Search
English Turkish Sentence Translations Page 159311
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Pretty romantic. | Oldukça romantik. | That '70s Show Ski Trip-1 | 1999 | ![]() |
Yeah, it's just how I imagined it. Just you and me... | Evet tam da hayal ettiğim gibi. Sadece sen ve ben... | That '70s Show Ski Trip-1 | 1999 | ![]() |
I do not feel too good. | Kendimi iyi hissetmiyorum. | That '70s Show Ski Trip-1 | 1999 | ![]() |
Okay, maybe it's not just how I imagined. | Belki tam hayal ettiğim gibi değildir. | That '70s Show Ski Trip-1 | 1999 | ![]() |
Cover your ears, this part gets pretty gross. | Kulağını tıka, bu kısım gittikçe arsızlaşacak. | That '70s Show Ski Trip-1 | 1999 | ![]() |
Thank you. Enjoy your Anne Murray. | Teşekkür ederim. Anne Murray'nin keyfini çıkarın. | That '70s Show Son and Daughter-1 | 2006 | ![]() |
Though, I don't see how that's possible. | Düşünüyorumda, bu nasıl mümkün olur bilemeyeceğim. | That '70s Show Son and Daughter-1 | 2006 | ![]() |
Hello Steven. He, hi, man ! | Merhaba Steven. Hey, selam! | That '70s Show Son and Daughter-1 | 2006 | ![]() |
Leo, this is my dad, WB. | Leo, bu benim babam, WB. | That '70s Show Son and Daughter-1 | 2006 | ![]() |
Ohh ! Now I've seen everything. | Şimdi her şeyi görüyorum. | That '70s Show Son and Daughter-1 | 2006 | ![]() |
You're surprised he's black, huh ? | Siyah olduğuna şaşırdın değil mi? | That '70s Show Son and Daughter-1 | 2006 | ![]() |
No, his fly's open. | Hayır, fermuarı açık. | That '70s Show Son and Daughter-1 | 2006 | ![]() |
Wow, look at all these kids. Pretty busy for a Tuesday morning. | Şu çocuklara bak. Bir salı sabah için oldukça kalabalık. | That '70s Show Son and Daughter-1 | 2006 | ![]() |
Yeah it's kind of a fire sale. | Evet bir tür indirimli satış günü. | That '70s Show Son and Daughter-1 | 2006 | ![]() |
Hey who's pretty boy ? | Hey bu parlak çocuk kim? | That '70s Show Son and Daughter-1 | 2006 | ![]() |
Oh hey, I'm Randy, but I really wouldn't call me pretty. | Oh selam, ben Randy, ama ben cidden kendime parlak demezdim. | That '70s Show Son and Daughter-1 | 2006 | ![]() |
Front row tickets to Eric Clapton in Chicago ? | Chicago'da Eric Clapton'a en ön sırada bilet mi? | That '70s Show Son and Daughter-1 | 2006 | ![]() |
Your dog's name is Whity ? | Köpeğinin adı Whity mi? | That '70s Show Son and Daughter-1 | 2006 | ![]() |
Yes, guess I can do that. | Evet, sanırım bakabilirim. | That '70s Show Son and Daughter-1 | 2006 | ![]() |
And I won't be there. | Ve bende orada olmayacağım. | That '70s Show Son and Daughter-1 | 2006 | ![]() |
Mrs Forman ? | Bayan Forman ? | That '70s Show Son and Daughter-1 | 2006 | ![]() |
What the hell are you doing showing affection outside of your own home anyway ? | Kendi evinin dışında bir yerde sevgi gösterisi yaparak ne halt yiyorsun? | That '70s Show Son and Daughter-1 | 2006 | ![]() |
Kitty and I, we never kiss or hug in public. | Kitty ve ben, asla milletin içinde öpüşmedik yada sarılmadık. | That '70s Show Son and Daughter-1 | 2006 | ![]() |
I didn't mean to offend you. You've always been like a mother to me. | Sizi incitmek istemedim. Bana her zaman bir anne gibi davrandınız. | That '70s Show Son and Daughter-1 | 2006 | ![]() |
but I really wish you wouldn't. | ama cidden söylememeni isterim. | That '70s Show Son and Daughter-1 | 2006 | ![]() |
Why, I just don't know what she sees in Randy. | Niye, Randy'de ne buluyor anlamıyorum. | That '70s Show Son and Daughter-1 | 2006 | ![]() |
always willing to lend a helping hand. | her zaman yardım eli uzatmaya niyetli. | That '70s Show Son and Daughter-1 | 2006 | ![]() |
He calls me Mr. P. | Bana Bay P. diyor. | That '70s Show Son and Daughter-1 | 2006 | ![]() |
She's crazy. | Kadın manyak. | That '70s Show Son and Daughter-1 | 2006 | ![]() |
and she's a white girl. | ...ve kendisi beyaz bir kız. | That '70s Show Son and Daughter-1 | 2006 | ![]() |
and then threw your broken head into the thrash. | ve daha sonra senin kırılmış kafan çöpün içindeydi. | That '70s Show Son and Daughter-1 | 2006 | ![]() |
Hey, I had to kiss a roodie named Larry for that one. | Hey, onun için Larry adında bir roodie(köpek) öpmek zorunda kaldım. | That '70s Show Son and Daughter-1 | 2006 | ![]() |
the toilet seat there is heated. | ...klozetin oturma kısmında ısıtma var. | That '70s Show Son and Daughter-1 | 2006 | ![]() |
No way, man. WB is trusting me and I'm not thrashing his house. | Katiyen, dostum. WB bana güveniyor, onun evini batırmıyorum. | That '70s Show Son and Daughter-1 | 2006 | ![]() |
I'm not doing something that stupid. | Aptalca bir şey yapmayacağım. | That '70s Show Son and Daughter-1 | 2006 | ![]() |
Look everybody, I'm dancing like a chicken. | Bakın millet, tavuk dansı yapıyorum. | That '70s Show Son and Daughter-1 | 2006 | ![]() |
Well it made you wanna come over and hang out with me. | Seni buraya gelip benimle takılmanı sağlıyor. | That '70s Show Son and Daughter-1 | 2006 | ![]() |
5 different cheeses. | 5 Farklı Peynir. | That '70s Show Son and Daughter-1 | 2006 | ![]() |
You missed something behind the couch. | Kanepenin arkasında bir şey unutmuşsun. | That '70s Show Son and Daughter-1 | 2006 | ![]() |
I don't know where this Notucket place is | Bu Nantucket neresi bilmiyorum... | That '70s Show Son and Daughter-1 | 2006 | ![]() |
I never felt guilty before in my life. | Hayatımda daha önce hiç suçlu hissetmedim. | That '70s Show Son and Daughter-1 | 2006 | ![]() |
I took my pants off but my undies are gone. | Pantolonumu çıkarmıştım ama iç çamaşırlarım kayboldu. | That '70s Show Son and Daughter-1 | 2006 | ![]() |
Yoo Hoo ! | Yoo Hoo! | That '70s Show Son and Daughter-1 | 2006 | ![]() |
Well I think I shouldn't get too upset because | Sanırım üzülmemem gerekli çünkü... | That '70s Show Son and Daughter-1 | 2006 | ![]() |
Eh, that egg shell does look like me ! | Eh, yumurta kabuğu aynı bana benziyor! | That '70s Show Son and Daughter-1 | 2006 | ![]() |
Yoo Hoo. | Yoo Hoo. | That '70s Show Son and Daughter-1 | 2006 | ![]() |
Well, of course, she's mad at you Donna. | Tabii ki, sana kızgın Donna. | That '70s Show Son and Daughter-1 | 2006 | ![]() |
Why in the hell didn't you stop them ? | Sen niye onları durdurmadın? | That '70s Show Son and Daughter-1 | 2006 | ![]() |
well, that actually worked out very well. | ...aslında işe yaramıştı. | That '70s Show Son and Daughter-1 | 2006 | ![]() |
Well, thanks Donna. Now you've made it worse. | Sağ ol Donna. Şimdi daha kötüleştirdin. | That '70s Show Son and Daughter-1 | 2006 | ![]() |
Fine, offence. | İyi, üstüne alın. | That '70s Show Son and Daughter-1 | 2006 | ![]() |
OK, go but you're gonna miss out on what I'm doing for dinner: | Pekâlâ, git ama akşam yemeğine yapacağımı kaçıracaksın. | That '70s Show Son and Daughter-1 | 2006 | ![]() |
5 different meats. | 5 farklı et. | That '70s Show Son and Daughter-1 | 2006 | ![]() |
A guy grabbed my butt and his girlfriend got very mad at them. | Bir çocuk benim kaseye kavrayınca kız arkadaşı çok fena sinirlendi. | That '70s Show Son and Daughter-1 | 2006 | ![]() |
Oh I'm Hyde and I just lost the trust of the father I just met. | Oh ben Hyde yeni tanıştığım babamın güvenin kaybettim. | That '70s Show Son and Daughter-1 | 2006 | ![]() |
Oh, I hear you and Donna had quite a fight. | Oh, senle Donna'nın kavga ettiğinizi duydum. | That '70s Show Son and Daughter-1 | 2006 | ![]() |
I saw Donna and Randy in the drive way, I politely said Good day | Donna ve Randy'i garajda gördüm, kibarca 'İyi günler' dedim... | That '70s Show Son and Daughter-1 | 2006 | ![]() |
Just like you did when I went off to war and you dated Roger Silver. | Aynı senin ben savaşa gittiğimde Roger Silver'la çıktığın gibi. | That '70s Show Son and Daughter-1 | 2006 | ![]() |
Well my situation was different. | Benim durumum farklıydı. | That '70s Show Son and Daughter-1 | 2006 | ![]() |
Donna is a whore. | Donna ise bir orospu. | That '70s Show Son and Daughter-1 | 2006 | ![]() |
knife, | bıçak, | That '70s Show Son and Daughter-1 | 2006 | ![]() |
Oh, hi Donna. | Oh, selam Donna. | That '70s Show Son and Daughter-1 | 2006 | ![]() |
Mrs Forman, about what happened in the drive way, | Bayan Forman, garajda olanlar hakkında, | That '70s Show Son and Daughter-1 | 2006 | ![]() |
we both said some things we probably didn't mean. | ...ikimizde benzer şeyler söyledik. Cidden bunu ima etmek istemedik. | That '70s Show Son and Daughter-1 | 2006 | ![]() |
Oh, Donna. I am so happy to hear you say that. | Oh, Donna. Bunu söylediğini duymaktan çok sevindim. | That '70s Show Son and Daughter-1 | 2006 | ![]() |
So are you and I okay ? | Yani aramız iyi mi? | That '70s Show Son and Daughter-1 | 2006 | ![]() |
Of course we are ! | Tabii ki iyiyiz! | That '70s Show Son and Daughter-1 | 2006 | ![]() |
And for the record, I can get any guy I want. I am damn hot. | Ve şunu da ekleyeyim, İstediğim her çocuğu elde edebilirim. Fena seksiyim. | That '70s Show Son and Daughter-1 | 2006 | ![]() |
Oh come on Donna. You don't belong with Randy anyway and just wait when Eric gets home... | Oh hadi ama Donna. Sen Randy'e ait değilsin zaten, sadece Eric'in eve dönmesini bekle. | That '70s Show Son and Daughter-1 | 2006 | ![]() |
Of course I'm mad at Eric. | Tabii ki Eric'e sinirliyim. | That '70s Show Son and Daughter-1 | 2006 | ![]() |
Yeah, some jerk named Peter Frampton wrote his name on it. | Evet, Peter Framptan adında pisliğin teki üstüne adını yazmış. | That '70s Show Son and Daughter-1 | 2006 | ![]() |
You moron, this is Peter Frampton's guitar. | Seni geri zekalı, bu Peter Frampton'ın gitarı. | That '70s Show Son and Daughter-1 | 2006 | ![]() |
The talentless idiot that a million brainless teenage girls made a star ?! | Bir milyon yeniyetme kızın yıldız yaptığı kabiliyetsiz geri zekalının. | That '70s Show Son and Daughter-1 | 2006 | ![]() |
A million and one. | Bir milyon birin. | That '70s Show Son and Daughter-1 | 2006 | ![]() |
You now what, I'll sign it myself. | Kendim imzalayacağım. | That '70s Show Son and Daughter-1 | 2006 | ![]() |
"I love Chicago." | "Chicago'yu seviyorum." | That '70s Show Son and Daughter-1 | 2006 | ![]() |
You know I was thinking I was gonna give you a nice cash bonus but now I don't think I'm going to. | Sana iyi bir ikramiye vereceğimi düşünüyordum ama şimdi vereceğimi düşünmüyorum. | That '70s Show Son and Daughter-1 | 2006 | ![]() |
the store is going great, you took care of the house so... here. | …dükkanda işler iyi gidiyor, eve iyi göz kulak oldun, buyur. | That '70s Show Son and Daughter-1 | 2006 | ![]() |
Ohhh, yeah. | Ohhh, evet. | That '70s Show Son and Daughter-1 | 2006 | ![]() |
WB I got something bad to tell you. | WB sana söyleyecek kötü bir haberim var. | That '70s Show Son and Daughter-1 | 2006 | ![]() |
You know, I'd say 50 50 funny bad. | Yarı yarıya komik ve kötü. | That '70s Show Son and Daughter-1 | 2006 | ![]() |
we broke your Frampton guitar. | …senin Frampton gitarını kırdık. | That '70s Show Son and Daughter-1 | 2006 | ![]() |
I have a son ! | Bir oğlum var! | That '70s Show Son and Daughter-1 | 2006 | ![]() |
Oh hell, no. I can't trust you worth a damn. | Ne münasebet, hayır. Sana bir zerre kadar güvenemiyorum. | That '70s Show Son and Daughter-1 | 2006 | ![]() |
I broke your toilet seat trying to reheat some pizza. | Tuvaletinin oturma kısmını biraz pizza ısıtmaya çalışırken kırdım. | That '70s Show Son and Daughter-1 | 2006 | ![]() |
8.29. | 8.29. | That '70s Show Son and Daughter-1 | 2006 | ![]() |
Hey, Donna, now that we have our wedding rings and you can't back out, | Hey, Donna, şimdi yüzüklerimizi aldık, geri dönemezsin artık | That '70s Show Sparks-1 | 2004 | ![]() |
I have something that I want to confess. | İtiraf etmek istediğim bir şey var. | That '70s Show Sparks-1 | 2004 | ![]() |
I want to do the bunny hop at our wedding. | Düğünümüzde tavşan zıplamasını yapmak istiyorum. | That '70s Show Sparks-1 | 2004 | ![]() |
I'm good at it, and I don't get to show it off that often. | Bu konuda iyiyim, sık sık göstermesemde | That '70s Show Sparks-1 | 2004 | ![]() |
but I want to walk into the reception under an archway of cupcakes. | ama ben de karşılamada küçük pastalardan yapılmış bir kapının altından geçmek istiyorum. | That '70s Show Sparks-1 | 2004 | ![]() |
Ooh, deal. | Ooh,anlaştık. | That '70s Show Sparks-1 | 2004 | ![]() |
Don't look! Turn away! | Sakın bakma! Dön arkanı! | That '70s Show Sparks-1 | 2004 | ![]() |
Whoa. What? What? Oh. | hOO. Ne? Ne? Oh. | That '70s Show Sparks-1 | 2004 | ![]() |
Did you get me a present? | Bana bir hediye mi aldın? | That '70s Show Sparks-1 | 2004 | ![]() |
Is it bongo drums? | Darbuka mı aldın? | That '70s Show Sparks-1 | 2004 | ![]() |
No. I don't want you to see my wedding dress. It's bad luck. | Hayır, gelinliğimi görmeni istemiyorum. kötü şans getirir. | That '70s Show Sparks-1 | 2004 | ![]() |
Isn't having sex before the wedding the bad luck thing? | Kötü şans getiren, düğünden önce seks yapmak değil miydi? | That '70s Show Sparks-1 | 2004 | ![]() |
Well, that too. | Şey bu da getirir. | That '70s Show Sparks-1 | 2004 | ![]() |
Eric, getting married is like one big minefield. | Eric, evlenmek büyük bir mayın tarlası gibidir. | That '70s Show Sparks-1 | 2004 | ![]() |