Search
English Turkish Sentence Translations Page 159619
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
What a god awful movie... | Ne kadar sıkıcı bir film | The 4th Man-2 | 1983 | ![]() |
I don't like nature films... | Doğa filmlerinden haz almam | The 4th Man-2 | 1983 | ![]() |
Ge... | Ge | The 4th Man-2 | 1983 | ![]() |
I've had Ge... | Ge'yi aldım | The 4th Man-2 | 1983 | ![]() |
I'll try Henk. | Henk'i deneyim. | The 4th Man-2 | 1983 | ![]() |
Hello Henky! | Merhaba Henky! | The 4th Man-2 | 1983 | ![]() |
I'm the first talking goldfish. | Japon balığından önce ben konuşacağım. | The 4th Man-2 | 1983 | ![]() |
Another one! | Sıradaki! | The 4th Man-2 | 1983 | ![]() |
She didn't tell me! | Bana söylemedi! | The 4th Man-2 | 1983 | ![]() |
Married three times... | 3 defa evlendi. | The 4th Man-2 | 1983 | ![]() |
What a mess! | Ne büyük karmaşa! | The 4th Man-2 | 1983 | ![]() |
I'd prefer porn! | Pornoyu tercih ederim! | The 4th Man-2 | 1983 | ![]() |
I'm in there too... | Beni de kaydetti. | The 4th Man-2 | 1983 | ![]() |
Tiddle dee, tiddle door, who is number four? | Acaba dördüncü kim olacak? | The 4th Man-2 | 1983 | ![]() |
What's this? What are you doing here? | Neler oluyor? Burada ne yapıyorsun? | The 4th Man-2 | 1983 | ![]() |
Sorry, I thought you were Christine. | Kusura bakma, seni Christine sandım. | The 4th Man-2 | 1983 | ![]() |
Because we went swimming and I was in my bikini. | Çünkü biz yüzmeye gitmiştik ve ben bikini giyiyordum. | The 4th Man-2 | 1983 | ![]() |
This is Gerard, the writer I told you about. He's here to work. | Bu Gerard, sana bahsettiğim yazar. Buraya iş için geldi. | The 4th Man-2 | 1983 | ![]() |
Working with the whiskey bottle, by the smell of it. | Kokusundan anladığım kadarıyla viski şişesiyle çalışıyor olmalı. | The 4th Man-2 | 1983 | ![]() |
Let's go to bed, I'm dead tired. | Hadi yatalım, çok yorgunum. | The 4th Man-2 | 1983 | ![]() |
I n Germany they're in need of plumbers too. | Almanya'da da tesisatçıya ihtiyaçları var. | The 4th Man-2 | 1983 | ![]() |
So I set me up a business with Dutch labor. | Bu yüzden Alman işçilerle bir iş ayarladım. | The 4th Man-2 | 1983 | ![]() |
Pour me some more. | Biraz daha alayım. | The 4th Man-2 | 1983 | ![]() |
And I got 5 chaps there now, all working black... | 5 adamım var şu an... | The 4th Man-2 | 1983 | ![]() |
... and drawing welfare in Holland besides. | ...ve hepsi Hollanda'nın tesisat işlerini hallediyor. | The 4th Man-2 | 1983 | ![]() |
A lot of sugar, baby. | Çok şekerli bebeğim. | The 4th Man-2 | 1983 | ![]() |
... I would report them to Labor Inspection. | ...onları İş Denetim Kurumu'na şikâyet ederim. | The 4th Man-2 | 1983 | ![]() |
Those ham and eggs are just the thing especially after last night. | Şu jambonlar ve yumurtalar dün gece sebebiyle masamızda. | The 4th Man-2 | 1983 | ![]() |
I mean the long drive. | Yani uzun yolculuğa binaen. | The 4th Man-2 | 1983 | ![]() |
Don't be shy, Gerard's a writer. | Utangaç olma, Gerard bir yazardır. | The 4th Man-2 | 1983 | ![]() |
Damn, it's empty. I'll get a fresh pack. | Kahretsin, içi boş. Yeni bir paket alacağım. | The 4th Man-2 | 1983 | ![]() |
... so much more to enjoy. | ...çok daha eğlenceli. | The 4th Man-2 | 1983 | ![]() |
What do you think of him? | Sence nasıl biri? | The 4th Man-2 | 1983 | ![]() |
Zilch. Zilch? | Sıfır. Sıfır mı? | The 4th Man-2 | 1983 | ![]() |
You'll find out what's wrong, won't you? | Sorunun ne olduğunu bulacaksın, değil mi? | The 4th Man-2 | 1983 | ![]() |
Or did you want us both? | Yoksa ikimizi birden mi istiyorsun? | The 4th Man-2 | 1983 | ![]() |
No, I'm not like that. Not the one and the other. | Hayır, öyle biri değilim. Ne öyleyim ne de diğer türlü. | The 4th Man-2 | 1983 | ![]() |
It's more either/or. Either/or? | Daha çok ya biri ya da hiçbiri. Ya biri ya da hiçbiri mi? | The 4th Man-2 | 1983 | ![]() |
What are you two either/or ing? | Ne konuşuyorsunuz siz öyle? | The 4th Man-2 | 1983 | ![]() |
Gerard asked me about my morning, and I have to work. | Gerard, sabah ne yapacağımı sordu ben de çalışacağım dedim. | The 4th Man-2 | 1983 | ![]() |
It's either working, or neglecting the salon. | Ya çalışacağım ya da salonu ihmal edeceğim. | The 4th Man-2 | 1983 | ![]() |
Working? Today? | Çalışıyor musun? Bugün de mi? | The 4th Man-2 | 1983 | ![]() |
I've taken the whole damned week off for you! | Kahrolası koca bir haftayı senin için hiç ettim! | The 4th Man-2 | 1983 | ![]() |
It's just this morning, sweetheart. | Sadece sabah hayatım. | The 4th Man-2 | 1983 | ![]() |
Monday mornings I have to see my salesmen. I'll be free this afternoon. | Pazartesi sabahları satış temsilcimi görmem gerekiyor. Öğleden sonra boş olacağım. | The 4th Man-2 | 1983 | ![]() |
That's great! I'll be bored to tears meanwhile. | Harika! Ben de o esnada sıkıntıdan patlarım. | The 4th Man-2 | 1983 | ![]() |
So I don't work this morning. | Bu sabah çalışmıyorum. | The 4th Man-2 | 1983 | ![]() |
Or talk to him. | Ya da konuş onunla. | The 4th Man-2 | 1983 | ![]() |
Perhaps he'll write about us. | Belki bizim hakkımızda yazar. | The 4th Man-2 | 1983 | ![]() |
What's the use of being in a book? | Bir kitaba konu olmanın ne faydası var? | The 4th Man-2 | 1983 | ![]() |
I don't need it anyway. | Ne de olsa ona ihtiyacım yok. | The 4th Man-2 | 1983 | ![]() |
I have to get to the meeting. | Görüşmeye yetişmem gerek. | The 4th Man-2 | 1983 | ![]() |
Leave the dishes, I'll have Adrienne clean up. | Bulaşıkları bırakın, Adrienne'e ilgilenmesini söyleyeceğim. | The 4th Man-2 | 1983 | ![]() |
I've seen you before. At Amsterdam Central. | Seni daha önce gördüm. Amsterdam'da. | The 4th Man-2 | 1983 | ![]() |
I have an ordinary face. It was you. | Sıradan bir yüzüm var. O sendin. | The 4th Man-2 | 1983 | ![]() |
I don't forget a bod like you. | Senin gibi birini unutmam. | The 4th Man-2 | 1983 | ![]() |
So we're going to tour around? | Etrafı dolaşacak mıyız? | The 4th Man-2 | 1983 | ![]() |
You wanted to, didn't you? For your work. | Sen de istedin, değil mi? İşin için. | The 4th Man-2 | 1983 | ![]() |
I don't have to tour for my work. | İşim için dolaşmak zorunda değilim. | The 4th Man-2 | 1983 | ![]() |
I wanted to have a chat with you. A long chat. | Seninle konuşmak istedim. Uzun uzun. | The 4th Man-2 | 1983 | ![]() |
There's nothing I can tell you. I'm just an ordinary boy. | Sana diyecek bir şeyim yok. Sıradan biriyim ben. | The 4th Man-2 | 1983 | ![]() |
I always write about ordinary people. | Ben de hep sıradan insanları kaleme alırım. | The 4th Man-2 | 1983 | ![]() |
As I said on TV, the ordinary man is my central theme. | TV'de söylediğim gibi, sıradan insanlar benim ana fikrimdir. | The 4th Man-2 | 1983 | ![]() |
... and below the belt. | ...ve aşağısı. | The 4th Man-2 | 1983 | ![]() |
Is it true what they write? What? | Yazdıkları doğru mudur? Ne? | The 4th Man-2 | 1983 | ![]() |
All the goings on in the studios? What do you mean? | Stüdyoda dönen olaylar? Neden bahsediyorsun? | The 4th Man-2 | 1983 | ![]() |
It's even worse. | Daha da kötüsü. | The 4th Man-2 | 1983 | ![]() |
I could tell you stories. Tell me. | Olup biteni anlatabilirim. Anlatsana. | The 4th Man-2 | 1983 | ![]() |
There's one bigwig when he throws a party... | Zengin bir adam var ve bu adam ne zaman parti yapsa... | The 4th Man-2 | 1983 | ![]() |
Girls, but boys too. | Kızlar ama erkekler de var. | The 4th Man-2 | 1983 | ![]() |
What do you think of that... | Sence niçin... | The 4th Man-2 | 1983 | ![]() |
... little boys? | ...küçük oğlanlar? | The 4th Man-2 | 1983 | ![]() |
Hello sir. Hi, Herman. Adrienne... | Merhaba efendim. Merhaba Herman. Merhaba Adrienne. | The 4th Man-2 | 1983 | ![]() |
Won't you join us? | Bize katılmayacak mısın? | The 4th Man-2 | 1983 | ![]() |
Later in the car. | Sonra arabada anlatırım. | The 4th Man-2 | 1983 | ![]() |
What the hell are you doing? For later! You with a famous writer! | Ne halt ediyorsun? Sonrası için! Sen ünlü bir yazarsın! | The 4th Man-2 | 1983 | ![]() |
Can't we find a quiet place in the dunes? I'm a nature lover. | Kumsal da kafa dinleyecek bir yer yok mudur? Doğaya bayılırım da. | The 4th Man-2 | 1983 | ![]() |
Ah, I like touring. | Dolaşmak hoşuma gidiyor. | The 4th Man-2 | 1983 | ![]() |
You revel in such things, don't you? I love sex. | Bu tür şeyler hoşuna gidiyor, değil mi? Seks yapmayı seviyorum. | The 4th Man-2 | 1983 | ![]() |
Sure, but do you ever do anything about it? | Anlıyorum ama bu konuda daha önce hiçbir şey yaptın mı? | The 4th Man-2 | 1983 | ![]() |
I lay them by the dozen if need be. Don't you? | İcabında birçoğuyla birlikte olurum. Sen yapamaz mısın? | The 4th Man-2 | 1983 | ![]() |
What do you think I did with Chrissy last night? | Dün Chrissy ile ne yaptığımı sanıyorsun? | The 4th Man-2 | 1983 | ![]() |
Wait... stop! | Bekle! Dur! | The 4th Man-2 | 1983 | ![]() |
I saw that woman in a dream! | O kadını rüyamda görmüştüm! | The 4th Man-2 | 1983 | ![]() |
Nothing, I guess. | Burada değil sanırım. | The 4th Man-2 | 1983 | ![]() |
I read about them : cemetery whores. | Mezarcı sürtükler diye bir şey okumuştum. | The 4th Man-2 | 1983 | ![]() |
That one's open! I n that tomb?! | Biri açık! Mezara mı? | The 4th Man-2 | 1983 | ![]() |
It wouldn't be the first time. | Bu ilk olmayacak. | The 4th Man-2 | 1983 | ![]() |
Do you think I'll like it? | Sence hoşuma gider mi? | The 4th Man-2 | 1983 | ![]() |
I'm gonna try... | Deneyeceğim. | The 4th Man-2 | 1983 | ![]() |
I saw you at the station... | Seni istasyonda gördüm... | The 4th Man-2 | 1983 | ![]() |
... and your picture later on... | ...sonra bir resim de... | The 4th Man-2 | 1983 | ![]() |
... such a beautiful boy. | ...göz kamaştırıcıydın. | The 4th Man-2 | 1983 | ![]() |
I thought I've got to have him, even if it kills me. | Uğrunda ölüm de olsa, sana sahip olmam gerektiğini düşündüm. | The 4th Man-2 | 1983 | ![]() |
I like your spiel... | Konuşmaların hoşuma gidiyor... | The 4th Man-2 | 1983 | ![]() |
... nobody's ever told me that before. | ...bunu daha önce kimse söylemişti. | The 4th Man-2 | 1983 | ![]() |
Spieling is my profession. | Konuşmak benim uzmanlığımdır. | The 4th Man-2 | 1983 | ![]() |
I kept lobbying with Christine... and hoping that you would come. | Christine'le takılıyordum belki gelirsin diye. | The 4th Man-2 | 1983 | ![]() |
I like you going for me, Gerard. | Bana olan hislerin hoşuma gidiyor Gerard. | The 4th Man-2 | 1983 | ![]() |
I, dirty old man. | Ben, kart bir zamparayım. | The 4th Man-2 | 1983 | ![]() |