• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 159030

English Turkish Film Name Film Year Details
And you told me I'd have a fur coat by winter. People say a lot of things. Sende bana kışa kürk mantomun olabilceğini söylemiştin. İnsanlar çok şey söyler. That '70s Show Angie-1 2004 info-icon
But this is no place for a man. Fakat burası erkeklere göre değil. That '70s Show Angie-1 2004 info-icon
But it's 25 ladies and me. I think I like my chances. Fakat 25 bayan ve bana göre biryer. Şansımı seviyorum galiba. That '70s Show Angie-1 2004 info-icon
Kitty, I gotta get out of here. Kitty, benim burdan gitmem gerek. That '70s Show Angie-1 2004 info-icon
One of these ladies is likely to come over here and try to talk me into a toupee. Burdaki kadınlardan birisi yanıma gelip, peruk takmamı söyleyecek gibi. That '70s Show Angie-1 2004 info-icon
Okay, Fez... Pekala, Fez... That '70s Show Angie-1 2004 info-icon
give me the gossip. dedikoduları söyle bakalım. That '70s Show Angie-1 2004 info-icon
Is that glitter in your hair? Saçında ki sim mi? That '70s Show Angie-1 2004 info-icon
Are you making me a pi�ata? Bana piÑata* mı yapıyorsun? That '70s Show Angie-1 2004 info-icon
No. I was working on a new outfit for eric to wear at the roller disco. Hayır, Eric'e Patenli Disko* da giymesi için yeni bir kıyafet dikiyordum. That '70s Show Angie-1 2004 info-icon
Roller disco? Eric is into roller disco? Roller disko? Eric patenli disko'ya mı gidiyor? That '70s Show Angie-1 2004 info-icon
I'm sorry. We're gonna have to reschedule 'cause I have to go spread this embarrassing news. Özür dilerim. Yeniden günün programını yapmam gerek, That '70s Show Angie-1 2004 info-icon
You can't tell anyone. I promised eric I'd keep it a secret. Kimseye söyleyemezsin. Eric'e sır olarak tutacağıma söz verdim. That '70s Show Angie-1 2004 info-icon
Besides, you used to roller disco with jackie. Ayrıca, sen de Jackie ile birlikte patenli disko yapardın. That '70s Show Angie-1 2004 info-icon
Sure, when I was a child, Doğru, ben çocukken That '70s Show Angie-1 2004 info-icon
but I'm a man now. ama şimdi bir yetişkinim. That '70s Show Angie-1 2004 info-icon
I moved on to robot dancing. Robot Dansı'na geçtim. That '70s Show Angie-1 2004 info-icon
Hey, you wanted to see me? Hey, beni çağırmışsın? That '70s Show Angie-1 2004 info-icon
Have a seat, steven. Otursana, Steven. That '70s Show Angie-1 2004 info-icon
It's come to my attention you've been sneaking off from work to go play darts. Dart oynamak için işten arazi olduğun hakkında duyumlar alıyorum. That '70s Show Angie-1 2004 info-icon
Well, in my defense, it's just something to do to pass the time while I'm drinking beer. Şöyle söyleyim, bira içerken zaman geçirmek için yaptığım birşey sadece. That '70s Show Angie-1 2004 info-icon
Yes, Angie mentioned that, too. Evet, Angie bundan da bahsetti. That '70s Show Angie-1 2004 info-icon
You ratted me out on my midday dart and booze? Gün ortasında kafayı çekip dart oynadığımı mı ispiyonladın ? That '70s Show Angie-1 2004 info-icon
What? No, I just thought it was a funny story. Ne? Hayır, Eğlenceli bir hikaye olduğunu düşünmüştüm sadece. That '70s Show Angie-1 2004 info-icon
Steven, I'm so sorry. Daddy, please don't fire him. Steven, çok özür dilerim. Babacım, lütfen onu kovma. That '70s Show Angie-1 2004 info-icon
I'm not gonna fire him. Kovmayacağım. That '70s Show Angie-1 2004 info-icon
You're not? I mean... Kovmayacak mısın? Yani... That '70s Show Angie-1 2004 info-icon
you're not excellent choice. Kovmayacaksın Mükemmel bir karar. That '70s Show Angie-1 2004 info-icon
S teven, Steven, That '70s Show Angie-1 2004 info-icon
you may be the boss' son, but you still have to show up and do some work. Patronun oğlu olabilirsin, fakat yinede buralarda görünüp bir iş yapmalısın. That '70s Show Angie-1 2004 info-icon
Come on, man, even you said yourself it was fine if I slack off every now and then. Yapma ama, eğer arasıra tembellik yaparsam, sorun olmayacağını söylemiştin. That '70s Show Angie-1 2004 info-icon
Look, I want you to succeed here, Steven, so no more darts. Bak, burada başarılı olmanı istiyorum, Steven. Daha fazla dart istemiyorum. That '70s Show Angie-1 2004 info-icon
Oh, but can I start succeeding next week? Gelecek hafta başarılı olmaya başlayabilir miyim? That '70s Show Angie-1 2004 info-icon
See, there's a tournament tomorrow. I'm already signed up and everything. Yarın bir turnuva var. Çoktan başvuru yaptım. That '70s Show Angie-1 2004 info-icon
There's my little roller disco king. Benim küçük patenli disko kralım burdaymış. That '70s Show Angie-1 2004 info-icon
Look, at any given moment, there at least three kids in this house who would use that information to destroy me. Bunu her söylediğinde, bu bilgiyi beni yok etmek için kullanacak evde en az 3 kişi var. That '70s Show Angie-1 2004 info-icon
We have to keep it our secret. Aramızda sır kalmalı. That '70s Show Angie-1 2004 info-icon
I was just reading the bible, az önce incili okuyordum, That '70s Show Angie-1 2004 info-icon
and it says that keeping secrets is a sin. incil diyorki, sır tutmak günahtır. That '70s Show Angie-1 2004 info-icon
It goes lust, gluttony, sloth, keeping secrets. Hırs, aç gözlülük, tembellik, sırları tutmak günahtır. That '70s Show Angie-1 2004 info-icon
Mom, we don't even have a bible. Anne, İncil'imiz bile yok bizim. That '70s Show Angie-1 2004 info-icon
Remember last christmas you spilled peppermint schnapps all over it? En son yılbaşında naneli likörü üstüne dökmüştün hatırlasana ? That '70s Show Angie-1 2004 info-icon
Honey, just share your secret. Tatlım, sadece sırlarını paylaş. That '70s Show Angie-1 2004 info-icon
People are gonna find out eventually because İnsanlar eninde sonunda öğrenecekler çünkü That '70s Show Angie-1 2004 info-icon
that is a surprisingly difficult thing to keep secret. şaşırtıcı bir şekilde sır tutmak zordur. That '70s Show Angie-1 2004 info-icon
Okay, I don't know if you know this about me, Tamam, benim hakkımda bunu biliyormusun, bilmiyorum That '70s Show Angie-1 2004 info-icon
but I already take quite a bit of crap just walking around being regular me, so, ama ben yolda yürüyen sıradan biri olmanın boktanlığını zaten çektim, That '70s Show Angie-1 2004 info-icon
No, I'm not gonna tell anybody. Hayır, kimseye söylemiycem. That '70s Show Angie-1 2004 info-icon
Do you want me to tell them? Onlara benim söylememi ister misin? That '70s Show Angie-1 2004 info-icon
No. Yes? Hayır. Evet ? That '70s Show Angie-1 2004 info-icon
I'll think about it, okay? Bunu düşüncem, tamam mı? That '70s Show Angie-1 2004 info-icon
Maybe there's a way I can kind of feel everybody out. Belki herkesin anlayabileceği bir yöntem bulurum. That '70s Show Angie-1 2004 info-icon
I did not spill peppermints chnapps on the bible. Ben İncil'in üstüne nane likörü dökmedim. That '70s Show Angie-1 2004 info-icon
It was sambuca. I am not trailer trash. Anasonlu likördü. Deneme tahtası değilim. That '70s Show Angie-1 2004 info-icon
I know something you don't know. Senin bilmediğin birşey biliyorum. That '70s Show Angie-1 2004 info-icon
Fez, you know a lot of things I don't know, Fez, benim bilmediğim birçok şey biliyorsun, That '70s Show Angie-1 2004 info-icon
mostly because they're disgusting and I don't wanna know them. çoğunlukla iğrenç olduklarından ve ben bunları bilmek istemiyorum. That '70s Show Angie-1 2004 info-icon
True, Doğru, That '70s Show Angie-1 2004 info-icon
but this is about eric. ama bu Eric ile ilgili. That '70s Show Angie-1 2004 info-icon
What do you think he's doing every wednesday night when he's not with you? Her çarşamba gecesi seninle birlikte değilken ne yapıyor sence ? That '70s Show Angie-1 2004 info-icon
He's taking an at home spanish course. Evde ispanyolca kursu alıyor. That '70s Show Angie-1 2004 info-icon
He doesn't wanna be disturbed, so he locks himself in his room. Rahatsız edilmek istemiyor, bundan kendisini odasına kitliyor. That '70s Show Angie-1 2004 info-icon
You know, I think he's self conscious because he can't roll his "R"s. Biliyorsun, bence utanıyor, çünkü "R"leri yuvarlayamıyor. That '70s Show Angie-1 2004 info-icon
Oh, believe me, donna, Oh, inan bana, Donna, That '70s Show Angie-1 2004 info-icon
he is rolling his ass off. Eric kıçını yuvarlıyor. That '70s Show Angie-1 2004 info-icon
Okay, fez, what's going on? Pekala, fez, Ne oluyor? That '70s Show Angie-1 2004 info-icon
and it's eric. ve bu da Eric. That '70s Show Angie-1 2004 info-icon
Angie totally set me up, man. Angie tamamen bana tuzak kurdu. That '70s Show Angie-1 2004 info-icon
I should have seen this coming when I found out she was a math major. Onun Matematikçi olduğunu öğrendiğimde bunun olacağını görmem gerekirdi. That '70s Show Angie-1 2004 info-icon
Those girls are always bitches. Bu kızlar hep sürtüktür. That '70s Show Angie-1 2004 info-icon
You know what your problem is, hyde? Senin sorunun ne biliyormusun, Hyde? That '70s Show Angie-1 2004 info-icon
I'm too good looking. Benim çok yakışıklı olmam. That '70s Show Angie-1 2004 info-icon
Who does angie think she is, anyway? Kim Angie'yi takar? That '70s Show Angie-1 2004 info-icon
She can't just walk in here and pull your strings like you're some kind of puppet. Buraya öylece gelip, bir kuklaymışsın gibi senin iplerini çekemez. That '70s Show Angie-1 2004 info-icon
Hey, guys, just to jump off topic here for a sec, Hey,çocuklar, bir kaç saniyeliğine konuyu değiştirelim, That '70s Show Angie-1 2004 info-icon
when you're dancing to say,like, Dans ederken, şey gibi That '70s Show Angie-1 2004 info-icon
Donna Summer, whoever, Donna Summer*, her kimse, That '70s Show Angie-1 2004 info-icon
do you ever wish that you were on wheels? hiç bunu tekerleklerin üstünde yapmayı istediniz mi? That '70s Show Angie-1 2004 info-icon
Forman, Forman, That '70s Show Angie-1 2004 info-icon
so many parts of what you just said make me wanna kick your ass. Az önce söylediklerinde senin kıçına tekmeyi bastıracak çok fazla bölüm var. That '70s Show Angie-1 2004 info-icon
Okay, it's wednesday night, so you guys know what that means off to my room for a little espa�ol, Pekala, çarşamba gecesi, bu ne demek biliyorsunuz.. biraz ispanyolca için kapanmak. That '70s Show Angie-1 2004 info-icon
or should I say off to my room o? yada benim odama mı demeliydim? That '70s Show Angie-1 2004 info-icon
You got a lot of nerve showing up here. Burada takılmak için çok cesaretlisin. That '70s Show Angie-1 2004 info-icon
All right, back off, hyde. Pekala, geri çekil, Hyde. That '70s Show Angie-1 2004 info-icon
She's here for me. O benim için burada. That '70s Show Angie-1 2004 info-icon
Hey, so what the hell was that all about today? Hey, bugün olanlar da neyin nesiydi? That '70s Show Angie-1 2004 info-icon
my dad said that if I did well in college, some day the business would be mine, babam üniversitede başarlı olursam bir gün işin benim olabilceğini söyledi, That '70s Show Angie-1 2004 info-icon
and I did my part, ve ben görevimi yerine getirdim, That '70s Show Angie-1 2004 info-icon
so there's no way I'm gonna share everything with some frizzy haired kid fresh out of juvie. Bonus saçlı yeni yetme bir çocukla hiçbirini paylaşacak değilim. That '70s Show Angie-1 2004 info-icon
Okay, I'm working at that company because our dad wants me there, Pekala, bu şirkette babamız orada olmamı istediği için çalışıyorum, That '70s Show Angie-1 2004 info-icon
and don't insult me with that juvie crap. sakın yeni yetme lafıyla beni aşağılama. That '70s Show Angie-1 2004 info-icon
I'm over 18. If I get pinched, I'm doing big boy time. 18'in üstündeyim. Eğer sıkıştırılcaksam, delikanlı zamanlarımı yaşıyorum. That '70s Show Angie-1 2004 info-icon
Running this company is my dream, so if you don't quit tomorrow, Bu şirketi yönetmek benim hayalim, yarın işten istifa etmezsen, That '70s Show Angie-1 2004 info-icon
it's gonna be war. bu savaş demektir. That '70s Show Angie-1 2004 info-icon
He's your friend. Talk some sense into him. O senin arkadaşın. Biraz akıl ver şuna. That '70s Show Angie-1 2004 info-icon
If you wanted my help, you should have brought more cupcakes. Benim yardımımı istiyorsan, daha fazla topkek getirmelisin. That '70s Show Angie-1 2004 info-icon
Fez, come on. Just tell us what eric's up to. Fez, hadi ama. Eric ne iş çeviriyor söylesene. That '70s Show Angie-1 2004 info-icon
Donna, if I learned anything from all my years as a virgin, Donna, bakire olarak geçirdiğim bunca yıldan öğrendiğim birşey varsa, That '70s Show Angie-1 2004 info-icon
it's that seeing it is much better than talking about it. oda izlemenin konuşmaktan daha iyi olduğudur. That '70s Show Angie-1 2004 info-icon
what the hell was that? Buda neydi böyle? That '70s Show Angie-1 2004 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 159025
  • 159026
  • 159027
  • 159028
  • 159029
  • 159030
  • 159031
  • 159032
  • 159033
  • 159034
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact