Search
English Turkish Sentence Translations Page 155204
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
...there are 365 days in one year so... | ...bir yılda 365 gün var... | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | ![]() |
Then I am four hundred and thirty two years old. | O halde ben 432 yaşındayım. | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | ![]() |
Well, ah... | Aslında, ah... | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | ![]() |
You will not teach Nafrayu your ways. | Nafrayu'ya sizin yollarınızı öğretmeyeceksin. | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | ![]() |
It is not the Fenri that have the ability to hide, | Saklanma yeteneği olan Fenri değil, | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | ![]() |
...it is the Nox. | ...Nox. | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | ![]() |
So you hide the Stargate? | O halde Yıldız Geçidi'ni sen mi sakladın? | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | ![]() |
The Fenri was near by when you came through, | Fenri siz geldiğinizde yakındaydı, | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | ![]() |
...attracted by your arrival. | ...gelişiniz onu çekti. | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | ![]() |
We conceal them until the hunters are gone. | Avcılar gidene kadar onları saklarız. | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | ![]() |
We're not hunters. | Biz avcı değiliz. | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | ![]() |
You tried to kill the Fenri a moment ago. | Az önce Fenri'yi öldürmeye çalıştın. | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | ![]() |
I was trying to protect the boy. | Çocuğu korumaya çalışıyordum. | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | ![]() |
You protect his body after poisoning his mind. | Zihnini zehirledikten sonra vücudunu korumaya çalışıyordun. | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | ![]() |
The reason the Goa'uld hunt those flying things is... | Goa'uld'ların o uçan şeyleri avlamaya çalışmasının sebebi... | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | ![]() |
...because they want to know how it's able to disappear, | ...onun nasıl görünmez olduğunu bulmaya çalışmalarıdır, | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | ![]() |
...if they find out it's you... Our ways have served us for as long... | ...eğer bunu sizin yaptığınızı anlarlarsa.. Bizim yollarımız bize uzun zaman hizmet etti... | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | ![]() |
...as our people have lived. | ...insanlarımız yaşadığı sürece. | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | ![]() |
But they didn't know you existed before. | Ama var olduğunuzu daha önce bilmiyorlardı. | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | ![]() |
Once they know they'll enslave you, it's what they do. | Öğrendiklerinde sizi köleleştirecekler, böyle yaparlar. | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | ![]() |
We are slaves to no one. | Biz kimsenin kölesi değiliz. | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | ![]() |
How long have the Goa'uld been coming here to hunt? | Ne zamandır Goa'uld'lar buraya avlanmaya geliyorlar? | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | ![]() |
Oh, as long as I can remember. | Oh, hatırladığımdan çok. | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | ![]() |
Why did you not bury the Stargate, do you know that would stop them? | Neden geçidi gömmediniz, bunu onları durduracağını bilmiyor muydunuz? | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | ![]() |
And they would know someone had buried it. | Birinin gömdüğünü anlayacaklardı. | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | ![]() |
Right, of course. | Doğru, elbette. | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | ![]() |
Ohper is 432 years old. | Ohper 432 yaşında. | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | ![]() |
Well, guess what? They're not human. | Tahmin et, ne? İnsan değiller. | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | ![]() |
No, they're humanoid, | Hayır, onlar insansı, | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | ![]() |
...but definitely more advanced than anything that has evolved on Earth. | ...ama Dünya'da evrimleşmiş herşeyden daha ileriler. | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | ![]() |
That creature that we came here for, it has no power at all. None. Zip. | Peşinden buraya geldiğimiz yaratık, Hiç gücü yokmuş. Hiç. Bitti. | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | ![]() |
Well then, how does it become invisible? | O halde, nasıl görünmez oluyor? | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | ![]() |
They do it. The Nox hide it from us. | Onlar yapıyor. Nox onları bizden saklıyor. | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | ![]() |
They make it invisible to protect it. | Korumak için görünmez yapıyorlar. | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | ![]() |
Well, this makes things even worse. | O halde, bu işleri daha da kötüleştiriyor. | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | ![]() |
If Apophis finds out that it's them that have this power... | Eğer Apophis bu güce onların sahip olduğunu anlarsa... | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | ![]() |
...He will try to possess it, | ...Ona sahip olmaya çalışacaktır, | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | ![]() |
...if he finds he cannot he will bombard this planet's surface from high above. | ...eğer sahip olamazsa bu gezegeni yörüngeden bombalar. | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | ![]() |
What he cannot possess he destroys. | Sahip olamadığı şeyi yokeder. | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | ![]() |
So, we've gotta get Shak'I out of here. | Bu durumda Shak'l'ı buradan götürmeliyiz. | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | ![]() |
We will not allow you. | Size izin vermeyeceğiz. | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | ![]() |
Will you stop doing that! | Şunu keser misin! | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | ![]() |
You cannot be trusted with your enemy. | Düşmanınız kadar güvenilmezsiniz. | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | ![]() |
Look, if we don't take him away from here, | Bak, eğer onu buradan uzaklaştıramazsak, | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | ![]() |
...he'll tell the Goa'uld the bad guys, all about ya. | ...Goa'uld'a anlatacak. kötü adamlar, sizin hakkınızda. | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | ![]() |
We are not afraid. Well, get afraid! | Kormuyoruz. O zaman korkun! | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | ![]() |
Look, this is our fault that this has happened, | Bak, bunun olması bizim hatamız, | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | ![]() |
...we know that and we want to correct that. | ...bunu biliyoruz ve düzeltmek istiyoruz. | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | ![]() |
Shak'I won't be hurt, you have our word. | Shak'l zarar görmeyecek, söz veriyorum. | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | ![]() |
We'll just take him away with us, back to our planet, | Onu sadece beraberimizde götüreceğiz, kendi gezegenimize, | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | ![]() |
...only then will you be safe. Only if that is his wish. | ...o zaman güvende olacaksınız. Sadece kendisi de isterse. | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | ![]() |
I cannot find the Stargate. | Yıldız Geçidi'ni bulamıyorum. | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | ![]() |
Then find me Teal'c! | O halde bana Teal'c'i bul! | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | ![]() |
Jaffa... | Jaffa... | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | ![]() |
I offer you this last chance to join me. | Bana katılmak için son bir şans daha teklif ediyorum. | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | ![]() |
Before you kill me? | Beni öldürmeden önce mi? | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | ![]() |
You're too much of a coward or you would've done it already. | Çok korkaksın yoksa şimdiye kadar beni öldürmüştün. | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | ![]() |
I have no wish to kill you. | Seni öldürmek gibi bir niyetim yok. | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | ![]() |
You may wish you had. | İleride olmasını dileyebilirsin. | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | ![]() |
The Nox woman. | Nox kadını. | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | ![]() |
Where'd the Nox go with Lya? | Nox Lya'yla beraber nereye gitti? | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | ![]() |
Who knows where they ever go. | Nereye gittiklerini kim bilir! | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | ![]() |
I trained him well. | Onu iyi yetiştirdim. | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | ![]() |
Is he gonna be alright? Well, if it were you or me... | İyi olacak mı? Aslında, sen ya da ben olsaydık... | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | ![]() |
My wound will heal. We must find Shak'I. | Yaram iyileşecek. Shak'l'ı bulmalıyız. | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | ![]() |
You brought us back the same way? | Bizi de mi bu yolla geri getirdiniz? | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | ![]() |
You become visible during the ceremony. | Tören sırasında görünür oluyorsunuz. | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | ![]() |
When we are performing the ritual of life... | Yaşam ayinini gerçekleştirirken... | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | ![]() |
...we are unable to shield ourselves. | ...kendimizi koruyamıyoruz. | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | ![]() |
A weakness. | Bir zayıflık. | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | ![]() |
We are hidden again. | Yeniden saklanırız. | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | ![]() |
Shak'I has been this way. | Shak'l bu yoldaymış. | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | ![]() |
How long ago was he here? | Ne kadar zaman önce? | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | ![]() |
He is very skilled at evading capture. | Yakalanmaktan korunmada yeteneklidir. | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | ![]() |
Did you teach him that too? | Bunu da sen mi öğrettin? | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | ![]() |
I am curious to see... | Bir Goa'uld görmeyi... | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | ![]() |
...a Goa'uld, | ...merak ediyorum , | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | ![]() |
I have never seen one. | daha önce hiç görmedim. | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | ![]() |
No. You should go some place where it's safe, go where the other Nox are. | Hayır. güvenli bir yere gitmelisin, diğer Nox'ların yanına git. | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | ![]() |
They are far away. Nafrayu, please, go on, scoot. | Çok uzaktalar. Nafrayu, lütfen, git, fırla. | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | ![]() |
He is telling him of the Nox, | Nox'lardan bahsediyor, | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | ![]() |
...about their powers, | ...güçlerinden, | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | ![]() |
Apophis will be pleased. | Apophis memnun olacak. | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | ![]() |
Nothing has changed for us. | Bizim için hiçbirşey değişmedi. | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | ![]() |
No, everything has changed. | Hayır, herşey değişti. | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | ![]() |
We will take you to the doorway. | Sizi geçide götüreceğim. | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | ![]() |
Look, Anteaus, we can came back through that gate, | Bak, Anteaus, geçitten geri gelebiliriz, | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | ![]() |
...we can bring reinforcements. | ...destek kuvvet getirebiliriz. | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | ![]() |
Anteaus, where is Nafrayu? | Anteaus, Nafrayu nerede? | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | ![]() |
I told him to go home. | Eve gitmesini söyledim. | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | ![]() |
I told you the same. | Aynısını ben de söyledim. | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | ![]() |
The very young do not always do what they are told. | Gençler her zaman kendilerine söyleneni yapmazlar. | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | ![]() |
Feel like a trap to you, Captain? Yes, Sir. | Size de tuzak gibi mi geliyor, Yüzbaşı? Evet, efendim. | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | ![]() |
We must begin the ritual. | Ayine başlamalıyız. | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | ![]() |
No, wait. Jack, they can bring him back. | Hayır, bekle. Jack, onu geri getirebilirler. | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | ![]() |
Shak'I has told Apophis of your ritual, | Shak'l Apophis'e ayininizden bahsetti, | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | ![]() |
...that you cannot remain hidden when you perform it. | ...gerçekleştirirken görünmez kalamadığınız ayin. | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | ![]() |
But we must. | Ama yapmalıyız. | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | ![]() |
The minute you start that ritual, they'll attack. | Ayine başladığınız an, saldıracaklar. | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | ![]() |
Give us our weapons, we can defend you. | Silahlarımızı verin, sizi savunabiliriz. | Stargate SG-1 The Nox-1 | 1997 | ![]() |