Search
English Turkish Sentence Translations Page 155142
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
But they do have to eat. | Ama yiyorlar. | Stargate SG-1 Small Victories-1 | 2000 | ![]() |
Yes. In order to replicate. | Evet. Çoğalmak için. | Stargate SG-1 Small Victories-1 | 2000 | ![]() |
And they are what they eat, right? | Ve yedikleri neyse ondan oluşuyorlar, doğru mu? | Stargate SG-1 Small Victories-1 | 2000 | ![]() |
What's the strongest material you know of? | Bildiğiniz en kuvvetli malzeme nedir? | Stargate SG-1 Small Victories-1 | 2000 | ![]() |
We have just developed a new alloy of naqahdah, trinium and carbon. | Naqahdah, trinium ve karbon'dan oluşan yeni bir alaşım geliştirdik. | Stargate SG-1 Small Victories-1 | 2000 | ![]() |
It was used to create the hull of the O'Neill. | O'Neill' in gövde kaplamasında kullandık. | Stargate SG-1 Small Victories-1 | 2000 | ![]() |
Can that ship reach hyperspeed yet? Yes. | Bu gemi şu anda hiper hıza ulaşabilir mi? Evet. | Stargate SG-1 Small Victories-1 | 2000 | ![]() |
Can it be flown using autopilot or some sort of remote control? | Otomatik pilot veya uzaktan kumanda ile uçabilir mi? | Stargate SG-1 Small Victories-1 | 2000 | ![]() |
Why? To get the replicators to chase after it. | Neden? Çoğalıcıların peşinden gitmeleri için. | Stargate SG-1 Small Victories-1 | 2000 | ![]() |
It is possible. However... | Bu mümkün. Ancak... | Stargate SG-1 Small Victories-1 | 2000 | ![]() |
That ship is everything they want. It'll look like an all you can eat buffet. | Tüm istedikleri o gemi. Onlara açık büfe ziyafeti gibi görünecektir. | Stargate SG-1 Small Victories-1 | 2000 | ![]() |
But it is not completed. They will capture it and consume its technology. | Ama henüz tamamlanmadı. Onu yakalayacak ve teknolojisini tüketeceklerdir. | Stargate SG-1 Small Victories-1 | 2000 | ![]() |
Not if you rig it to self destruct. | Eğer otomatik yoketmeye ayarlamazsanız. | Stargate SG-1 Small Victories-1 | 2000 | ![]() |
You said that the bugs can't use shields or weapons in hyperspeed. | Hiperhızda böceklerin kalkan veya silah kullanamayacağını söylemiştin. | Stargate SG-1 Small Victories-1 | 2000 | ![]() |
If the O'Neill enters hyperspeed, the bugs will have to in order to follow. | Eğer O'Neill hiper hıza çıkarsa böcekler de onu takip edeceklerdir. | Stargate SG-1 Small Victories-1 | 2000 | ![]() |
When they do, you blow the O'Neill and take the bugs with it. | Takip ettiklerinde de O'Neill'ı havaya uçurun ve beraberinde böcekleri de. | Stargate SG-1 Small Victories-1 | 2000 | ![]() |
Major Carter, you are suggesting... | Binbaşı Carter, şu ana kadar yaratılmış... | Stargate SG-1 Small Victories-1 | 2000 | ![]() |
..that we destroy the most advanced Asgard attack vessel ever created... | ..en gelişmiş Asgard gemisini yok etmemizi öneriyorsunuz... | Stargate SG-1 Small Victories-1 | 2000 | ![]() |
..before it is even finished. I know. | ..hem de tamamlanmamışken. Biliyorum. | Stargate SG-1 Small Victories-1 | 2000 | ![]() |
The O'Neill is our last hope of successfully attacking infested ships. | O'Neill bizim işgal edilen gemilere saldırmak için son umudumuz. | Stargate SG-1 Small Victories-1 | 2000 | ![]() |
It won't attack anything if the bugs get to your planet before it's finished. | Eğer gemi tamamlanmadan önce gezegeniniz işgal edilirse hiç bir şeye saldıramayacak. | Stargate SG-1 Small Victories-1 | 2000 | ![]() |
You said you didn't think the answer had to do with your technology any more. | Bana sizin teknolojiniz ve düşünme yönteminizle problemi çözemediğinizi söylemiştin. | Stargate SG-1 Small Victories-1 | 2000 | ![]() |
If they do not follow the O'Neill... We have to believe that they will. | Ya O'Neill'ı izlemezlerse... İzleyeceklerine inanmak zorundayız. | Stargate SG-1 Small Victories-1 | 2000 | ![]() |
If the replicators are able to infest the O'Neill and disable the self destruct... | Ya çoğalıcılar O'Neill'ı ele geçirip yok etme mekanizmasını devre dışı bırakırsa... | Stargate SG-1 Small Victories-1 | 2000 | ![]() |
They consume the ship and its technology,... | Gemiyi ve teknolojisini elde ederlerse,... | Stargate SG-1 Small Victories-1 | 2000 | ![]() |
..and we will have created the most advanced bugs yet. | ..şu ana kadar en gelişmiş böcekleri yaratmış oluruz. | Stargate SG-1 Small Victories-1 | 2000 | ![]() |
I know. It's a risk. A risk we cannot take. | Biliyorum. Bu bir risk. Bu riski göze alamayız. | Stargate SG-1 Small Victories-1 | 2000 | ![]() |
The reason I am here is because you want me to suggest a strategy... | Burada bulunma nedenim benden sizin düşünemeyeceğiniz bir... | Stargate SG-1 Small Victories-1 | 2000 | ![]() |
..that you would never think of. | ..strateji geliştirmemi istemeniz. | Stargate SG-1 Small Victories-1 | 2000 | ![]() |
You keep trying to defeat them with better technology... | Siz hala onları daha iyi bir teknoloji ile yenmeye çalışıyorsunuz... | Stargate SG-1 Small Victories-1 | 2000 | ![]() |
..and they absorb it and become more advanced. | ..ve onlar o teknolojiyi ele geçirip daha fazla gelişiyorlar. | Stargate SG-1 Small Victories-1 | 2000 | ![]() |
You have to use that against them. | Bunu onlara karşı kullanmalısınız. | Stargate SG-1 Small Victories-1 | 2000 | ![]() |
We know that they'll go after the O'Neill because it's your most advanced ship. | O'Neill'ın peşinden gideceklerini biliyoruz çünkü bu sizin en gelişmiş geminiz. | Stargate SG-1 Small Victories-1 | 2000 | ![]() |
They'll think you want to keep it from them. | Onu onlardan saklayacağınızı düşünecekler. | Stargate SG-1 Small Victories-1 | 2000 | ![]() |
They won't expect you to blow it up. It's a tactic they've never seen. | Havaya uçuracağınızı düşünemeyeceklerdir. Bu taktiği daha önce hiç görmediler. | Stargate SG-1 Small Victories-1 | 2000 | ![]() |
It's a tactic we would never consider. Exactly! | Bu bizim hiçbir zaman değerlendirmeye almayacağımız bir şey. Kesinlikle! | Stargate SG-1 Small Victories-1 | 2000 | ![]() |
Otherwise we just stand here and watch them invade your world. | Ya da burada durup gezegeninizin işgal edilişini seyrederiz. | Stargate SG-1 Small Victories-1 | 2000 | ![]() |
I'm sorry. Maybe it's a really stupid idea, but isn't that why I'm here? | Özür dilerim. Belki gerçekten aptalca bir fikir, fakat zaten bunun için burada değil miyim? | Stargate SG-1 Small Victories-1 | 2000 | ![]() |
Then we should try it. | O zaman denemeliyiz. | Stargate SG-1 Small Victories-1 | 2000 | ![]() |
Son of a bitch! | O.... çocuğu! | Stargate SG-1 Small Victories-1 | 2000 | ![]() |
I believe you got it, O'Neill. Yeah, I think I got it. | Hallettiğine inanıyorum, O'Neill. Evet, galiba hallettim. | Stargate SG-1 Small Victories-1 | 2000 | ![]() |
Colonel O'Neill, is there any way you can make it to the escape hatch? | Albay O'Neill, kaçış kapağına ulaşabilmek için bir yol var mı? | Stargate SG-1 Small Victories-1 | 2000 | ![]() |
The anchor line just snapped. Is there anything we can do? | Çapa hattı kapandı. Yapabileceğimiz birşey var mı? | Stargate SG-1 Small Victories-1 | 2000 | ![]() |
Best thing is to chase them into shallow water and hope they surface. | En iyi şey sığ sulara doğru kovalamak ve yüzeye çıkmalarını ummak. | Stargate SG-1 Small Victories-1 | 2000 | ![]() |
No, there's not enough time for that. | Hayır, bunun için yeterli zaman yok. | Stargate SG-1 Small Victories-1 | 2000 | ![]() |
Teal'c! Let's try this! | Teal'c! Şunu bir deneyelim! | Stargate SG-1 Small Victories-1 | 2000 | ![]() |
Ok, forget that. | Tamam, unut gitsin. | Stargate SG-1 Small Victories-1 | 2000 | ![]() |
You better go ahead and blow this thing. That's not a positive attitude, Jack. | Siz en iyisi bunu havaya uçurun. Bu uygun olmaz, Jack. | Stargate SG-1 Small Victories-1 | 2000 | ![]() |
Listen to me! We are not gettin' outta here! | Beni dinle! Buradan dışarı çıkmayacağız! | Stargate SG-1 Small Victories-1 | 2000 | ![]() |
Mission accomplished. Blow it! | Görev tamamlandı. Patlatın! | Stargate SG-1 Small Victories-1 | 2000 | ![]() |
Jack! Daniel, please! | Jack! Daniel, lütfen! | Stargate SG-1 Small Victories-1 | 2000 | ![]() |
Nuke my ass before I get eaten alive by these damn bugs! | Bu böcekler tarafından canlı canlı yenmeden önce salla kıçıma şu bombayı! | Stargate SG-1 Small Victories-1 | 2000 | ![]() |
Davis! Give the order! | Davis! Emri ver! | Stargate SG-1 Small Victories-1 | 2000 | ![]() |
The O'Neill has been launched. | O'Neill gönderildi. | Stargate SG-1 Small Victories-1 | 2000 | ![]() |
They're chasing it. | Onu takip ediyorlar. | Stargate SG-1 Small Victories-1 | 2000 | ![]() |
The O'Neill will now enter hyperspeed. | O'Neill şimdi hiper hıza çıkacak. | Stargate SG-1 Small Victories-1 | 2000 | ![]() |
I'm sorry! I didn't hurt you, did l? | Özür dilerim! Seni incitmedim ya? | Stargate SG-1 Small Victories-1 | 2000 | ![]() |
We did it. It was your stupid idea, Major Carter. | Başardık. Sizin aptalca fikrinizdi, Binbaşı Carter. | Stargate SG-1 Small Victories-1 | 2000 | ![]() |
Fire on target. | Hedefe ateş edin. | Stargate SG-1 Small Victories-1 | 2000 | ![]() |
Dallas is firing torpedoes. | Dallas torpidoları ateşliyor. | Stargate SG-1 Small Victories-1 | 2000 | ![]() |
Eight seconds to impact. Blackbird attempting evasive manoeuvre. | Çarpmaya sekiz saniye. Blackbird kurtulma manevrası yapmaya çalışıyor. | Stargate SG-1 Small Victories-1 | 2000 | ![]() |
Torpedoes still on target. Two seconds. | Torpidolar hala hedefte. İki saniye. | Stargate SG-1 Small Victories-1 | 2000 | ![]() |
They're OK. | Onlar iyi. | Stargate SG-1 Small Victories-1 | 2000 | ![]() |
What? The... | Ne? Ne... | Stargate SG-1 Small Victories-1 | 2000 | ![]() |
The... The... | Ne... Ne... | Stargate SG-1 Small Victories-1 | 2000 | ![]() |
The... They're OK! | Ne... İyiler! | Stargate SG-1 Small Victories-1 | 2000 | ![]() |
Now, that's timing! We came as soon as we could, sir. | Şimdi, Zamanlama bu işte! Gelebileceğimiz kadar çabuk geldik, efendim. | Stargate SG-1 Small Victories-1 | 2000 | ![]() |
Teal'c, you all right? | Teal'c, iyisin değil mi? | Stargate SG-1 Small Victories-1 | 2000 | ![]() |
I am, O'Neill. | Evet, O'Neill. | Stargate SG-1 Small Victories-1 | 2000 | ![]() |
I take it things weren't going well. We had things handled pretty good. | İşler iyi gitmedi gibi hissettim. Biz işleri oldukça iyi idare ettik. | Stargate SG-1 Small Victories-1 | 2000 | ![]() |
The bugs are taken care of down there? Pretty much. You? | Böceklerle ilgilendiniz mi aşağıda? Oldukça. Siz? | Stargate SG-1 Small Victories-1 | 2000 | ![]() |
We kicked their asses. | Kıçlarını tekmeledik. | Stargate SG-1 Small Victories-1 | 2000 | ![]() |
They had asses? | Kıçları var mı? | Stargate SG-1 Small Victories-1 | 2000 | ![]() |
The Asgard had this big new ship. The O'Neill. | Asgard yeni büyük bir gemiye sahipti. Adı O'Neill. | Stargate SG-1 Small Victories-1 | 2000 | ![]() |
But... we had to blow it up. | Fakat... havaya uçurmak zorunda kaldık. | Stargate SG-1 Small Victories-1 | 2000 | ![]() |
Oh. The Asgard are most grateful. | Oh. Asgard çok minnettar. | Stargate SG-1 Small Victories-1 | 2000 | ![]() |
One day we shall repay you by helping to fight the Goa'uld. | Bir gün size borcumuzu Goa'uld ile savaşmanıza yardım ederek ödeyeceğiz. | Stargate SG-1 Small Victories-1 | 2000 | ![]() |
Saving one Asgard planet is a small victory. | Bir Asgard gezegeni kurtarmak küçük bir zafer. | Stargate SG-1 Small Victories-1 | 2000 | ![]() |
The conflict with the replicators stretches across my galaxy. | Çoğalıcılar ile olan karışıklık tüm galaksimde yayılmış durumda. | Stargate SG-1 Small Victories-1 | 2000 | ![]() |
Major Carter's strategy worked this time,... | Binbaşı Carter'ın planı bu seferlik işe yaradı,... | Stargate SG-1 Small Victories-1 | 2000 | ![]() |
..but the replicators are very intelligent. | ..fakat çoğalıcılar çok akıllı. | Stargate SG-1 Small Victories-1 | 2000 | ![]() |
It may not work again. I get it. | Bir daha başarılı olmayabilir. Anlıyorum. | Stargate SG-1 Small Victories-1 | 2000 | ![]() |
However, now there is hope where once there was none. | Buna rağmen artık eskiden hiç olmayan bir umudumuz var. | Stargate SG-1 Small Victories-1 | 2000 | ![]() |
Well, if you ever need any more dumb ideas, you know where to find me. | Artık ne zaman budalaca fikirlere ihtiyacınız olursa beni nerede bulacağınızı biliyorsunuz. | Stargate SG-1 Small Victories-1 | 2000 | ![]() |
Until we meet again. Yeah. | Yeniden görüşene kadar. Evet. | Stargate SG-1 Small Victories-1 | 2000 | ![]() |
Hey, listen! Stop by any time. | Hey, dinle! Ne zaman istersen uğra. | Stargate SG-1 Small Victories-1 | 2000 | ![]() |
In fact... I'll take you fishin'. I'd love to do that. | Aslında... Seni balığa götüreceğim. Yapmayı çok isterdim. | Stargate SG-1 Small Victories-1 | 2000 | ![]() |
There's this lake in northern Minnesota where the bass grow that big. Well... | Kuzey Minnesota'da bir göl var alabalıklar bu kadar. Tamam... | Stargate SG-1 Small Victories-1 | 2000 | ![]() |
Previously on ''Stargate SG 1''; | Daha önce "Stargate SG 1"de,... | Stargate SG-1 Smoke & Mirrors-1 | 2002 | ![]() |
You can't take down the entire NlD, and they'll kill you for trying. | Tüm NID'yi yok edemezsin, ve bunu denersen seni öldürürler. | Stargate SG-1 Smoke & Mirrors-1 | 2002 | ![]() |
You might be able to hold the evidence over them and get Hammond reinstated. | Onlara karşı elindeki kanıtı koz olarak kullanıp Hammond'u tekrar geri getirebilirsin. | Stargate SG-1 Smoke & Mirrors-1 | 2002 | ![]() |
l'm not leavin' till l get what l came for. And what are you going to do? | Gelme sebebimi elde edene kadar gitmeyeceğim. Ve ne yapacaksın? | Stargate SG-1 Smoke & Mirrors-1 | 2002 | ![]() |
Well, l was thinking about shootin' ya. | Aslında, seni vurmayı düşünüyordum. | Stargate SG-1 Smoke & Mirrors-1 | 2002 | ![]() |
Kinsey's online activities connect him to NlD actions over the last year and a half. | Kinsey'in online aktiviteleri onun son 3,5 yıldır NID ile bağlantılarını ortaya çıkarıyor. | Stargate SG-1 Smoke & Mirrors-1 | 2002 | ![]() |
Hell, you've been back in time, forward in time. You've seen it all. | Kahretsin, zamanda geri gittin, ileri gittin. Herşeyi gördün. | Stargate SG-1 Smoke & Mirrors-1 | 2002 | ![]() |
l just wonder how things turn out. | Sadece işlerin nasıl olacağını merak ediyorum. | Stargate SG-1 Smoke & Mirrors-1 | 2002 | ![]() |
l wonder how far you'd go to stop me becoming president of the United States. | Benim A.B.D. başkanı olmamı engellemek için ne kadar ileri gidebileceğini merak ediyorum. | Stargate SG-1 Smoke & Mirrors-1 | 2002 | ![]() |
Senator's been hit | Senatör vuruldu. | Stargate SG-1 Smoke & Mirrors-1 | 2002 | ![]() |
The assassination of Senator Kinsey has sent shock waves through Washington. | Senatör Kinsey'e yapılan suikastin şok dalgaları Washington'a kadar ulaştı. | Stargate SG-1 Smoke & Mirrors-1 | 2002 | ![]() |
With his party's convention just weeks away, | Sadece bir kaç hafta sonra yapılacak parti kurultayı öncesinde,... | Stargate SG-1 Smoke & Mirrors-1 | 2002 | ![]() |