Search
English Turkish Sentence Translations Page 159615
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
l could tell you stories. Tell me. | Olup biteni anlatabilirim. Anlatsana. | The 4th Man-1 | 1983 | ![]() |
...the neighbors secure their kids behind locks this big. | ...komşular çocuklarını bu büyüklükteki kilitle kapı ardına kilitliyor. | The 4th Man-1 | 1983 | ![]() |
Kids six or seven years of age. | Altı ya da yedi yaşında çocuklar. | The 4th Man-1 | 1983 | ![]() |
...little boys? | ...küçük oğlanlar? | The 4th Man-1 | 1983 | ![]() |
Madam told me to clean up. | Hanımefendi temizlik yapmamı söylemişti. | The 4th Man-1 | 1983 | ![]() |
Funny bunny. | Komik adam. | The 4th Man-1 | 1983 | ![]() |
Tell me more, Gerard. | Anlatmaya devam et, Gerard. | The 4th Man-1 | 1983 | ![]() |
Coming? Good morning. | Geliyor musun? İyi günler. | The 4th Man-1 | 1983 | ![]() |
Who cares... Bye! | Kimin umurunda, hoşça kal. | The 4th Man-1 | 1983 | ![]() |
Now tell me, do these TV people go at it all the time? | Şimdi söyle bakalım, bu televizyondakiler hep dediğin gibi mi? | The 4th Man-1 | 1983 | ![]() |
They slow down in their 80's. | 80'lere gelince hızları düşüyor. | The 4th Man-1 | 1983 | ![]() |
Ah, l like touring. | Dolaşmak hoşuma gidiyor. | The 4th Man-1 | 1983 | ![]() |
And are those showgirls an easy lay, too? | Oradaki kızlar da kolay lokma oluyor değil mi? | The 4th Man-1 | 1983 | ![]() |
You revel in such things, don't you? l love sex. | Bu tür şeyler hoşuna gidiyor, değil mi? Seks yapmayı seviyorum. | The 4th Man-1 | 1983 | ![]() |
But Christine has often walked down the aisle. | Fakat Christine birçok evlilik yaptı. | The 4th Man-1 | 1983 | ![]() |
Never had any luck. Take me to the studios some time. | Hiçbirinde şansı yaver gitmedi. Bir ara beni sinema salonuna götür. | The 4th Man-1 | 1983 | ![]() |
Stupid bitoh! | Aptal fahişe! | The 4th Man-1 | 1983 | ![]() |
You got something going with her?! | Bu kadınla aranda bir şey mi geçti? | The 4th Man-1 | 1983 | ![]() |
Nothing, l guess. | Burada değil sanırım. | The 4th Man-1 | 1983 | ![]() |
Probably screwing on some tombstone. | Muhtemelen mezar taşlarıyla sevişiyordur. | The 4th Man-1 | 1983 | ![]() |
Damn weather! There! | Kahrolası hava! Oraya! | The 4th Man-1 | 1983 | ![]() |
We'll get soaked. | Sırılsıklam olacağız. | The 4th Man-1 | 1983 | ![]() |
That one's open! ln that tomb?! | Biri açık! Mezara mı? | The 4th Man-1 | 1983 | ![]() |
Dead men don't bite, only live ones do. | Ölüler ısırmaz, canlı olanlar ısırır. | The 4th Man-1 | 1983 | ![]() |
Do you want to get hit? | Sevişmek mi istiyorsun? | The 4th Man-1 | 1983 | ![]() |
lt wouldn't be the flrst time. | Bu ilk olmayacak. | The 4th Man-1 | 1983 | ![]() |
But you won't. Won't l? | Fakat yapmayacaksın. Öyle mi? | The 4th Man-1 | 1983 | ![]() |
Keep going, Gerard. | Devam et Gerard. | The 4th Man-1 | 1983 | ![]() |
l saw you at the station... | Seni istasyonda gördüm... | The 4th Man-1 | 1983 | ![]() |
...and your picture later on... | ...sonra bir resim de... | The 4th Man-1 | 1983 | ![]() |
l thought l've got to have him, even if it kills me. | Uğrunda ölüm de olsa, sana sahip olmam gerektiğini düşündüm. | The 4th Man-1 | 1983 | ![]() |
l like your spiel... | Konuşmaların hoşuma gidiyor... | The 4th Man-1 | 1983 | ![]() |
l kept lobbying with Christine... and hoping that you would come. | Christine'le takılıyordum belki gelirsin diye. | The 4th Man-1 | 1983 | ![]() |
l, dirty old man. | Ben, kart bir zamparayım. | The 4th Man-1 | 1983 | ![]() |
Three dead! | 3 ölü! | The 4th Man-1 | 1983 | ![]() |
Look at those urns! | Şu kül dolu kaplara bak! | The 4th Man-1 | 1983 | ![]() |
l'll be damned! | Sıradaki benim! | The 4th Man-1 | 1983 | ![]() |
A fourth and they can play bridge. | Dördüncü de yolda. | The 4th Man-1 | 1983 | ![]() |
Pities her? She let them die, and l know how! | Ona acımak mı? Onları ölüme götüren oydu ve nasıl yaptığını biliyorum! | The 4th Man-1 | 1983 | ![]() |
Oh, come off it! She had one crash with a parachute. | Söylesene! Biri paraşütle yere çakıldı. | The 4th Man-1 | 1983 | ![]() |
She fed one to the lions and sank the other at sea. Bet she didn't tell you! | Diğeri aslanlara yem oldu ve öteki denizde boğuldu. Muhtemelen sana söylemedi. | The 4th Man-1 | 1983 | ![]() |
Bullshit! One of them had to show off in the Safari Park... | Saçmalık! Biri yabani hayvanlar parkında gösteri yapıyordu... | The 4th Man-1 | 1983 | ![]() |
...the second one's parachute didn't open and the third... | ...diğerinin paraşütü açılmadı ve sonuncusu da | The 4th Man-1 | 1983 | ![]() |
Get your hands off me! You or me! Get that?! One of us! | Çek ellerini üzerimden! Sen ya da ben! Anladın mı? Bizden biri! | The 4th Man-1 | 1983 | ![]() |
l don't get it. l'm stupid to get it Mr. Writer, sir. | Anlamıyorum. Bunu anlamayacak kadar aptal biriyim Bay Yazar. | The 4th Man-1 | 1983 | ![]() |
That woman is deadly! | Bu kadın ölümcül! | The 4th Man-1 | 1983 | ![]() |
One of us will be the fourth, can't you see that? | Aramızdan biri dördüncü olacak, anlamıyor musun? | The 4th Man-1 | 1983 | ![]() |
Deadly? | Ölümcül mü? | The 4th Man-1 | 1983 | ![]() |
You just want to scare me so l'll split! | Ondan ayrılayım diye beni korkutmaya çalışıyorsun! | The 4th Man-1 | 1983 | ![]() |
You can't rattle this boy, this boy's staying with Chrissy! | Bu çocukla baş edemezsin, o Chrissy ile kalıyor! | The 4th Man-1 | 1983 | ![]() |
One of us will croak! | Birimiz nalları dikecek! | The 4th Man-1 | 1983 | ![]() |
Fine! l'll read the headlines about your death! | İyi! Ölümünle ilgili haberleri okuyor olacağım! | The 4th Man-1 | 1983 | ![]() |
l'm leaving for Amsterdam! | Amsterdam'a dönüyorum! | The 4th Man-1 | 1983 | ![]() |
Get in and l'll take you to the station. | Atla seni istasyona bırakayım. | The 4th Man-1 | 1983 | ![]() |
Just don't take me anywhere near that woman. | O kadının yakınlarına götürme de. | The 4th Man-1 | 1983 | ![]() |
Okay. She's mine then. | Tamam o zaman artık o benim. | The 4th Man-1 | 1983 | ![]() |
Can't you pass them? Grouch! | Sollasana. Mızmız! | The 4th Man-1 | 1983 | ![]() |
You're driving beside your own funeral, Herman. | Kendi cenazenin yanında yol alıyorsun Herman. | The 4th Man-1 | 1983 | ![]() |
Watoh out! | Dikkat et! | The 4th Man-1 | 1983 | ![]() |
First him, doctor, flrst look at him. | Önce o doktor, önce ona bakın. | The 4th Man-1 | 1983 | ![]() |
Cover him, Ria. | Üstünü ört Ria. | The 4th Man-1 | 1983 | ![]() |
Mr. de Vries... you're a doctor. | Bay De Vries, siz doktor muydunuz? | The 4th Man-1 | 1983 | ![]() |
Tension gauge. Life takes strange turns. | Tansiyon ölçer. Hayat keskin dönemeçlerle doludur. | The 4th Man-1 | 1983 | ![]() |
Thinking of death l cannot sleep, remember? | Ölümü düşündükçe uyuyamıyorum, hatırladın mı? | The 4th Man-1 | 1983 | ![]() |
A friend of yours? A relative? | Arkadaşın mı? Akraban mı? | The 4th Man-1 | 1983 | ![]() |
The fourth man! | Dördüncü adam! | The 4th Man-1 | 1983 | ![]() |
Doctor, the liver. | Doktor, karaciğer. | The 4th Man-1 | 1983 | ![]() |
Enlarged but intact. Normal reflexes. | Geniş ama sağlam. Refleksler normal. | The 4th Man-1 | 1983 | ![]() |
She's done it again. You've had a lucky escape. | Yine yaptı. Ucuz atlattın. | The 4th Man-1 | 1983 | ![]() |
...the fourth man. | ...bu dördüncü. | The 4th Man-1 | 1983 | ![]() |
She takes him like a spider... | Onu bir örümcek gibi ağına düşürdü... | The 4th Man-1 | 1983 | ![]() |
...a spider also fucks her mate and then devours him... dead! | ...örümceklerin eşlerini yeme özelliği vardır. | The 4th Man-1 | 1983 | ![]() |
Quite a shock for you. Keep on talking, it'll settle you down. | Şok geçiriyorsun. Konuşmaya devam et, seni sakinleştireceğim. | The 4th Man-1 | 1983 | ![]() |
She seduced me with Herman's picture. | Beni Herman'ın resmiyle baştan çıkarttı. | The 4th Man-1 | 1983 | ![]() |
About Christine, doctor. | Christine'den doktor. | The 4th Man-1 | 1983 | ![]() |
Everything checks. She even has a numb spot on her back... | Her şey anlamlı. Hatta sırtında ölü bir nokta var... | The 4th Man-1 | 1983 | ![]() |
...like the witohes in the middle ages. | ...tıpkı orta çağdaki cadılar gibi. | The 4th Man-1 | 1983 | ![]() |
lt all connects. | Hepsi birbiriyle bağlantılı. | The 4th Man-1 | 1983 | ![]() |
Keep on talking... about witohes. | Cadılar hakkında konuşmaya devam et. | The 4th Man-1 | 1983 | ![]() |
She killed them all! | Onların hepsini o öldürdü! | The 4th Man-1 | 1983 | ![]() |
Don't scoff at the poor girl's misfortunes. l've known her for years. | Zavallı kadının kötü bahtıyla dalga geçme. Onu yıllardır tanıyorum. | The 4th Man-1 | 1983 | ![]() |
But these things happen! | Ama bunlar gerçekten oldu. | The 4th Man-1 | 1983 | ![]() |
Four accidents in a row is damn strange! | Bir kerede dört kaza fazlasıyla tuhaf. | The 4th Man-1 | 1983 | ![]() |
Use your head! | Kafanı kullan. | The 4th Man-1 | 1983 | ![]() |
One plus one is still two! | Bir bir daha iki eder! | The 4th Man-1 | 1983 | ![]() |
Then let me tell you how a physician sees you. | Şu anki durumunu bir doktor olarak söylememe izin ver. | The 4th Man-1 | 1983 | ![]() |
You turn a dead tourist into a giant with 30 grieving dwarfs. | Ölü bir turisti, bir dev ile 30 cüce olayına dönüştürdün. | The 4th Man-1 | 1983 | ![]() |
You lie the truth! l heard you say so! | Gerçeği yalanlıyorsun! Böyle demiştin! | The 4th Man-1 | 1983 | ![]() |
l diagnose an enlarged liver due to mild alcoholism... | Karaciğerin alkol yüzünden genişlemiş... | The 4th Man-1 | 1983 | ![]() |
...and you're in shock. | ...ve şok geçirmene sebep oluyor. | The 4th Man-1 | 1983 | ![]() |
Otherwise you're as healthy as a horse! | Aslında at kadar sağlıklısın. | The 4th Man-1 | 1983 | ![]() |
No! She fucks you and flnishes you off! | Hayır! Önce yatar sonra işini bitirir! | The 4th Man-1 | 1983 | ![]() |
Okay, l'll go along with you. | Tamam, dediğin gibi olsun. | The 4th Man-1 | 1983 | ![]() |
Because Mary helped me. Mary? | Çünkü Meryem bana yardım etti. Meryem mi? | The 4th Man-1 | 1983 | ![]() |
Mary, the Mother of God. | Meryem, Tanrı'nın annesi. | The 4th Man-1 | 1983 | ![]() |
She, in person... | Birisinin kılığına büründü... | The 4th Man-1 | 1983 | ![]() |
...she helped me. | ...ve bana yardım etti. | The 4th Man-1 | 1983 | ![]() |
The woman in blue. | Mavili kadının. | The 4th Man-1 | 1983 | ![]() |
Mary helped you. | Meryem sana yardım etti. | The 4th Man-1 | 1983 | ![]() |
She was on the train, with the blood on that picture. | O trendeydi, kanlı resimle. | The 4th Man-1 | 1983 | ![]() |