• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 159593

English Turkish Film Name Film Year Details
You can still be the person that you want to be. Hâlâ, olmak istediğin kişi olabilirsin. The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
I can't say that I approve of what you've been up to. Yaptıklarını onayladığımı söyleyemem. The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
But you did say that you loved this guy, Colin. Ama bu adamı, Colin'i, sevdiğini söyledin. The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
And if you did, Ve sevdiysen, The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
then you have to speak up for him. o zaman onun lehinde konuşmalısın. The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
And only you can do that. Ve bunu sadece sen yapabilirsin. The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
The man is guilty of multiple felonies and he's threatening to sue us? Bu adam birçok cinayetten suçlu ve bizi dava etmekle mi tehdit ediyor? The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
Mitchell's claiming harassment, intimidation, oh, and false arrest. Mitchell, taciz, tehdit ve hatalı tutuklama iddiasında. The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
And ANEXXO's lawyers have the muscle to make a case like this stick. Ve ANEXXO'nun avukatları bu davayı kazanacak düzeyde. The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
Come on, Meghan. Hadi ama, Meghan. The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
He's responsible for one murder we know of, Bildiğimiz bir cinayetten sorumlu, The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
he plotted two others, ve iki tane daha planlamış, The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
and his corporation is trying to defraud the U.S. government, ve şirketi A.B.D. hükümeti'ni dolandırmaya çalışıyor, The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
and we're just gonna let him walk? ve biz onun gitmesine izin mi vereceğiz? The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
You tell me this guy deserves to be locked up and I'll believe you, Bana bu adamın hapse atılmayı hak ettiğini söylersen sana inanırım, The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
but I need more than your word. ama senin sözünden daha fazlasına ihtiyacım var. The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
I need that woman, the one that got his initial confession. O kadına ihtiyacım var, ilk itirafı alan kadın. The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
Look, I know she's promicin positive, Bak, Promisin pozitif olduğunu biliyorum, The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
but you need to convince her to come forward. ama onu öne çıkmaya ikna etmelisin. The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
Then there's no way we're going to get an indictment against Mitchell. O zaman, Mitchell'e karşı bir suçlama yapmamızın yolu yok. The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
Not without proof. Kanıt olmadan yok. The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
I have the proof you need right here. İhtiyacın olan kanıt burada. The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
Everything all right? No, it's not. Her şey yolunda mı? Hayır, değil. The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
I'm driving in my car, Arabamla giderken, The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
turn on the radio, radyoyu açtım, The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
and I hear you tell the world that Jordan Collier's a mass murderer. ve senin dünyaya Jordan Collier'ın katliamcı olduğunu söylediğini duydum. The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
That is not what I said. Ben öyle söylemedim. The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
I said that he was wrong to hand out promicin. Promisin'i dağıtmasının yanlış olduğunu söyledim. The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
And that's what I believe. Ve inandığım şey de bu. The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
Everything that you are, Şu anda olduğun her şeyi, The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
this building you're standing in, you owe it all to Jordan. bu içinde bulunduğun bu binayı, hepsini Jordan'a borçlusun. The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
You're willing to betray him for some votes? Birkaç oy için ona ihanet mi edeceksin? The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
Hey, I built this place just as much as Jordan. Hey, burayı en az Jordan kadar ben de inşa ettim. The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
He used my healing abilities to raise money for it. Gerekli parayı toplamak için benim iyileştirme yeteneğimi kullandı. The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
He used me for a lot of things. Beni birçok şey için kullandı. The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
I'm my own man now. I make my own choices. Artık kendimin uşağıyım. Kendi kararlarımı kendim veriyorum. The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
Well, you're off to a great start. Harika bir başlangıç yaptın. The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
You're not only betraying Jordan, Sadece Jordan'a değil, The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
you're betraying yourself. kendine de ihanet ediyorsun. The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
You're a traitor, Shawn. Sen bir hainsin, Shawn. The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
Since the last time you asked, about 10 minutes. Son sorduğundan beri, yaklaşık 10 dakika. The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
Since your sister's been in there with Mitchell, about two hours. Kız kardeşin içeri girdiğinden beri iki saat. The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
Mitchell's been with ANEXXO for what, 14 years? Mitchell 14 yıldır ANEXXO'da çalışıyor. The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
Imagine the secrets he's saved up. Sakladığı sırları düşünsene. The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
We could be here all night. Bütün gece burada olabiliriz. The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
We got a signed confession. İmzalı bir itirafname aldık. The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
Whether it holds up in court remains to be seen, Mahkemede de devam eder mi göreceğiz, The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
but we've got enough against him ama ona karşı yeteri kadar delilimiz var, The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
that at least a couple of these charges should stick. bunların en azından birkaçı işe yaramalı. The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
And April? I'm sorry, Diana. Peki ya April? Üzgünüm, Diana. The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
We have to take her into custody. Onu gözaltına almamız gerekiyor. The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
It's okay, Di. Sorun değil, Di. The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
I didn't say I'd go for it either but... Ben de yaparım demedim ama... The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
You must've been pretty convincing. Sen bayağı bir ikna edici olmalısın. The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
Excuse me, I'm sorry to interrupt. Affedersiniz, bölüyorum kusura bakmayın. The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
But I have been up all night Ama bütün gece ayaktaydım The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
and what we're doing to April just isn't fair. ve April'a yaptığımız adil değil. The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
She didn't have to come forward. Ortaya çıkmak zorunda değildi. The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
Mitchell could be a free man right now, Mitchell şu anda özgür bir adam olabilirdi, The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
instead of having his picture plastered all over the papers. onun yerine şimdi bütün gazetelerde resmi var. The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
But non, she did the right thing, and we're locking her up? Ama hayır, doğru olanı yaptı, ve onu içeri tıkıyoruz. The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
We need to offer her some kind of amnesty, not punish her. Cezalandıracağımıza, ona bir çeşit af önermemiz gerekiyor, The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
Skouris, we're not punishing her. Skouris, onu cezalandırmıyoruz. The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
We're hiring her. Onu işe alıyoruz. The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
According to Meghan, Meghan'a göre, The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
NTAC... The attorney general's office... NTAC, Adalet Bakanlığı... The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
They're already fighting over who gets me when. Hepsi beni kimin ne zaman alacağına karar vermek için kavga ediyormuş The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
And all I have to do is ask people questions. Ve tek yapmam gereken insanlara sorular sormak. The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
It's not always going to be at a bar over drinks. Ama hep barlarda içki içerken soru sormak gibi olmayacak. The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
Some of the people you meet Tanışacağın bazı insanlar, The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
and the questions you have to ask... ve sorman gereken bazı sorular The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
Some of the answers you're going to hear... ve alacağın bazı cevaplar... The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
It can get pretty ugly. Durum çirkinleşebilir. The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
Meghan was pretty upfront about that. Meghan bu konuda açık konuştu. The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
Still, it's gotta be better than prison. Yine de, hapisten iyidir. The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
I must say, the perks are pretty good. Yan gelirleri çok iyi. The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
I get an apartment, Bir dairem, iyi bir maaşım, The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
a nice salary, health insurance, sağlık sigortam, ve hatta The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
even a clothing allowance. giyecek ödeneğim bile var. The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
And let's not forget Eric and Ralph. Ve Eric ve Ralph'ı da unutmayalım. The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
Or is it Ralph and Eric? Yoksa Ralph ve Eric miydi? The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
I'm sure you'll figure it out. Eminim öğrenirsin. The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
Their job is to make sure İşleri benim gitmem gereken The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
I show up wherever I need to be. yerde olduğumdan emin olmak. The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
Knowing me, it won't be as easy as it sounds. Beni tanıyorsun, bu o kadar kolay olmayacak. The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
You think I'm gonna screw this up, don't you? Bu işi berbat edeceğimi düşünüyorsun, değil mi? The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
April, maybe the question you should be asking me is April belki de bana sorman gereken soru The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
if I want you to succeed, başarılı olmanı istiyor muyum, The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
and the answer is a definite yes. ve cevabı da kesinlikle evet. The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
Well, I'll try not to let either one of us down. İkimizi de hayal kırıklığına uğratmamaya çalışırım. The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
And I promise to call or email Ve telefonla veya emaille sana The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
and let you know how I'm doing. nasıl olduğumu haber vereceğime söz veriyorum. The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
When are you leaving? Sen ne zaman gidiyorsun? The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
You know, for Spain, or wherever you guys decide? Bilirsin işte, İspanya'ya, veya nereye gitmeye karar verdiyseniz? The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
I'm not leaving. Gitmeyeceğim. The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
I'm staying right here in Seattle. Tam burada Seattle'da kalacağım. The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
Did I just say that? Az önce bunu söyledim mi? The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
Does Ben know? Ben biliyor mu? The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
No. I hadn't realized it until just now. Hayır. Şimdiye kadar fark etmemiştim. The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
You're gonna have to tell him. Ona söylemek zorundasın. The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 159588
  • 159589
  • 159590
  • 159591
  • 159592
  • 159593
  • 159594
  • 159595
  • 159596
  • 159597
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact