 info-icon
Unfortunately, we can divulge none of this information to the civilian authorities. Ancak ne yazık ki, bu bilgilerin hiç birini sivil otoritelere açıklayamayız. Stargate SG-1 Smoke & Mirrors-1 2002 info-icon
Senator Kinsey was shot in broad daylight on a public street, Senatör Kinsey halka açık bir caddede güpegündüz... Stargate SG-1 Smoke & Mirrors-1 2002 info-icon
in front of civilian witnesses. ...pek çok görgü tanığı önünde vuruldu. Stargate SG-1 Smoke & Mirrors-1 2002 info-icon
lf we tried to shift this to a military court, Eğer bunu askeri mahkemeye taşımaya çalışırsak,... Stargate SG-1 Smoke & Mirrors-1 2002 info-icon
it would be a disaster for the current administration. ...bu şu anki yönetim için tam bir felaket olur. Stargate SG-1 Smoke & Mirrors-1 2002 info-icon
With respect, the current administration owes a lot to the colonel. Tüm saygımla efendim, şu anki yönetimde Albay'a pek çok şey borçlu. Stargate SG-1 Smoke & Mirrors-1 2002 info-icon
l'm aware of that, Major, as is the president. Bunun farkındayım, Binbaşı, tıpkı Başkan gibi. Stargate SG-1 Smoke & Mirrors-1 2002 info-icon
Unfortunately, there's nothing he can do for Colonel O'Neill at this time. Ne yazık ki, onun da bu sefer Albay O'Neill için yapabileceği hiç bir şey yok. Stargate SG-1 Smoke & Mirrors-1 2002 info-icon
On the other hand, l'm not a politician, Öte yandan, ben bir poitikacı değilim,... Stargate SG-1 Smoke & Mirrors-1 2002 info-icon
which is why l'm suspending SG 1's offworld duties ...bu nedenle sizin dünya dışı görevlerinizi askıya alıyor... Stargate SG-1 Smoke & Mirrors-1 2002 info-icon
and assigning you to get to the bottom of this. ...ve bu işi araştırma görevine veriyorum. Stargate SG-1 Smoke & Mirrors-1 2002 info-icon
The full resources of this command are at your disposal. Komutanlığın tüm kaynaklarını kullanabileceksiniz. Stargate SG-1 Smoke & Mirrors-1 2002 info-icon
Thank you, sir. Dismissed. Teşekkürler, efendim. Dağılabilirsiniz. Stargate SG-1 Smoke & Mirrors-1 2002 info-icon
How are you doin'? Nasılsınız? Stargate SG-1 Smoke & Mirrors-1 2002 info-icon
l'm accused of a murder l didn't commit. How do you think l'm doin'? İşlemediğim bir cinayetle suçlanıyorum. Nasıl olduğumu düşünüyorsun? Stargate SG-1 Smoke & Mirrors-1 2002 info-icon
When are you being transferred to Washington? Washington'a ne zaman nakledileceksiniz? Stargate SG-1 Smoke & Mirrors-1 2002 info-icon
General Hammond has suspended our offworld duties General Hammond bu işi soruşturabilmemiz için... Stargate SG-1 Smoke & Mirrors-1 2002 info-icon
in order that we may investigate this situation further. ...dünya dışı görevlerimizi askıya aldı. Stargate SG-1 Smoke & Mirrors-1 2002 info-icon
Unfortunately, it's not going very well. Maalesef, pek iyi gitmiyor. Stargate SG-1 Smoke & Mirrors-1 2002 info-icon
There is evidence that places you at the scene of the shooting. Sizi suç mahallinde gösteren kanıt var. Stargate SG-1 Smoke & Mirrors-1 2002 info-icon
l was fishing. Balık avlıyordum. Stargate SG-1 Smoke & Mirrors-1 2002 info-icon
Look, Kinsey wasn't exactly my best buddy, Bak, Kinsey tam olarak benim en iyi arkadaşım değil,... Stargate SG-1 Smoke & Mirrors-1 2002 info-icon
and on occasion l felt like beating the crap out of him, ...ve bazı durumlarda ağzını burnunu kırmak istedim... Stargate SG-1 Smoke & Mirrors-1 2002 info-icon
but l didn't kill him. ...ama onu ben öldürmedim. Stargate SG-1 Smoke & Mirrors-1 2002 info-icon
They somehow have a video Ama her nasılsa ellerinde sizin üç gün... Stargate SG-1 Smoke & Mirrors-1 2002 info-icon
that clearly places you in Washington DC three days ago. ...önce Washington'da olduğunuzu gösteren bir video var. Stargate SG-1 Smoke & Mirrors-1 2002 info-icon
We know you've been on secret missions before. Daha önce gizli görevlere gittiğinizi biliyoruz. Stargate SG-1 Smoke & Mirrors-1 2002 info-icon
l wasn't on a mission, Jonas. l was in Minnesota, on vacation. Görevde değildim, Jonas. Minnesota'daydım, tatilde. Stargate SG-1 Smoke & Mirrors-1 2002 info-icon
Did you encounter anyone that can verify your story? Hikayenizi doğrulayabilecek birisiyle karşılaştınız mı? Stargate SG-1 Smoke & Mirrors-1 2002 info-icon
l was 20 miles away from the closest town, alone. En yakın kasabadan 20 mil uzaktaydım, tek başına. Stargate SG-1 Smoke & Mirrors-1 2002 info-icon
That was the point. İşte konu bu. Stargate SG-1 Smoke & Mirrors-1 2002 info-icon
Perhaps this is all part of an elaborate plan. Belki de bu ayrıntılı bir planın bir parçasıdır. Stargate SG-1 Smoke & Mirrors-1 2002 info-icon
Those responsible chose to act at a time when they knew you would have no alibi. Bu işi yapanlar sizin başka bir yerde olduğunuzu ispat edemeyeceğiniz bir zamanı seçtiler. Stargate SG-1 Smoke & Mirrors-1 2002 info-icon
l checked the video to see if it had been doctored, but it appears to be genuine. Video görüntüleri üzerinde oynanıp oynanmadığını kontrol ettim, ancak gerçek gibi görünüyor. Stargate SG-1 Smoke & Mirrors-1 2002 info-icon
So either that really is Colonel O'Neill or someone who looks exactly like him. Yani ya bu adam gerçekten Albay O'Neill veya aynen onun gibi görünen bir kişi. Stargate SG-1 Smoke & Mirrors-1 2002 info-icon
We have encountered duplicating technology before. Daha önce kopyalama teknolojisiyle karşılaşmıştık. Stargate SG-1 Smoke & Mirrors-1 2002 info-icon
l was thinking the same thing, but those mimic devices are under heavy guard. Ben de aynı şeyi düşünüyordum, ancak bu kopyalama cihazları yüksek koruma altında. Stargate SG-1 Smoke & Mirrors-1 2002 info-icon
Mimic devices? Kopyalama cihazları mı? Stargate SG-1 Smoke & Mirrors-1 2002 info-icon
Someone wanna fill me in? Birisi bana anlatmak ister mi? Stargate SG-1 Smoke & Mirrors-1 2002 info-icon
Three years ago, we had a foothold situation here at the SGC. Üç yıl önce, burada Yıldızgeçidi komutanlığında bir güvenli yer durumu olmuştu. Stargate SG-1 Smoke & Mirrors-1 2002 info-icon
Aliens gained control by using mimic devices Yaratıklar bu taklit cihazlarını kullanarak... Stargate SG-1 Smoke & Mirrors-1 2002 info-icon
to impersonate and then replace base personnel, including myself. ...ben de dahil üs personelini kopyalayıp kontrolü ele geçirmişlerdi. Stargate SG-1 Smoke & Mirrors-1 2002 info-icon
Why haven't l heard this before? Given the seriousness of the breach, Bunu daha önce neden duymadım? Güvenliğin aşılmasındaki ciddi durum... Stargate SG-1 Smoke & Mirrors-1 2002 info-icon
a decision was made to erase all mention of the incident from official records. ...gözönüne alındığında, tüm resmi kayıtlardan bu olay ile ilgili herşeyin silinmesi kararı verildi. Stargate SG-1 Smoke & Mirrors-1 2002 info-icon
Where are these devices now? Area 51 . Cihazlar şimdi neredeler? 51. Bölge. Stargate SG-1 Smoke & Mirrors-1 2002 info-icon
How many do you have? We recovered 12 from the SGC. Elimizde kaç tane var? Üsten 12 adet bulmuştuk. Stargate SG-1 Smoke & Mirrors-1 2002 info-icon
They're all stored here. Hepsi burada saklanmıştı. Stargate SG-1 Smoke & Mirrors-1 2002 info-icon
Has anyone studied them recently? We've all been focusing on the X 303. Yakın zamanda üzerlerinde birisi çalıştı mı? Hepimiz X 303 üzerine odaklandık. Stargate SG-1 Smoke & Mirrors-1 2002 info-icon
There we go. All present and accounted for. İşte başlıyoruz. Hepsi burada yerli yerindeler. Stargate SG-1 Smoke & Mirrors-1 2002 info-icon
lt's a fake. Bu sahte. Stargate SG-1 Smoke & Mirrors-1 2002 info-icon
All the mimic devices were switched. Bütün kopyalama cihazları değiştirilmiş. Stargate SG-1 Smoke & Mirrors-1 2002 info-icon
Someone duplicated the duplicators? Birisi kopyalayıcıları kopyalamış mı? Stargate SG-1 Smoke & Mirrors-1 2002 info-icon
The last test was six months ago. lt could have been taken any time after that. Son test 6 ay önce yapıldı. Ondan sonra herhangi bir zamanda alınmış olabilirler. Stargate SG-1 Smoke & Mirrors-1 2002 info-icon
There has got to be some way that we can use this to clear you. Sizi temize çıkarmak için bunu kullanmanın bir yolu olmalı. Stargate SG-1 Smoke & Mirrors-1 2002 info-icon
l don't think the alien technology defence is gonna fly. Uzaylı teknolojisi konusuyla bir savunmanın işe yarayacağını düşünmüyorum. Stargate SG-1 Smoke & Mirrors-1 2002 info-icon
lf l understand this, there is someone out there Eğer konuyu anladıysam, dışarıda birisi... Stargate SG-1 Smoke & Mirrors-1 2002 info-icon
that can make himself look exactly like you. That's gotta be relevant. ...kendisini tam olarak sana benzer yapabiliyor. Bu konuyla ilgisi olmalı. Stargate SG-1 Smoke & Mirrors-1 2002 info-icon
lt's classified information, Jonas. Bu gizli bilgidir, Jonas. Stargate SG-1 Smoke & Mirrors-1 2002 info-icon
But we can use it to find the real assassin... maybe. Ancak bunu gerçek suikastçiyi bulmak için kullanabiliriz...belki. Stargate SG-1 Smoke & Mirrors-1 2002 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 155138
  • 155139
  • 155140
  • 155141
  • 155142
  • 155143
  • 155144
  • 155145
  • 155146
  • 155147
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact