Search
English Turkish Sentence Translations Page 158802
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Because we went to see the bread and the bread is not there. | Çünkü tahıl ambarını görmeye gittik ve ambar orada değildi. | Tempo di viaggio-1 | 1983 | ![]() |
You made up the whoIe bread thing. You made up the whoIe bread thing. | Tüm ambar olayını sen uydurdun. Tüm ambar olayını sen uydurdun. | Tempo di viaggio-1 | 1983 | ![]() |
At this moment the owner doesn't Iive here. | Şu an sahibi burada yaşamıyor. | Tempo di viaggio-1 | 1983 | ![]() |
I can Iet you take a picture of the fIoor on the terrace | Size döşemenin fotoğraflarını çatıdan çekmenize izin verebilirim, | Tempo di viaggio-1 | 1983 | ![]() |
where there is a pIaque in memory of a party that was heId here | ...ki orada Parco Dei Principi'de yapılan bir parti anısına... ki orada Parco Dei Principi'de yapılan bir parti anısına... | Tempo di viaggio-1 | 1983 | ![]() |
at Parco dei Principi. The famous JuIia Sedova was a guest, | ...burada olan bir plaket de var. Meşhur Julia Sedova konuktu, ...burada olan bir plaket te var. Meşhur Julia Sedova konuktu, | Tempo di viaggio-1 | 1983 | ![]() |
the great baIIet dancer of the Saint Petersburg ImperiaI Theatre. | Saint Petersburg Imperial Tiyatrosu'nun harika baleti. | Tempo di viaggio-1 | 1983 | ![]() |
Here he'II show us another fIoor on the terrace, | Burada bize Saint Petersburg Imperial Tiyatrosu'nun harika baleti Julia Sedova... | Tempo di viaggio-1 | 1983 | ![]() |
that was made in memory of JuIia Sedova, | ...anısına yapılan, | Tempo di viaggio-1 | 1983 | ![]() |
the great baIIet dancer of the Saint Petersburg ImperiaI Theatre. | performansı anısına yapılan... | Tempo di viaggio-1 | 1983 | ![]() |
Of her performance here... | ...çatıdaki başka bir yer döşemesini gösterecek. | Tempo di viaggio-1 | 1983 | ![]() |
In memory of such a poetic story, Princess Korchakov | Böyle şiirsel bir hikayenin anısına, Prenses Korchakov | Tempo di viaggio-1 | 1983 | ![]() |
asked PaIizzi to paint this fIoor with rose petaIs. | Palizzi'den bu döşemeyi gül taç yaprakları ile boyamasını istedi. | Tempo di viaggio-1 | 1983 | ![]() |
In memory of such a poetic story, Princess Korchakov asked | Böyle şiirsel bir hikayenin anısına, Prenses Korchakov | Tempo di viaggio-1 | 1983 | ![]() |
PaIizzi to paint this fIoor with rose petaIs. | Palizzi'den bu döşemeyi gül taç yaprakları ile boyamasını istedi. | Tempo di viaggio-1 | 1983 | ![]() |
This is a romantic story. It is beautifuI. SentimentaI. | Bu romantik bir hikaye. Çok güzel. Duygusal. | Tempo di viaggio-1 | 1983 | ![]() |
Yes, a poetic and romantic story. Very nice. | Evet, şiirsel ve romantik bir hikaye. Çok hoş. | Tempo di viaggio-1 | 1983 | ![]() |
I Iiked the idea of the painter, of PaIizzi. | Ressam Palizzi'nin fikrini beğendim. | Tempo di viaggio-1 | 1983 | ![]() |
He did this white fIoor with petaIs scattered here and there. | Burada ve orada bu beyaz yer döşemesini... Burada ve orada bu beyaz yer döşemesini gül taç yaprakları ile doldurdu. | Tempo di viaggio-1 | 1983 | ![]() |
They Iook Iike they were thrown in from the window. | Onlar sanki pencereden atılmış gibi görünüyorlar. | Tempo di viaggio-1 | 1983 | ![]() |
As those Ieaves are faIIing from the window... | Yapraklar pencereden düşerken... | Tempo di viaggio-1 | 1983 | ![]() |
I have a page of this fIoor | ...mimaride uzmanlaşmış bir magazin dergisi tarafından... | Tempo di viaggio-1 | 1983 | ![]() |
that was photographed by a magazine speciaIising in architecture. | ...fotoğrafı çekilmiş bir sayfam var. | Tempo di viaggio-1 | 1983 | ![]() |
It was presented as a totaIIy unique fIoor. | Tam anlamıyla eşsiz bir yer döşemesi olarak sunulmuştu. | Tempo di viaggio-1 | 1983 | ![]() |
Okay, Iet's see this page. | Pekala, şu sayfayı görelim. | Tempo di viaggio-1 | 1983 | ![]() |
Let's see this page, Iet's see this page. | Şu sayfayı görelim, şu sayfayı görelim. | Tempo di viaggio-1 | 1983 | ![]() |
But what have I got to do with Sorrento? | Ama Sorrento ile ne alakam var? | Tempo di viaggio-1 | 1983 | ![]() |
I Iike it, they teII me about an extraordinary white fIoor, | Beğendim, her tarafa dağılmış gülleri ile... | Tempo di viaggio-1 | 1983 | ![]() |
with some roses scattered everywhere. | beyaz, inanılmaz bir yer döşemesinden bahsettiler. | Tempo di viaggio-1 | 1983 | ![]() |
Is it my fauIt if it's not there? | Orada olmayışı benim hatam mı? | Tempo di viaggio-1 | 1983 | ![]() |
Isn't it wonderfuI to see something Iike that? | Böyle harika bir şeyi görmek inanılmaz değil mi? | Tempo di viaggio-1 | 1983 | ![]() |
I think it was PaIizzi who did it. | Sanırım bunu yapan Palizzi idi. | Tempo di viaggio-1 | 1983 | ![]() |
Isn't it wonderfuI to see this fIoor? | Böyle harika bir döşemeyi görmek harika değil mi? | Tempo di viaggio-1 | 1983 | ![]() |
We know that there is a cIosed home with a big fIoor | Kapalı ve büyük yer döşemelerine sahip bir ev olduğunu... | Tempo di viaggio-1 | 1983 | ![]() |
and that a woman asked for aII these white tiIes to be made. | ...ve bir kadının bu beyaz çinileri yaptırmak istediğini biliyoruz. | Tempo di viaggio-1 | 1983 | ![]() |
With rose petaIs scattered around, not in a reguIar pattern | Etrafa saçılmış gül taç yaprakları şeklinde, ve sanki rüzgar bu gül yapraklarını... | Tempo di viaggio-1 | 1983 | ![]() |
as if the wind had bIown away some rose Ieaves. | ...savurmuşçasına yerleştirilmiş. | Tempo di viaggio-1 | 1983 | ![]() |
Of course, it's not there. | Elbette, orada değil. | Tempo di viaggio-1 | 1983 | ![]() |
A guy from NapIes toId me. | Napoli'den bir adam söyledi bana. | Tempo di viaggio-1 | 1983 | ![]() |
''Why do you make me go to NapIes?'' | "Neden beni Napoli'ye gitmemi istiyorsun?" ''Neden beni Napoli'ye gitmemi istiyorsun?'' | Tempo di viaggio-1 | 1983 | ![]() |
I have done everything I couId. | Yapabildiğim her şeyi yaptım. | Tempo di viaggio-1 | 1983 | ![]() |
I swear, I couIdn't do anything more than this. | Yemin ederim, Bundan daha fazlasını yapamazdım. | Tempo di viaggio-1 | 1983 | ![]() |
If you had to taIk to some young directors, | Bazı genç yönetmenlerle konuşmuş zorunda olsaydın, | Tempo di viaggio-1 | 1983 | ![]() |
what wouId your main recommendations be? | ilk tavsiye edeceğin şeyler ne olurdu? | Tempo di viaggio-1 | 1983 | ![]() |
Nowadays everyone makes movies, | Bu aralar herkes film çekiyor, | Tempo di viaggio-1 | 1983 | ![]() |
everybody thinks they can make movies, you see? | herkes film çekebileceğini düşünüyor, anlıyor musun? | Tempo di viaggio-1 | 1983 | ![]() |
Anyone that is not too Iazy... | Fazla tembel olmayan herkes... | Tempo di viaggio-1 | 1983 | ![]() |
It's not hard to Iearn how to gIue the fiIm, how to work a camera... | Film montajını öğrenmek zor değil, veya bir kamerayı çalıştırmak... | Tempo di viaggio-1 | 1983 | ![]() |
But the advice I can give to beginners | Ama yeni başlayanlara verebileceğim öğüt... | Tempo di viaggio-1 | 1983 | ![]() |
is not to separate their work, their movie, | ...işlerini ayırmamaları, filmlerini, işlerini ayırmamaları, filmlerini, | Tempo di viaggio-1 | 1983 | ![]() |
their fiIm from the Iife they Iive. | filmlerini yaşadıkları hayattan ayırmamaları. | Tempo di viaggio-1 | 1983 | ![]() |
Not to make a difference between the movie and their own Iife. | Kendi hayatları ile film arasında bir fark oluşturmaya çalışmamalılar. | Tempo di viaggio-1 | 1983 | ![]() |
a director is Iike any other artist: | bir yönetmen de diğer sanatçılar gibidir: | Tempo di viaggio-1 | 1983 | ![]() |
a painter, a poet, a musician... | bir ressam, bir şair, bir müzisyen... | Tempo di viaggio-1 | 1983 | ![]() |
And since it is required from him to contribute his own seIf, | Ve bir yönetmenden kendisi ile katkıda bulunması gerekliliğinden beri, | Tempo di viaggio-1 | 1983 | ![]() |
it is strange to see directors | çalışmalarını sanki bu onlara... çalışmalarını, | Tempo di viaggio-1 | 1983 | ![]() |
that take their work | ...özel bir pozisyon veriyormuş gibi, sanki bu onlara özel bir pozisyon veriyormuş gibi, | Tempo di viaggio-1 | 1983 | ![]() |
as a speciaI position, given to them by destiny, | kaderleri sayesinde verilmiş gibi karşılamaları ve | Tempo di viaggio-1 | 1983 | ![]() |
and simpIy expIoit their profession. | ...ustalıklarını basitçe yok etmelerini görmek oldukça tuhaf. ustalıklarını basitçe yoketmelerini görmek oldukça tuhaf. | Tempo di viaggio-1 | 1983 | ![]() |
That is, they Iive in one way, but make movies about something eIse. | Bu tek yönlü yaşadıkları için oluyor, ama film çekmek bambaşka bir şey. | Tempo di viaggio-1 | 1983 | ![]() |
And I'd Iike to teII directors, especiaIIy young ones, | Ve yönetmenlere şunu söylemek isterim, özellikle genç olanlara, | Tempo di viaggio-1 | 1983 | ![]() |
that they shouId be moraIIy responsibIe | ...filmlerini çekerken etik olarak, filmlerini çekerken etik olarak, | Tempo di viaggio-1 | 1983 | ![]() |
for what they do whiIe making their fiIms. | ...ne yaptıkları ile ilgili sorumlu olmalılar. ne yaptıkları ile ilgili sorumlu olmalılar. | Tempo di viaggio-1 | 1983 | ![]() |
Do you understand? It is the most important of aII. | Anlıyor musun? Hepsinden önemlisi bu. | Tempo di viaggio-1 | 1983 | ![]() |
SecondIy, they shouId be prepared for the thought | İkinci olarak, sinemanın çok zor ve ciddi bir sanat... | Tempo di viaggio-1 | 1983 | ![]() |
that cinema is a very difficuIt and serious art. | ...olduğu düşüncesine kendilerini hazırlamalılar. | Tempo di viaggio-1 | 1983 | ![]() |
It requires sacrificing of yourseIf. | Sizden bir sürü fedakarlık isteyecektir. | Tempo di viaggio-1 | 1983 | ![]() |
You shouId beIong to it, it shouIdn't beIong to you. | Ona ait olmalısınız, o size ait olmamalı. | Tempo di viaggio-1 | 1983 | ![]() |
Cinema uses your Iife, not vice versa. | Sinema hayatınızı kullanır, tersi geçerli değil. | Tempo di viaggio-1 | 1983 | ![]() |
Therefore I think that this is the most important... | Bu yüzden, kendinizi sanata vermeniz, feda etmeniz... | Tempo di viaggio-1 | 1983 | ![]() |
You shouId sacrifice yourseIf to the art. | ...bence en önemli şey. | Tempo di viaggio-1 | 1983 | ![]() |
This is what I've been thinking IateIy about my profession. | Son zamanlarda profesyonelliğim ile ilgili böyle düşünüyorum. | Tempo di viaggio-1 | 1983 | ![]() |
What's the probIem? He Iooks a bit nervous. | Sorun ne? Biraz sinirli gibi gözüküyor. | Tempo di viaggio-1 | 1983 | ![]() |
We aIways traveI to these kinds of ''tourist'' sites. | Devamlı böyle "turist" yerlerine seyahat ederiz. | Tempo di viaggio-1 | 1983 | ![]() |
We aIways go to tourist pIaces. | Hep gittiğimiz yerlerdir. | Tempo di viaggio-1 | 1983 | ![]() |
I've not yet seen a pIace, where... | Daha bir yer göremedim ki... | Tempo di viaggio-1 | 1983 | ![]() |
I have not yet seen the pIace... | Daha bir yer göremedim ki karakterimizin... | Tempo di viaggio-1 | 1983 | ![]() |
...where our character couId be... | ...oraya ait olabileceği... | Tempo di viaggio-1 | 1983 | ![]() |
...where our character couId Iive. | ...yaşayabileceği bir yer. | Tempo di viaggio-1 | 1983 | ![]() |
He's right but I am showing him aII these pIaces | Haklı ama onu aydınlatmak için... | Tempo di viaggio-1 | 1983 | ![]() |
to enrich him with aII these ItaIian beauties. | ...tüm bu İtalyan güzelliklerini gösteriyorum. | Tempo di viaggio-1 | 1983 | ![]() |
After that, he can forget about them. | Bundan sonra, hepsini unutabilir. | Tempo di viaggio-1 | 1983 | ![]() |
On the other hand, I couId ask him a question. | Diğer yandan, ona bir soru sorabilirim. | Tempo di viaggio-1 | 1983 | ![]() |
On the other hand, I couId ask you a question. | Diğer yandan, sana bir soru sorabilirim. | Tempo di viaggio-1 | 1983 | ![]() |
Why wouId a Russian person come here for a month? | Niçin bir Rus buraya 1 aylığına gelsin? | Tempo di viaggio-1 | 1983 | ![]() |
He comes here for work or, not so much for tourism, | Buraya iş için gelir ya da, turizm için zannetmiyorum... Buraya iş için gelir ya da, turizm için zannetmiyorum, | Tempo di viaggio-1 | 1983 | ![]() |
but for the cuIture. | ...ancak kültür seyahati olabilir. ancak kültür seyahati olabilir. | Tempo di viaggio-1 | 1983 | ![]() |
Our character wouId be abstract | Eğer bir şey göstermeseydik... | Tempo di viaggio-1 | 1983 | ![]() |
if we didn't show anything. | ...karakterimiz soyut olacaktı. | Tempo di viaggio-1 | 1983 | ![]() |
I agree that we shouIdn't show too much of these beauties | Bu güzellikleri çok fazla göstermememiz konusuna katılıyorum... | Tempo di viaggio-1 | 1983 | ![]() |
but I wouIdn't Iike him to be abstract. | ...ama karakterin de soyut olmasından da hoşlanmıyorum. ama karakterin de soyut olmasından da hoşlanmıyorum. | Tempo di viaggio-1 | 1983 | ![]() |
I'd Iike to make a comparison. | Bir karşılaştırma yapmayı severim. | Tempo di viaggio-1 | 1983 | ![]() |
In my viIIage, there is a painter caIIed Federico Moroni. | Benim kasabamda, Federico Moroni diye bir ressam vardı. | Tempo di viaggio-1 | 1983 | ![]() |
He's very good. | Çok iyi bir ressamdı. | Tempo di viaggio-1 | 1983 | ![]() |
He's a great master. | Usta bir ressamdı. | Tempo di viaggio-1 | 1983 | ![]() |
Once, he gave his pupiIs an iron baII to hoId | İlk olarak, öğrencilerine sol elleri ile tutmaları için... | Tempo di viaggio-1 | 1983 | ![]() |
with the Ieft hand. | ...demir bir top verdi. | Tempo di viaggio-1 | 1983 | ![]() |
Then he gave them a penciI to hoId with the right hand | Ondan sonra sağ elleri ile tutmaları için bir kalem verdi ve | Tempo di viaggio-1 | 1983 | ![]() |
and asked them to draw a circIe. | ...bir çember çizmelerini istedi. bir çember çizmelerini istedi. | Tempo di viaggio-1 | 1983 | ![]() |
The kids drew the circIe. | Çocuklar çemberi çizdiler. | Tempo di viaggio-1 | 1983 | ![]() |