• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 155142

English Turkish Film Name Film Year Details
But they do have to eat. Ama yiyorlar. Stargate SG-1 Small Victories-1 2000 info-icon
Yes. In order to replicate. Evet. Çoğalmak için. Stargate SG-1 Small Victories-1 2000 info-icon
And they are what they eat, right? Ve yedikleri neyse ondan oluşuyorlar, doğru mu? Stargate SG-1 Small Victories-1 2000 info-icon
What's the strongest material you know of? Bildiğiniz en kuvvetli malzeme nedir? Stargate SG-1 Small Victories-1 2000 info-icon
We have just developed a new alloy of naqahdah, trinium and carbon. Naqahdah, trinium ve karbon'dan oluşan yeni bir alaşım geliştirdik. Stargate SG-1 Small Victories-1 2000 info-icon
It was used to create the hull of the O'Neill. O'Neill' in gövde kaplamasında kullandık. Stargate SG-1 Small Victories-1 2000 info-icon
Can that ship reach hyperspeed yet? Yes. Bu gemi şu anda hiper hıza ulaşabilir mi? Evet. Stargate SG-1 Small Victories-1 2000 info-icon
Can it be flown using autopilot or some sort of remote control? Otomatik pilot veya uzaktan kumanda ile uçabilir mi? Stargate SG-1 Small Victories-1 2000 info-icon
Why? To get the replicators to chase after it. Neden? Çoğalıcıların peşinden gitmeleri için. Stargate SG-1 Small Victories-1 2000 info-icon
It is possible. However... Bu mümkün. Ancak... Stargate SG-1 Small Victories-1 2000 info-icon
That ship is everything they want. It'll look like an all you can eat buffet. Tüm istedikleri o gemi. Onlara açık büfe ziyafeti gibi görünecektir. Stargate SG-1 Small Victories-1 2000 info-icon
But it is not completed. They will capture it and consume its technology. Ama henüz tamamlanmadı. Onu yakalayacak ve teknolojisini tüketeceklerdir. Stargate SG-1 Small Victories-1 2000 info-icon
Not if you rig it to self destruct. Eğer otomatik yoketmeye ayarlamazsanız. Stargate SG-1 Small Victories-1 2000 info-icon
You said that the bugs can't use shields or weapons in hyperspeed. Hiperhızda böceklerin kalkan veya silah kullanamayacağını söylemiştin. Stargate SG-1 Small Victories-1 2000 info-icon
If the O'Neill enters hyperspeed, the bugs will have to in order to follow. Eğer O'Neill hiper hıza çıkarsa böcekler de onu takip edeceklerdir. Stargate SG-1 Small Victories-1 2000 info-icon
When they do, you blow the O'Neill and take the bugs with it. Takip ettiklerinde de O'Neill'ı havaya uçurun ve beraberinde böcekleri de. Stargate SG-1 Small Victories-1 2000 info-icon
Major Carter, you are suggesting... Binbaşı Carter, şu ana kadar yaratılmış... Stargate SG-1 Small Victories-1 2000 info-icon
..that we destroy the most advanced Asgard attack vessel ever created... ..en gelişmiş Asgard gemisini yok etmemizi öneriyorsunuz... Stargate SG-1 Small Victories-1 2000 info-icon
..before it is even finished. I know. ..hem de tamamlanmamışken. Biliyorum. Stargate SG-1 Small Victories-1 2000 info-icon
The O'Neill is our last hope of successfully attacking infested ships. O'Neill bizim işgal edilen gemilere saldırmak için son umudumuz. Stargate SG-1 Small Victories-1 2000 info-icon
It won't attack anything if the bugs get to your planet before it's finished. Eğer gemi tamamlanmadan önce gezegeniniz işgal edilirse hiç bir şeye saldıramayacak. Stargate SG-1 Small Victories-1 2000 info-icon
You said you didn't think the answer had to do with your technology any more. Bana sizin teknolojiniz ve düşünme yönteminizle problemi çözemediğinizi söylemiştin. Stargate SG-1 Small Victories-1 2000 info-icon
If they do not follow the O'Neill... We have to believe that they will. Ya O'Neill'ı izlemezlerse... İzleyeceklerine inanmak zorundayız. Stargate SG-1 Small Victories-1 2000 info-icon
If the replicators are able to infest the O'Neill and disable the self destruct... Ya çoğalıcılar O'Neill'ı ele geçirip yok etme mekanizmasını devre dışı bırakırsa... Stargate SG-1 Small Victories-1 2000 info-icon
They consume the ship and its technology,... Gemiyi ve teknolojisini elde ederlerse,... Stargate SG-1 Small Victories-1 2000 info-icon
..and we will have created the most advanced bugs yet. ..şu ana kadar en gelişmiş böcekleri yaratmış oluruz. Stargate SG-1 Small Victories-1 2000 info-icon
I know. It's a risk. A risk we cannot take. Biliyorum. Bu bir risk. Bu riski göze alamayız. Stargate SG-1 Small Victories-1 2000 info-icon
The reason I am here is because you want me to suggest a strategy... Burada bulunma nedenim benden sizin düşünemeyeceğiniz bir... Stargate SG-1 Small Victories-1 2000 info-icon
..that you would never think of. ..strateji geliştirmemi istemeniz. Stargate SG-1 Small Victories-1 2000 info-icon
You keep trying to defeat them with better technology... Siz hala onları daha iyi bir teknoloji ile yenmeye çalışıyorsunuz... Stargate SG-1 Small Victories-1 2000 info-icon
..and they absorb it and become more advanced. ..ve onlar o teknolojiyi ele geçirip daha fazla gelişiyorlar. Stargate SG-1 Small Victories-1 2000 info-icon
You have to use that against them. Bunu onlara karşı kullanmalısınız. Stargate SG-1 Small Victories-1 2000 info-icon
We know that they'll go after the O'Neill because it's your most advanced ship. O'Neill'ın peşinden gideceklerini biliyoruz çünkü bu sizin en gelişmiş geminiz. Stargate SG-1 Small Victories-1 2000 info-icon
They'll think you want to keep it from them. Onu onlardan saklayacağınızı düşünecekler. Stargate SG-1 Small Victories-1 2000 info-icon
They won't expect you to blow it up. It's a tactic they've never seen. Havaya uçuracağınızı düşünemeyeceklerdir. Bu taktiği daha önce hiç görmediler. Stargate SG-1 Small Victories-1 2000 info-icon
It's a tactic we would never consider. Exactly! Bu bizim hiçbir zaman değerlendirmeye almayacağımız bir şey. Kesinlikle! Stargate SG-1 Small Victories-1 2000 info-icon
Otherwise we just stand here and watch them invade your world. Ya da burada durup gezegeninizin işgal edilişini seyrederiz. Stargate SG-1 Small Victories-1 2000 info-icon
I'm sorry. Maybe it's a really stupid idea, but isn't that why I'm here? Özür dilerim. Belki gerçekten aptalca bir fikir, fakat zaten bunun için burada değil miyim? Stargate SG-1 Small Victories-1 2000 info-icon
Then we should try it. O zaman denemeliyiz. Stargate SG-1 Small Victories-1 2000 info-icon
Son of a bitch! O.... çocuğu! Stargate SG-1 Small Victories-1 2000 info-icon
I believe you got it, O'Neill. Yeah, I think I got it. Hallettiğine inanıyorum, O'Neill. Evet, galiba hallettim. Stargate SG-1 Small Victories-1 2000 info-icon
Colonel O'Neill, is there any way you can make it to the escape hatch? Albay O'Neill, kaçış kapağına ulaşabilmek için bir yol var mı? Stargate SG-1 Small Victories-1 2000 info-icon
The anchor line just snapped. Is there anything we can do? Çapa hattı kapandı. Yapabileceğimiz birşey var mı? Stargate SG-1 Small Victories-1 2000 info-icon
Best thing is to chase them into shallow water and hope they surface. En iyi şey sığ sulara doğru kovalamak ve yüzeye çıkmalarını ummak. Stargate SG-1 Small Victories-1 2000 info-icon
No, there's not enough time for that. Hayır, bunun için yeterli zaman yok. Stargate SG-1 Small Victories-1 2000 info-icon
Teal'c! Let's try this! Teal'c! Şunu bir deneyelim! Stargate SG-1 Small Victories-1 2000 info-icon
Ok, forget that. Tamam, unut gitsin. Stargate SG-1 Small Victories-1 2000 info-icon
You better go ahead and blow this thing. That's not a positive attitude, Jack. Siz en iyisi bunu havaya uçurun. Bu uygun olmaz, Jack. Stargate SG-1 Small Victories-1 2000 info-icon
Listen to me! We are not gettin' outta here! Beni dinle! Buradan dışarı çıkmayacağız! Stargate SG-1 Small Victories-1 2000 info-icon
Mission accomplished. Blow it! Görev tamamlandı. Patlatın! Stargate SG-1 Small Victories-1 2000 info-icon
Jack! Daniel, please! Jack! Daniel, lütfen! Stargate SG-1 Small Victories-1 2000 info-icon
Nuke my ass before I get eaten alive by these damn bugs! Bu böcekler tarafından canlı canlı yenmeden önce salla kıçıma şu bombayı! Stargate SG-1 Small Victories-1 2000 info-icon
Davis! Give the order! Davis! Emri ver! Stargate SG-1 Small Victories-1 2000 info-icon
The O'Neill has been launched. O'Neill gönderildi. Stargate SG-1 Small Victories-1 2000 info-icon
They're chasing it. Onu takip ediyorlar. Stargate SG-1 Small Victories-1 2000 info-icon
The O'Neill will now enter hyperspeed. O'Neill şimdi hiper hıza çıkacak. Stargate SG-1 Small Victories-1 2000 info-icon
I'm sorry! I didn't hurt you, did l? Özür dilerim! Seni incitmedim ya? Stargate SG-1 Small Victories-1 2000 info-icon
We did it. It was your stupid idea, Major Carter. Başardık. Sizin aptalca fikrinizdi, Binbaşı Carter. Stargate SG-1 Small Victories-1 2000 info-icon
Fire on target. Hedefe ateş edin. Stargate SG-1 Small Victories-1 2000 info-icon
Dallas is firing torpedoes. Dallas torpidoları ateşliyor. Stargate SG-1 Small Victories-1 2000 info-icon
Eight seconds to impact. Blackbird attempting evasive manoeuvre. Çarpmaya sekiz saniye. Blackbird kurtulma manevrası yapmaya çalışıyor. Stargate SG-1 Small Victories-1 2000 info-icon
Torpedoes still on target. Two seconds. Torpidolar hala hedefte. İki saniye. Stargate SG-1 Small Victories-1 2000 info-icon
They're OK. Onlar iyi. Stargate SG-1 Small Victories-1 2000 info-icon
What? The... Ne? Ne... Stargate SG-1 Small Victories-1 2000 info-icon
The... The... Ne... Ne... Stargate SG-1 Small Victories-1 2000 info-icon
The... They're OK! Ne... İyiler! Stargate SG-1 Small Victories-1 2000 info-icon
Now, that's timing! We came as soon as we could, sir. Şimdi, Zamanlama bu işte! Gelebileceğimiz kadar çabuk geldik, efendim. Stargate SG-1 Small Victories-1 2000 info-icon
Teal'c, you all right? Teal'c, iyisin değil mi? Stargate SG-1 Small Victories-1 2000 info-icon
I am, O'Neill. Evet, O'Neill. Stargate SG-1 Small Victories-1 2000 info-icon
I take it things weren't going well. We had things handled pretty good. İşler iyi gitmedi gibi hissettim. Biz işleri oldukça iyi idare ettik. Stargate SG-1 Small Victories-1 2000 info-icon
The bugs are taken care of down there? Pretty much. You? Böceklerle ilgilendiniz mi aşağıda? Oldukça. Siz? Stargate SG-1 Small Victories-1 2000 info-icon
We kicked their asses. Kıçlarını tekmeledik. Stargate SG-1 Small Victories-1 2000 info-icon
They had asses? Kıçları var mı? Stargate SG-1 Small Victories-1 2000 info-icon
The Asgard had this big new ship. The O'Neill. Asgard yeni büyük bir gemiye sahipti. Adı O'Neill. Stargate SG-1 Small Victories-1 2000 info-icon
But... we had to blow it up. Fakat... havaya uçurmak zorunda kaldık. Stargate SG-1 Small Victories-1 2000 info-icon
Oh. The Asgard are most grateful. Oh. Asgard çok minnettar. Stargate SG-1 Small Victories-1 2000 info-icon
One day we shall repay you by helping to fight the Goa'uld. Bir gün size borcumuzu Goa'uld ile savaşmanıza yardım ederek ödeyeceğiz. Stargate SG-1 Small Victories-1 2000 info-icon
Saving one Asgard planet is a small victory. Bir Asgard gezegeni kurtarmak küçük bir zafer. Stargate SG-1 Small Victories-1 2000 info-icon
The conflict with the replicators stretches across my galaxy. Çoğalıcılar ile olan karışıklık tüm galaksimde yayılmış durumda. Stargate SG-1 Small Victories-1 2000 info-icon
Major Carter's strategy worked this time,... Binbaşı Carter'ın planı bu seferlik işe yaradı,... Stargate SG-1 Small Victories-1 2000 info-icon
..but the replicators are very intelligent. ..fakat çoğalıcılar çok akıllı. Stargate SG-1 Small Victories-1 2000 info-icon
It may not work again. I get it. Bir daha başarılı olmayabilir. Anlıyorum. Stargate SG-1 Small Victories-1 2000 info-icon
However, now there is hope where once there was none. Buna rağmen artık eskiden hiç olmayan bir umudumuz var. Stargate SG-1 Small Victories-1 2000 info-icon
Well, if you ever need any more dumb ideas, you know where to find me. Artık ne zaman budalaca fikirlere ihtiyacınız olursa beni nerede bulacağınızı biliyorsunuz. Stargate SG-1 Small Victories-1 2000 info-icon
Until we meet again. Yeah. Yeniden görüşene kadar. Evet. Stargate SG-1 Small Victories-1 2000 info-icon
Hey, listen! Stop by any time. Hey, dinle! Ne zaman istersen uğra. Stargate SG-1 Small Victories-1 2000 info-icon
In fact... I'll take you fishin'. I'd love to do that. Aslında... Seni balığa götüreceğim. Yapmayı çok isterdim. Stargate SG-1 Small Victories-1 2000 info-icon
There's this lake in northern Minnesota where the bass grow that big. Well... Kuzey Minnesota'da bir göl var alabalıklar bu kadar. Tamam... Stargate SG-1 Small Victories-1 2000 info-icon
Previously on ''Stargate SG 1''; Daha önce "Stargate SG 1"de,... Stargate SG-1 Smoke & Mirrors-1 2002 info-icon
You can't take down the entire NlD, and they'll kill you for trying. Tüm NID'yi yok edemezsin, ve bunu denersen seni öldürürler. Stargate SG-1 Smoke & Mirrors-1 2002 info-icon
You might be able to hold the evidence over them and get Hammond reinstated. Onlara karşı elindeki kanıtı koz olarak kullanıp Hammond'u tekrar geri getirebilirsin. Stargate SG-1 Smoke & Mirrors-1 2002 info-icon
l'm not leavin' till l get what l came for. And what are you going to do? Gelme sebebimi elde edene kadar gitmeyeceğim. Ve ne yapacaksın? Stargate SG-1 Smoke & Mirrors-1 2002 info-icon
Well, l was thinking about shootin' ya. Aslında, seni vurmayı düşünüyordum. Stargate SG-1 Smoke & Mirrors-1 2002 info-icon
Kinsey's online activities connect him to NlD actions over the last year and a half. Kinsey'in online aktiviteleri onun son 3,5 yıldır NID ile bağlantılarını ortaya çıkarıyor. Stargate SG-1 Smoke & Mirrors-1 2002 info-icon
Hell, you've been back in time, forward in time. You've seen it all. Kahretsin, zamanda geri gittin, ileri gittin. Herşeyi gördün. Stargate SG-1 Smoke & Mirrors-1 2002 info-icon
l just wonder how things turn out. Sadece işlerin nasıl olacağını merak ediyorum. Stargate SG-1 Smoke & Mirrors-1 2002 info-icon
l wonder how far you'd go to stop me becoming president of the United States. Benim A.B.D. başkanı olmamı engellemek için ne kadar ileri gidebileceğini merak ediyorum. Stargate SG-1 Smoke & Mirrors-1 2002 info-icon
Senator's been hit Senatör vuruldu. Stargate SG-1 Smoke & Mirrors-1 2002 info-icon
The assassination of Senator Kinsey has sent shock waves through Washington. Senatör Kinsey'e yapılan suikastin şok dalgaları Washington'a kadar ulaştı. Stargate SG-1 Smoke & Mirrors-1 2002 info-icon
With his party's convention just weeks away, Sadece bir kaç hafta sonra yapılacak parti kurultayı öncesinde,... Stargate SG-1 Smoke & Mirrors-1 2002 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 155137
  • 155138
  • 155139
  • 155140
  • 155141
  • 155142
  • 155143
  • 155144
  • 155145
  • 155146
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact