• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 159094

English Turkish Film Name Film Year Details
Does this end up in the bedroom? Yatak odasında mı sonlanacak? That '70s Show Eric's Buddy-1 1998 info-icon
My, that's a lovely blender. Ne güzel bir blender. That '70s Show Eric's Buddy-1 1998 info-icon
This is stupid. Red. Saçmalık bu. Red. That '70s Show Eric's Buddy-1 1998 info-icon
It's got stainless steel rotor blades so it can crush ice... Paslanmaz çelikten bıçakları var, böylece buzu parçalayabiliyor... That '70s Show Eric's Buddy-1 1998 info-icon
which is why I keep it out here at the bar. bu sebepten burda barda kullanıyorum. That '70s Show Eric's Buddy-1 1998 info-icon
And it has the highest wattage that you can get... Ve de iki katı pahalı olan sanayi modeline geçmeden... That '70s Show Eric's Buddy-1 1998 info-icon
without moving up to the industrial model which would cost you twice as much. en yüksek verimi almanızı sağlar. That '70s Show Eric's Buddy-1 1998 info-icon
Now, see, we have had this blender all these years... Bunca yıldır bu blendıra sahibiz... That '70s Show Eric's Buddy-1 1998 info-icon
and I never knew that's why we bought it. şu ana kadar neden aldığımızı bilmiyordum. That '70s Show Eric's Buddy-1 1998 info-icon
You didn't know that? How could you not know that? Bilmiyor muydun? Bunu nasıl bilemezsin? That '70s Show Eric's Buddy-1 1998 info-icon
Red, everybody doesn't research every product before they buy it. Herkes her ürünü almadan önce araştırmaz Red. That '70s Show Eric's Buddy-1 1998 info-icon
Then they're dumbasses. Salaklar da ondan. That '70s Show Eric's Buddy-1 1998 info-icon
That's right. And that's why they need you to tell them what to buy. Doğru. İşte bu yüzden sana ne alacakları konusunda ihtiyaçları var. That '70s Show Eric's Buddy-1 1998 info-icon
I think you are just tailor made for this job. Bence bu iş için biçilmiş kaftansın. That '70s Show Eric's Buddy-1 1998 info-icon
Heck, I go in to buy something, all I know is what color I want. Bir şeyler almaya gidiyorum ve tek bildiğim renk oluyor. That '70s Show Eric's Buddy-1 1998 info-icon
You're one of them. Sen de onlardansın. That '70s Show Eric's Buddy-1 1998 info-icon
I think you should be nice to me, Red. Bana karşı daha kibar olmalısın Red. That '70s Show Eric's Buddy-1 1998 info-icon
Because I think I might be interested in purchasing a mattress. Yoksa yeni bir yatak almayı düşünebilirim. That '70s Show Eric's Buddy-1 1998 info-icon
Kitty, we don't even sell... Kitty, hiçbir şey sat... That '70s Show Eric's Buddy-1 1998 info-icon
I miss Eric. Eric'i özledim. That '70s Show Eric's Buddy-1 1998 info-icon
You still have me. Ben varım ya. That '70s Show Eric's Buddy-1 1998 info-icon
It's not the same, Jackie. Aynı şey değil Jackie. That '70s Show Eric's Buddy-1 1998 info-icon
I can talk to Eric about things that I can't talk about with you. Seninle konuşamadığım şeyler hakkında Eric'le konuşabilirim. That '70s Show Eric's Buddy-1 1998 info-icon
Okay, like what? Ne gibi? That '70s Show Eric's Buddy-1 1998 info-icon
For instance, the annoying things that you do. Yaptığın sinir bozucu şeyler örneğin. That '70s Show Eric's Buddy-1 1998 info-icon
See? I can't talk to you. Anladın mı? Seninle konuşamam. That '70s Show Eric's Buddy-1 1998 info-icon
Hey, Eric, how's it... Merhaba Eric, nasıl gidi... That '70s Show Eric's Buddy-1 1998 info-icon
So, what is everyone looking at? Herkes neye bakıyor? That '70s Show Eric's Buddy-1 1998 info-icon
What are we looking at, man? We haven't seen you in days. Neye mi bakıyoruz? Günlerdir seni görmedik. That '70s Show Eric's Buddy-1 1998 info-icon
What, Hyde? You had to walk all the way home from school again? Ne yani okuldan eve bütün yolu yine yürümek zorunda mı kaldın? That '70s Show Eric's Buddy-1 1998 info-icon
That's not the only reason we're upset with you. Sana kızdığımız tek nokta o değil. That '70s Show Eric's Buddy-1 1998 info-icon
That's my only reason. Benim tek nedenim o. That '70s Show Eric's Buddy-1 1998 info-icon
I thought you had another reason. No, that's pretty much it. Başka nedenlerin de var sanmıştım. Bu yeter de artar. That '70s Show Eric's Buddy-1 1998 info-icon
Where's Buddy? Buddy nerede? That '70s Show Eric's Buddy-1 1998 info-icon
Buddy got... Buddy biraz... That '70s Show Eric's Buddy-1 1998 info-icon
busy. meşguldü. That '70s Show Eric's Buddy-1 1998 info-icon
Yeah, I mean, I'm sure he has a lot to do. He is popular. Eminim yapacak pek çok işi vardır, ne de olsa popüler. That '70s Show Eric's Buddy-1 1998 info-icon
Yes, and so obviously gay. Evet üstelikte gey. That '70s Show Eric's Buddy-1 1998 info-icon
Buddy is not gay! Buddy gey değil! That '70s Show Eric's Buddy-1 1998 info-icon
Please, Fez. That's just stupid. Yapma Fez. Bu çok aptalca. That '70s Show Eric's Buddy-1 1998 info-icon
If Buddy was gay, he would have been all over me. Buddy gey olsaydı, çoktan üstüme atlardı. That '70s Show Eric's Buddy-1 1998 info-icon
He would've. Yapardı. That '70s Show Eric's Buddy-1 1998 info-icon
So, Forman. Now that the scary kids are gone... Forman ,korkunç çocuklar gittiğine göre... That '70s Show Eric's Buddy-1 1998 info-icon
is Buddy gay? Buddy gey mi? That '70s Show Eric's Buddy-1 1998 info-icon
I don't think it's really my place to... He's gay. Bunları burda konuşmanın... Gey. That '70s Show Eric's Buddy-1 1998 info-icon
Okay, guys, hypothetical situation, crazy scenario... Pekala çocuklar, varsayıma dayanan durumlar, çılgın senaryolar... That '70s Show Eric's Buddy-1 1998 info-icon
wouldn't happen in like a million years. milyon yılda bir gerçekleşmez. That '70s Show Eric's Buddy-1 1998 info-icon
Let's just... Let's say, okay. Pekala, şöyle diyelim... That '70s Show Eric's Buddy-1 1998 info-icon
That Buddy made a move on me. Buddy bana bir harekette bulundu. That '70s Show Eric's Buddy-1 1998 info-icon
Eric, he's not gonna make a move on you if he knows you're straight. Senin düzgün olduğunu biliyorsa hareket falan yapmaz. That '70s Show Eric's Buddy-1 1998 info-icon
I don't know. I mean, Forman is pretty irresistible. Bilmiyorum. Forman karşı konulmaz biri. That '70s Show Eric's Buddy-1 1998 info-icon
I don't think he'll make a move on me again. Bana karşı yine böyle bir harekette bulunacağını sanmıyorum. That '70s Show Eric's Buddy-1 1998 info-icon
Or for the first time. You know... ya da bilirsiniz, ilk kez... That '70s Show Eric's Buddy-1 1998 info-icon
You know, Donna... Biliyorsun Donna... That '70s Show Eric's Buddy-1 1998 info-icon
if Forman ever decides to dabble in the love that dare not speak its name... Forman eğer adını koymaya cesaret edemediği bir aşka yelken açmışsa... That '70s Show Eric's Buddy-1 1998 info-icon
You got your variable speed here. It's completely stainless steel throughout. Farklı hız ayarları mevcut. Tamamiyle paslanmaz çelikten. That '70s Show Eric's Buddy-1 1998 info-icon
So you know it'll last forever. Comes with everything you see. Sonsuza dek bu şekil kalacak. Gördüğün herşey dahil. That '70s Show Eric's Buddy-1 1998 info-icon
And so, the only decision you'd have to make... Karar vermeniz gereken son şey... That '70s Show Eric's Buddy-1 1998 info-icon
is what color you want. hangi renk olacağı. That '70s Show Eric's Buddy-1 1998 info-icon
I'll take white. Can't go wrong there. Beyazı alayım. Yanlış seçim olmaz. That '70s Show Eric's Buddy-1 1998 info-icon
You know you're the most helpful salesman I've ever had. Bugüne kadar gördüğüm en yardımsever satış elemanısınız. That '70s Show Eric's Buddy-1 1998 info-icon
You go ahead and look around. I'll write this up. Siz etrafa bakınırken ben bunu kaydedeyim. That '70s Show Eric's Buddy-1 1998 info-icon
I sold a Mix Master. Az önce bir Mix Master sattım. That '70s Show Eric's Buddy-1 1998 info-icon
Jeez, Red, that's great. What did I tell you? Today is your day. Bu harika Red. Ne demiştim sana? Bugün senin günün. That '70s Show Eric's Buddy-1 1998 info-icon
Hello, Kitty... Merhaba Kitty... That '70s Show Eric's Buddy-1 1998 info-icon
guess who sold a Mix Master? tahmin et bakalım Mix Master'ı kim sattı? That '70s Show Eric's Buddy-1 1998 info-icon
I'm gonna need those chemistry notes back. Kimya notlarını almam lazım. That '70s Show Eric's Buddy-1 1998 info-icon
Listen, man, if you don't want to be my lab partner anymore... Eğer laboratuvar partnerim olmak istemiyorsan... That '70s Show Eric's Buddy-1 1998 info-icon
then I'll understand. bunu anlarım. That '70s Show Eric's Buddy-1 1998 info-icon
No. I didn't mean it like that. Onu kastetmemiştim. That '70s Show Eric's Buddy-1 1998 info-icon
Look, we're still friends. Bak, hala dostuz. That '70s Show Eric's Buddy-1 1998 info-icon
Actually, Buddy... Aslında Buddy... That '70s Show Eric's Buddy-1 1998 info-icon
I wanted to ask why... sormak istediğim şey... That '70s Show Eric's Buddy-1 1998 info-icon
me? neden ben? That '70s Show Eric's Buddy-1 1998 info-icon
I don't know, man. You know... Bilmiyorum. Muhtemelen... That '70s Show Eric's Buddy-1 1998 info-icon
it's probably the same reason that Donna likes you. Donna'nın senden hoşlanma nedeniyle aynı. That '70s Show Eric's Buddy-1 1998 info-icon
You know, you're smart and sensitive... Zekisin, duyarlısın... That '70s Show Eric's Buddy-1 1998 info-icon
and nice looking. ve de yakışıklısın. That '70s Show Eric's Buddy-1 1998 info-icon
Okay, first of all, I'm not really that smart. Öncelikle, o kadar da zeki değilim. That '70s Show Eric's Buddy-1 1998 info-icon
Those notes I gave you, copied. Sana verdiğim notlar kopyaydı. That '70s Show Eric's Buddy-1 1998 info-icon
Okay, and as for sensitive, sometimes I can just be downright mean. Duyarlılığa gelince, bazen tamamiyle kabalaşabiliyorum. That '70s Show Eric's Buddy-1 1998 info-icon
Well, that is... Şey, bu... That '70s Show Eric's Buddy-1 1998 info-icon
I just want to hear the guitar solo one more time. Soloyu bir kez daha duymak istiyorum. That '70s Show Eric's Burger Job-1 1998 info-icon
Not again. Use the headphones. Bir daha olmaz. Kulaklığı kullan. That '70s Show Eric's Burger Job-1 1998 info-icon
Good. Now, wrap the cord around your neck. Güzel. Kabloyu da boynuna dola. That '70s Show Eric's Burger Job-1 1998 info-icon
Would you guys respect me if I worked in the town dump? Şehir çöplüğünde çalıssaydım bana saygı duyarmıydınız? That '70s Show Eric's Burger Job-1 1998 info-icon
The town dump? No. Şehir Çöplüğü mü? Hayır. That '70s Show Eric's Burger Job-1 1998 info-icon
Now, the state dump... Ama eyalet çöplüğü olur.... That '70s Show Eric's Burger Job-1 1998 info-icon
Why are you looking for a job? Niye bir iş arıyorsun? That '70s Show Eric's Burger Job-1 1998 info-icon
Everything costs money. Gas, clothes... Herşey parayla. Benzin, giyecek... That '70s Show Eric's Burger Job-1 1998 info-icon
Dates. Dates cost money. No, Kelso, that is prostitution. Randevular. Randevu parayla. Hayır, KeIso, bu fahişeler için geçerli. That '70s Show Eric's Burger Job-1 1998 info-icon
Dating is prostitution, man. Radevulaşmak da fahişeliktir,dostum That '70s Show Eric's Burger Job-1 1998 info-icon
Only you don't always get what you pay for. Yalızca herseferinde para ödemezsin. That '70s Show Eric's Burger Job-1 1998 info-icon
Said the man who's never had a girlfriend. Dedi hiç kız arkadaşı olmayan adam. That '70s Show Eric's Burger Job-1 1998 info-icon
What, you guys don't remember Esther, the biker chick? Ne, Esther'ı hatırlamıyormusunuz, motorbisikletli piliç? That '70s Show Eric's Burger Job-1 1998 info-icon
Whatever happened to her? She's dating my uncle. Ne oldu ona? Amcamla çıkıyor. That '70s Show Eric's Burger Job-1 1998 info-icon
I'm going home for dinner. Yemek için eve gidiyorum. That '70s Show Eric's Burger Job-1 1998 info-icon
By the way, Mom and Dad are going to the Playboy Club... Bu arada, Annem ve Babam bu hafta sonu Lake Geneva 'daki That '70s Show Eric's Burger Job-1 1998 info-icon
at Lake Geneva this weekend. Playboy Cluba gidiyorlar... That '70s Show Eric's Burger Job-1 1998 info-icon
Do you guys want souvenirs? Hatıra istemezmisiniz? That '70s Show Eric's Burger Job-1 1998 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 159089
  • 159090
  • 159091
  • 159092
  • 159093
  • 159094
  • 159095
  • 159096
  • 159097
  • 159098
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact