Search
English Turkish Sentence Translations Page 155203
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
I don't think your understanding what I'm... | Sanırım ne demek istediğimi anlamıyorsunuz... | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | ![]() |
Ohper is one of the oldest of the Nox. | Ohper Nox'ların en yaşlılarından biridir. | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | ![]() |
If Shak'I dose not die, | Eğer Shak'l ölmezse, | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | ![]() |
...they will be in even greeted danger then they are now. | ...şimdi olduklarından daha çok tehlikede olacaklar. | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | ![]() |
There will be no more death. | Artık ölüm olmayacak. | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | ![]() |
I have no intention of killing him. | Onu öldürmek gibi bir kastım yoktu. | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | ![]() |
However, if Shak'I dose survive his injuries... | Buna rağmen, eğer Shak'l yaralarından kurtulursa... | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | ![]() |
...he will tell the Goa'uld where to find you. | ...Goa'uld'lara yerinizi söyleyecektir. | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | ![]() |
Look, obviously your medicine is very... | Bak, açıkça görülüyor ki... | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | ![]() |
...well it's very effective. | ...sizin ilacınız çok etkili. | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | ![]() |
But how do you defend yourselves? | Ama kendinizi nasıl savunuyorsunuz? | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | ![]() |
We don't. | Savunmuyoruz. | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | ![]() |
Then at least let us help you in exchange for what you did for us. | O zaman en azından bizim için yaptıklarınızın karşılığını verelim. | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | ![]() |
Well for now, well just go over here. | Şimdilik, sadece oraya gidiyoruz. | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | ![]() |
Alright, do you know this...Shak'I? | Pekala, biliyor musun şu...Shak'l'ı? | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | ![]() |
He served in my command when I was first prime of Apophis. | Ben Apophis'in baş yaveriyken benim hizmetimdeydi. | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | ![]() |
Well, we can't just walk away. | Öylece yürüyüp gidemeyiz. | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | ![]() |
I mean if we hadn't attracted Apophis, he wouldn't even be here. | Demek istediğim eğer biz Apophis'in dikkatini çekmeseydik, o da burada olmayacaktı. | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | ![]() |
And we can't kill him either. | Ve onu öldüremiyoruz da. | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | ![]() |
I wasn't considering it, I was just stating a fact. | Bunu yapalım demedim, sadece gerçeği dile getirdim. | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | ![]() |
Okay, we will take Shak'I back, | Tamam, Shak'l'ı geri alacağız, | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | ![]() |
...it's not quite as good as having Apophis, but he can't stay here. | ...Apophis'i kaçırmak kadar iyi değil , ama burada kalamaz. | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | ![]() |
Apophis will not allow to leave this world alive. | Apophis burayı canlı terketmemize izin vermeyecektir. | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | ![]() |
You have challenged him, and I have betrayed him. | Ona meydan okudunuz, ve ben ona ihanet ettim. | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | ![]() |
Even if we were to locate the Stargate, | Geçidin yerini tespit etsek bile, | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | ![]() |
...leaving this world will be difficult. | ...bu dünyadan ayrılmak zor olacak. | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | ![]() |
So where back to square one. | O halde 1. kareye geri döndük. | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | ![]() |
We can't leave Shak'I here... | Shak'l'ı burada bırakamayız... | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | ![]() |
...and we can't get him back to the gate, without running in to Apophis. | ...ve onu geçide götüremeyiz, Apophis'le karşılaşmadan. | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | ![]() |
Okay, will try and learn everything we can about the Nox, | Tamam, Nox hakkında öğrenebileceğimiz herşeyi öğrenmeye çalışalım, | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | ![]() |
...it's part of why we came here right? | ...buraya gelme sebebimizin bir parçası da bu, değil mi? | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | ![]() |
In the meantime, I think you better check on your friend. | Bu arada, sen de arkadaşını kontrol et. | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | ![]() |
Whatever we end up doing, I don't think he is going to wake up in a very good mood. | Ne yaparsak yapalım, onun iyi bir niyetle uyanacağını sanmıyorum. | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | ![]() |
Know what I mean? | Ne demek istediğimi biliyorsun. | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | ![]() |
Teal'c was standing before me, waiting to pay the price of his betrayal, | Teal'c karşımda duruyordu, ihanetinin bedelini ödemeyi bekliyordu, | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | ![]() |
I had him in my hand! We have searched. | Avucumdaydı! Aradık. | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | ![]() |
Where are the other? | Diğerleri nerede? | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | ![]() |
Where is Shak'I? | Shak'l nerede? | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | ![]() |
I saw them die, they could not just disappear. | Öldüklerini gördüm, öylece kaybolamazlar. | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | ![]() |
Unless they have learned the power of the beast. | Eğer canavarın gücünü öğrenmedilerse. | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | ![]() |
Must he be bound so tight? | O kadar sıkı bağlanmak zorunda mı? | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | ![]() |
If not, he will escape when he awakens. | Öyle olmazsa, uyandığında kaçar. | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | ![]() |
He deceives you, he's awake now! | Sizi kandırıyor, zaten uyanık! | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | ![]() |
Were you waiting for me to turn my back, Shak'I? | Arkamı dönmemi mi bekliyordun, Shak'l? | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | ![]() |
As you taught me. | Öğrettiğin gibi. | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | ![]() |
I offer you the chance to join me. | Bana katılmanı öneriyorum. | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | ![]() |
The Goa'uld are not gods. Lies. | Goa'uld tanrı değildir. Yalanlar. | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | ![]() |
These people are that of the first world. | Bu insanlar ilk dünyadan. | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | ![]() |
The Tau'ri. You waist your breath. | Tau'ri. Nefesini boşa harcıyorsun. | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | ![]() |
I shall rest, | Dinleneceğim, | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | ![]() |
...strengthen by the thought... | ...güçleneneceğim... | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | ![]() |
...of the reword I shall get when I present your head, to Apophis. | ...başını Apophis'e teslim edince alacağım ödülün düşüncesiyle. | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | ![]() |
The time of Apophis, will soon end. | Apophis'in devri yakında bitecek. | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | ![]() |
And on that day, I will return to our world, | Ve o gün, dünyamıza döneceğim, | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | ![]() |
...and offer freedom to all Jaffa. | ...ve tüm Jaffalara özgürlük önereceğim. | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | ![]() |
It is ashamed you will not live to see it. | Bunu görecek kadar yaşayamayacak olman bir utanç. | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | ![]() |
For when you fail to kill me, it will be your head. | Beni öldürmeyi başaramazsan, o senin başın olacak. | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | ![]() |
I really don't get the point of this. | Bunu gerçekten anlamıyorum. | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | ![]() |
Well, if we run into Apophis again, will be prepared. | Eğer Apophis'e tekrar saldıracaksak, hazırlıklı olmalıyız. | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | ![]() |
But what good are bows and arrows gonna do against that kind of fire power? | Ama ok ve yay öyle bir ateş gücüne karşı ne yapabilir? | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | ![]() |
Exactly how I want him to thing. | Tam olarak onun düşünmesini istediğim şey. | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | ![]() |
Any weapon is better then no weapon when it comes to survival. | İş hayatta kalmaya gelince herhangi bir silah bile silahsız olmaktan iyidir. | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | ![]() |
You guys just don't want to give up, do you? No. | Siz hiç vazgeçmeyceksiniz, değil mi? Hayır. | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | ![]() |
That's what happens when you spend most your life in Special Forces. | Bu hayatının çoğunu özel kuvvetlerde geçirdikten sonra olan şey. | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | ![]() |
Somehow I don't thing we'd make very good Nox. | Bişekilde Nox'larla dost olamayacağımızı düşünüyorum. | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | ![]() |
I think your right. | Haklı olduğunu düşünüyorum. | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | ![]() |
Is that a weapon? | Bu bir silah mı? | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | ![]() |
Yes, and you can't have it. | Evet ve sen bunu alamazsın. | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | ![]() |
If you blunted this stick, | Eğer bu çubuğun ucunu körleştirirsen, | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | ![]() |
...this would be good for knocking fruit from the highest branches. | ...yüksek dallardan meyve toplamak için iyi olur. | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | ![]() |
Yeah, I bet it would. | Evet, eminim öyle olur. | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | ![]() |
Why do you want to fight them? I don't want to. | Neden onlarla savaşmak istiyorsun? İstemiyorum. | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | ![]() |
Then don't. | Öyleyse savaşma. | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | ![]() |
Look, I believe in peace, | Bak, ben barışa inanırım, | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | ![]() |
...just like you, I do. Then why do you fight? | ...senin gibi, ben de. Öyleyse neden savaşıyorsun? | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | ![]() |
Because our enemy gives us no option, | Çünkü düşmanımız başka seçenek sunmuyor, | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | ![]() |
...sometimes turning the other cheek just doesn't work. | ...bazen diğer yanağı dönmek işe yaramaz. | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | ![]() |
I'll learn to understand them better. No, | Onları daha iyi anlamayı öğreneceğim. Hayır, | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | ![]() |
Go on, run. Run! | Git, koş. Koş! | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | ![]() |
Mmm. You? Oh, no, thank you. | Mmm. Sen? Oh, hayır, teşekkürler. | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | ![]() |
I'm...I'm trying to quit. | Ben... Ben bırakmaya çalışıyorum. | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | ![]() |
Is that where you get your medicine, the forest? | İlaçlarınızı elde ettiğiniz yer burası mı, orman mı? | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | ![]() |
We get life from the forest, | Hayatı ormandan elde ederiz, | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | ![]() |
...from everything. | ...herşeyden. | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | ![]() |
But you must have medicine. | Ama ilacınız olmalı. | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | ![]() |
Or you must have some knowledge that we don't have, | Ya da bizim sahip olmadığımız bilgilere sahipsiniz, | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | ![]() |
I guess what I'm saying is, we could learn a lot from you, | Demek istiyorum ki, sizden çok şey öğrenebiliriz, | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | ![]() |
I really wish that we could be friends with the Nox. | Nox'la arkadaş olabilmeyi çok isterdim. | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | ![]() |
Friends share knowledge with each other. | Arkadaşlar birbirleriyle bilgiyi paylaşırlar. | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | ![]() |
Yes, you have much to learn. | Evet, öğrenmeniz gereken çok şey var. | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | ![]() |
Well, why don't you teach me now? | Öyleyse, neden bana şimdi öğretmiyorsun? | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | ![]() |
For example you seem to have an almost psychic ability. | Örneğin zihinsel bir yeteneğiniz var gibi görünüyor. | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | ![]() |
Are you born with it? | Bununla mı doğuyorsunuz? | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | ![]() |
Knowledge takes time. | Bilgi zaman alır. | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | ![]() |
Over the years... | Yıllarca... | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | ![]() |
...we teach the young to be wise. | ...gençlere bilgili olmayı öğretiriz. | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | ![]() |
How do you mark time? | Zamanı nasıl tutarsınız? | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | ![]() |
Umm, Years, days; | Umm, yıllar, günler; | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | ![]() |
...ah a day is one revolution of our planet, | ...ah bir gün gezegenimizin bir turu için geçen zamandır, | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | ![]() |
...a year is one revolution around our sun, | ...bir yıl da güneş çevresindeki bir turun zamanı, | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | ![]() |