Search
English Turkish Sentence Translations Page 159031
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
That, donna, | Donna, bu... | That '70s Show Angie-1 | 2004 | ![]() |
that's what's left of your boyfriend. | Erkek arkadaşından geriye kalanlar. | That '70s Show Angie-1 | 2004 | ![]() |
So, steven, what are you gonna do about angie? | Steven, Angie'le iligili ne yapacaksın? | That '70s Show Angie-1 | 2004 | ![]() |
How are you gonna fight back? | Nasıl karşılık vereceksin? | That '70s Show Angie-1 | 2004 | ![]() |
I don't know that I am. | Verecekmiyim bilmiyorum. | That '70s Show Angie-1 | 2004 | ![]() |
I mean, you're asking me to fight for a job. | Yani, sen benden bir iş için kapışmamı istiyorsun. | That '70s Show Angie-1 | 2004 | ![]() |
That's a tough sell. | Kabul etmek zor. | That '70s Show Angie-1 | 2004 | ![]() |
But this is my company at stake. | Bahsi geçen benim şirket ama. | That '70s Show Angie-1 | 2004 | ![]() |
Jackie, would you stop saying that everything that's mine is yours? | Jackie, Benim olan herşeyin seninmiş gibi konuşmayı kesermisin? | That '70s Show Angie-1 | 2004 | ![]() |
Okay, steven, last valentine's day I gave you a card that said "be mine," and you said yes. | Pekala,Steven, son sevgililer gününde sana "benim ol" | That '70s Show Angie-1 | 2004 | ![]() |
And by saying yes, | Ve evet diyerek, | That '70s Show Angie-1 | 2004 | ![]() |
you agreed that everything you had, have or will have from now until the end of time is mine as well. | Sonsuza dek senin olmuş, olan yada olacak herşeyin benim olduğunu kabul ettin. | That '70s Show Angie-1 | 2004 | ![]() |
Read the fine print, steven. | Yazıyı iyi oku, Steven. | That '70s Show Angie-1 | 2004 | ![]() |
This whole work thing is a mess. I miss my glory days of being an orphan. | bütün bu iş şeyleri sıktı. Şahşalı yetim günlerimi özledim. | That '70s Show Angie-1 | 2004 | ![]() |
A little piece of advice about having a family | Aile sahibi olmak ile ilgili küçük bir tavsiye, | That '70s Show Angie-1 | 2004 | ![]() |
get used to being screwed over. | ihanete uğramaya alış. | That '70s Show Angie-1 | 2004 | ![]() |
Well, that's a very cynical view of family. | Bu aileyi çok küçümseyici bir görüş. | That '70s Show Angie-1 | 2004 | ![]() |
Oh, yeah, | Ne demezsin. | That '70s Show Angie-1 | 2004 | ![]() |
and you and your sister get along so well. | ayrıca sen ve kız kardeşin çok iyi anlaşıyorsunuz. | That '70s Show Angie-1 | 2004 | ![]() |
Oh, I talked to a lawyer. She's not getting a damn thing. | Oh, Avukatla konuştum. İğrenç şeyi yapmayacak. | That '70s Show Angie-1 | 2004 | ![]() |
Red, we have something to tell you. | Red, sana söylememez gereken bir şey var. | That '70s Show Angie-1 | 2004 | ![]() |
It's pretty shocking. | Baya bir şaşırtıcı. | That '70s Show Angie-1 | 2004 | ![]() |
I'm not sure how to break it to you. | Bunu nasıl söyleyebilirim sana bilmiyorum. | That '70s Show Angie-1 | 2004 | ![]() |
Okay, you'd better let me handle this. | Pekala, izin verin ben söylesem daha iyi. | That '70s Show Angie-1 | 2004 | ![]() |
Everybody whose son | Birisinin oğlu olan herhangi biri | That '70s Show Angie-1 | 2004 | ![]() |
is not a roller disco er, take one step forward. Not so fast, red. | patenli diskocu olmayan, bir adım ileri atan. Bu kadar hızlı değil, Red. | That '70s Show Angie-1 | 2004 | ![]() |
Someone's been working on their spin, susie. | Birileri spin atmaya çalışıyor, Susie. | That '70s Show Angie-1 | 2004 | ![]() |
It's magic time. | Sihir zamanı. | That '70s Show Angie-1 | 2004 | ![]() |
Hey, everybody, let's give a great bigroller palace welcome to the one, | Hey millet, büyük paten sahasına hoşgeldiniz diyoruz karşınızda, | That '70s Show Angie-1 | 2004 | ![]() |
the only rainbow! | Yanlız Gökkuşağı! | That '70s Show Angie-1 | 2004 | ![]() |
nice shorts, rainbow. | Güzel Şort, Gökkuşağı. | That '70s Show Angie-1 | 2004 | ![]() |
did you come up to pack up your office? | Ofisini toplarladın mı? | That '70s Show Angie-1 | 2004 | ![]() |
Listen, sis, about the whole job thing, | Dinle, kardeşim, bütün bu iş şeyleri ile ilgili, | That '70s Show Angie-1 | 2004 | ![]() |
I thought about going head to head with you, but I decided I just can't stoop to your level. | Seninle kafa kafaya takışmayı düşündüm, fakat senin seviyene inemeyeceğime karar verdim. | That '70s Show Angie-1 | 2004 | ![]() |
Well, good. | Aferin. | That '70s Show Angie-1 | 2004 | ![]() |
But she can. | Ama o inebilir. | That '70s Show Angie-1 | 2004 | ![]() |
Right now she's telling everybody we work with | Şu anda millete, Üniversite yıllarında senin | That '70s Show Angie-1 | 2004 | ![]() |
that you stripped your way through college. | çalıştığın şu striptiz işinden bahsediyor. | That '70s Show Angie-1 | 2004 | ![]() |
Please, like anybody's gonna believe her. | LÜtfen, kim buna inanır ki. | That '70s Show Angie-1 | 2004 | ![]() |
My dad's rich. | Babam zengin. | That '70s Show Angie-1 | 2004 | ![]() |
Oh, no, no, no. You didn't strip because you needed the money. | Oh, hayır hayır hayır. Sen paraya ihtiyacın olduğu için stiptiz yapmadın. | That '70s Show Angie-1 | 2004 | ![]() |
Word around the water cooler is | Tehlikeli sularda yüzüyorsun, | That '70s Show Angie-1 | 2004 | ![]() |
you stripped because you liked it. | sevdiğin için striptiz yapıyordun. | That '70s Show Angie-1 | 2004 | ![]() |
Yeah, I know, I know. What a whore. | Evet,biliyorum,biliyorum. Ne şıllık ama. | That '70s Show Angie-1 | 2004 | ![]() |
Stop laughing at me. | Bana gülmeyi kesin. | That '70s Show Angie-1 | 2004 | ![]() |
I am not a stripper. I am a math major. | Ben striptizci değilim. Matematikçiyim. | That '70s Show Angie-1 | 2004 | ![]() |
Jackie, | Jackie, | That '70s Show Angie-1 | 2004 | ![]() |
if there was ever a game show called "make that girl cry," | Eğer "Şu kızı ağlat" adında bir show programı olsaydı | That '70s Show Angie-1 | 2004 | ![]() |
I'd go on with you. | Seni desteklerdim. | That '70s Show Angie-1 | 2004 | ![]() |
Oh, we'd so win the car. | Oh, arabayı da biz kazanırdık. | That '70s Show Angie-1 | 2004 | ![]() |
all right, everybody clear some space. | Pekala, millet biraz müsade edin. | That '70s Show Angie-1 | 2004 | ![]() |
It's rainbow! | Karşınızda Gökkuşağı! | That '70s Show Angie-1 | 2004 | ![]() |
Now look, eric, they love you, | Bak şimdi, Eric. Bunlar seni seviyor. | That '70s Show Angie-1 | 2004 | ![]() |
so it's a good thing I told fez. | İyi ki bunu Fez'e söylemişim. | That '70s Show Angie-1 | 2004 | ![]() |
I didn't tell you I told fez. | Fez'e söylediğimi söylemedim ben. | That '70s Show Angie-1 | 2004 | ![]() |
I didn't tell fez. | Fez'e ben söylemedim. | That '70s Show Angie-1 | 2004 | ![]() |
Eric, how did this happen? | Eric, bu nasıl oldu? | That '70s Show Angie-1 | 2004 | ![]() |
I mean, you don't just wake up one morning, throw on some skates, and start doing cartwheels to sister sledge. | Bir sabah öylece kalkıp patenlere basıp, Sister Sledge* için dönme hareketine mi başladın. | That '70s Show Angie-1 | 2004 | ![]() |
It all started when I went down to the sporting goods store. | Hepsi spor eşyaları dükkanına gitmemle başladı. | That '70s Show Angie-1 | 2004 | ![]() |
I saw this pair of roller skates, and when I tried them on, | Bi çift paten gördüm ve denedim, | That '70s Show Angie-1 | 2004 | ![]() |
well, it was like the first time Joe Namath laid his hands on a bat. | Sanki Joe Namath*ın beyzbol sopasını eline ilk alışı gibiydi. | That '70s Show Angie-1 | 2004 | ![]() |
The next thing I can remember is spinning, | Bundan sonra hatırladım şey kaymaktı, | That '70s Show Angie-1 | 2004 | ![]() |
just spinning and spinning and spinning. | sadece kaymak ve kaymak ve kaymak. | That '70s Show Angie-1 | 2004 | ![]() |
When I finally stopped, I found myself at the park. | Sonunda durduğumda, kendimi parkta buldum. | That '70s Show Angie-1 | 2004 | ![]() |
That's where I met up with these people. | Patencilerle tanıştığım yer orasıydı. | That '70s Show Angie-1 | 2004 | ![]() |
Wait, those skate freaks that hang out down by the basketball court? | Dur, o ucube patenlerle basketbol sahasında mı takıldın ? | That '70s Show Angie-1 | 2004 | ![]() |
Every time we wanna shoot hoops, we gotta scare them off with bottle rockets. | Ne zaman sımaç basmak istesek, torpil patlatarak ucube patencileri korkutup kaçırmamız gerekiyordu. | That '70s Show Angie-1 | 2004 | ![]() |
Kelso, they're not freaks. They're just like you and me, | Kelso, ucube değil onlar. Tekerlekler üzerinde | That '70s Show Angie-1 | 2004 | ![]() |
but on wheels. | benim senin gibi insanlar. | That '70s Show Angie-1 | 2004 | ![]() |
let me tell you a little story. | sana kısa bir hikaye anlatayım. | That '70s Show Angie-1 | 2004 | ![]() |
When I was a boy, there was a kid who wanted to be a ballet dancer, | Ben küçükken, balet olmak isteyen bir çocuk vardı, | That '70s Show Angie-1 | 2004 | ![]() |
and all the other kids made fun of him. | ve diğer bütün çocuklar onunla dalga geçerdi. | That '70s Show Angie-1 | 2004 | ![]() |
But years later when he came back to town, he had achieved his dream | Yıllar sonra kasabaya geri geldiğinde, hayaline ulaşmıştı... | That '70s Show Angie-1 | 2004 | ![]() |
he was a dancer | bir dansçıydı. | That '70s Show Angie-1 | 2004 | ![]() |
with the New York City Ballet. | New York Şehir balesinde. | That '70s Show Angie-1 | 2004 | ![]() |
And you know what happened? | Ve ne oldu biliyor musun? | That '70s Show Angie-1 | 2004 | ![]() |
You learned your little lesson about judging people unfairly, huh? | Kısa hikayenden insanları adaletsizce yargılamaman gerektiğini mi öğrendin ? | That '70s Show Angie-1 | 2004 | ![]() |
No, a bunch of guys got together and beat the crap out of him. | Hayır, bir grup çocuk toplanarak, onu pataklayarak kasabadan kovdu. | That '70s Show Angie-1 | 2004 | ![]() |
Hey, red, | Hey, Red, | That '70s Show Angie-1 | 2004 | ![]() |
Okay, dad, I hear what you're saying, | Pekala baba, ne söylediğini anladım, | That '70s Show Angie-1 | 2004 | ![]() |
but I honestly don't know if I can give it up. | fakat bunu bırakabilir miyim bilmiyorum. | That '70s Show Angie-1 | 2004 | ![]() |
Why don't you try something else? | Neden başka şeyler denemiyorsun? | That '70s Show Angie-1 | 2004 | ![]() |
I suggest robot dancing. | Robot Dansını tavsiye ederim. | That '70s Show Angie-1 | 2004 | ![]() |
feel the beat. Disco robot. | Ritmi hisset. Disko robot. | That '70s Show Angie-1 | 2004 | ![]() |
Daddy, | Babacım, | That '70s Show Angie-1 | 2004 | ![]() |
I can't work with him. He's telling lies about me. | Ben bununla çalışamıyorum. Benim hakkımda yalanlar söylüyor. | That '70s Show Angie-1 | 2004 | ![]() |
She's telling them. | O söylüyor. | That '70s Show Angie-1 | 2004 | ![]() |
Steven, why is that girl always in the office? | Steven, neden bu kız sürekli ofiste? | That '70s Show Angie-1 | 2004 | ![]() |
And why has she been passing out dress code memos to my employees? | Ve neden çalışanlarıma kıyafet tarzı* notları dağıtıyor ? | That '70s Show Angie-1 | 2004 | ![]() |
Hum... Well, | Hum... şey, | That '70s Show Angie-1 | 2004 | ![]() |
she's against the casualization of the workplace. | işte sıradanlaşmanın karşıtı olduğu için. | That '70s Show Angie-1 | 2004 | ![]() |
She doesn't belong here, and neither does he. | Jackie buraya ait değil ayrıca bu da değil. | That '70s Show Angie-1 | 2004 | ![]() |
I can't believe what I'm seeing | Gördüklerime inanamıyorum... | That '70s Show Angie-1 | 2004 | ![]() |
a brother and sister fighting each other. | kardeşler birbirleriyle kavga ediyorlar. | That '70s Show Angie-1 | 2004 | ![]() |
Hey, we are a family. | Hey, biz bir aileyiz. | That '70s Show Angie-1 | 2004 | ![]() |
Look, if you want him to stay, that's fine. But if he stays, I'm out of here. | Bak, eğer bunun burada kalmasını istiyorsan, tamam. Ama eğer o burada kalırsa, ben yokum. | That '70s Show Angie-1 | 2004 | ![]() |
Well, that's too bad, because I'm opening up a new record store and I wanted the two of you to run it, | Bu çok kötü ozaman, yeni bir dükkan açıyorum ve siz ikinizin başına geçmesini istiyordum. | That '70s Show Angie-1 | 2004 | ![]() |
but maybe I'll just let Steven run it by himself. | Belki sadece Steven'a başına geçmesine izin verebilirim. | That '70s Show Angie-1 | 2004 | ![]() |
Hell yeah! | Yaşasın! | That '70s Show Angie-1 | 2004 | ![]() |
Nice going, sis. | İyi iş, kardeşim. | That '70s Show Angie-1 | 2004 | ![]() |