• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 159830

English Turkish Film Name Film Year Details
Is the president's. Başkanın değil mi? The Andromeda Strain-1 2008 info-icon
Dr. Stone, please contact the communications officer. Dr. Stone, lütfen iletişim görevlisiyle temas kurun. The Andromeda Strain-1 2008 info-icon
Dr. Noyce is right. Dr. Noyce haklı. The Andromeda Strain-1 2008 info-icon
Our job is to employ the best science we can Bizim işimiz bilimsel olarak elimizden geleni yapmak. The Andromeda Strain-1 2008 info-icon
So the president has the information he needs Başkan karar vermek için The Andromeda Strain-1 2008 info-icon
To make a decision. gerekli tüm bilgiye sahip. The Andromeda Strain-1 2008 info-icon
Now why don't you all get started on the satellite? Şimdi herkes neden uydu üzerinde çalışmaya başlamıyor? The Andromeda Strain-1 2008 info-icon
I'll be in in a minute. Birazdan ben de katılırım. The Andromeda Strain-1 2008 info-icon
Call for dr. Stone. Dr. Stone için arama. The Andromeda Strain-1 2008 info-icon
We're having a problem with the communication system. İletişim sistemiyle ilgili bir problem var. The Andromeda Strain-1 2008 info-icon
Now we're okay within the lab, laboratuarla bir problem yok, The Andromeda Strain-1 2008 info-icon
But i can't raise the outside at all. ama dışarıyla bağlantı kuramıyorum. The Andromeda Strain-1 2008 info-icon
Computer, phones Nada. Bilgisayarlar, telefonlar, bitik. The Andromeda Strain-1 2008 info-icon
So we'll be entering the capsule through the compartment door, Şimdi Piedmont itfaiye şefi tarafından çıkarılmış olan, The Andromeda Strain-1 2008 info-icon
Which was originally removed by piedmont's late fire chief. kapsül üzerinde çalışıyoruz. The Andromeda Strain-1 2008 info-icon
I think it's safe to conclude Sanıyorum şu Andromeda The Andromeda Strain-1 2008 info-icon
That andromeda was originally inside the capsule, kapsülün içinde yer alıyordu. The Andromeda Strain-1 2008 info-icon
Otherwise the citizens who recovered it Aksi taktirde uyduyu bulanlar The Andromeda Strain-1 2008 info-icon
Would never have made it back to town alive. kasabaya dönene kadar hayatta kalamazlardı. The Andromeda Strain-1 2008 info-icon
What did mancheck say the satellite was doing? He didn't say. Mancheck uydunun ne işe yaradığını söylemişti? Bir şey söylemedi. The Andromeda Strain-1 2008 info-icon
Apparently, we're experiencing Görünüşe göre iletişim The Andromeda Strain-1 2008 info-icon
Some kind of technical glitch within our communication system. sistemimizde bir bilgisayar arızası var. The Andromeda Strain-1 2008 info-icon
Glitch? I don't like glitch. Bilgisayar arızası? Bundan hiç hoşlanmam. The Andromeda Strain-1 2008 info-icon
All external computer and communication lines Bütün dış bilgisayar ve telefon hatları The Andromeda Strain-1 2008 info-icon
Are down, but i've been assured çökmüş durumda. Ama çok kısa süre The Andromeda Strain-1 2008 info-icon
That they're gonna have them up and running as soon as possible. içerisinde çalışacaklarına dair garanti aldım. The Andromeda Strain-1 2008 info-icon
Please, dr. Chou, continue. Uh, well, this is not a new satellite. Lütfen Dr. Chou devam edin. Şey, bu eski bir uydu The Andromeda Strain-1 2008 info-icon
I would say it's at least two to three generations old. En azından iki, üç kuşak eski olduğunu söyleyebilirim. The Andromeda Strain-1 2008 info-icon
And from what i can tell from the exterior, Ve dışarıdan bakıldığında, The Andromeda Strain-1 2008 info-icon
It wasn't designed for communications, bunun haberleşme, yer belirleme yada takip için The Andromeda Strain-1 2008 info-icon
Navigations or surveillance. kullanılmadığı aşikar. The Andromeda Strain-1 2008 info-icon
In fact, what it appears to be is a Biocontainment vessel. Aslında göründüğü kadarıyla Biyolojik içerikli bir araç. The Andromeda Strain-1 2008 info-icon
Son of a bitch. Kahrolası. The Andromeda Strain-1 2008 info-icon
Well, it's very damn odd. It means that it was designed Bu oldukça garip. Çünkü bu biyolojik maddeleri The Andromeda Strain-1 2008 info-icon
To capture and retain biological materials. yakalamak ve sızdırmamak üzere tasarlanmış. The Andromeda Strain-1 2008 info-icon
Which means two things O zaman ortada iki şey var. Uydu kazayla kararlı hale gelmedi. The Andromeda Strain-1 2008 info-icon
Well, you'd be the expert on that. Whoa! Benimle konuşman lazım. Yoksa yardım edemem. The Andromeda Strain-1 2008 info-icon
the triangle. üçgen şeklinde. The Andromeda Strain-2 2008 info-icon
And that is Cassiopia. Ve şu da Cassiopeia (Kraliçe takımyıldızı) The Andromeda Strain-2 2008 info-icon
Cassiopia? Yeah Cassiopia? Evet The Andromeda Strain-2 2008 info-icon
Thats the big dipper, Şuradaki de Büyük Ayı, The Andromeda Strain-2 2008 info-icon
and here we have another celestial body. ve burada da elimizde kutsal bir vücut var. The Andromeda Strain-2 2008 info-icon
I'm about to go Daha önce The Andromeda Strain-2 2008 info-icon
where no man hiçbir erkeğin gidemediği The Andromeda Strain-2 2008 info-icon
has gone before. bir yere gitmek üzereyim. The Andromeda Strain-2 2008 info-icon
It's a satellite. Bu bir uydu. The Andromeda Strain-2 2008 info-icon
This is so sick, look at that thing. Bu çok garip, şuna bir baksana. The Andromeda Strain-2 2008 info-icon
I don't know Jeff, maybe... Bilmiyorum Jeff, belki... The Andromeda Strain-2 2008 info-icon
maybe we should leave it alone. It could be radioactive and stuff. belki de ona hiç yaklaşmamalıyız. Radyoaktif falan olabilir. The Andromeda Strain-2 2008 info-icon
Should we tell marti? Are you kidding me? No. Marti'ye söyleyecek miyiz? Şaka mı yapıyorsun? Hayır. The Andromeda Strain-2 2008 info-icon
the old fart would just grab it and take all the glory. Yaşlı hergele onu elimizden alıp bütün zaferi kendine mal eder. The Andromeda Strain-2 2008 info-icon
It's gone. Burada yok. The Andromeda Strain-2 2008 info-icon
Great, Çok iyi, The Andromeda Strain-2 2008 info-icon
mandrake's going to sit a brick. Mandrake'nin işlerinden biri olmalı! The Andromeda Strain-2 2008 info-icon
Bright light, big city, Parlak ışıklar, büyük bir şehir, The Andromeda Strain-2 2008 info-icon
excitement. ve heyecan. The Andromeda Strain-2 2008 info-icon
Peadmont, Utah, Peadmont, Utah, The Andromeda Strain-2 2008 info-icon
the armpit of nowhere. Allahın unuttuğu yer. The Andromeda Strain-2 2008 info-icon
Awful quiet down there. Korkunç bir sessizlik var. The Andromeda Strain-2 2008 info-icon
What are those? Şunlar da ne? The Andromeda Strain-2 2008 info-icon
Buzzards. Akbabalar. The Andromeda Strain-2 2008 info-icon
This is Caper One. Caper bir konuşuyor. The Andromeda Strain-2 2008 info-icon
Project Scoop appears to have been moved. I'm following the signal. Kepçe projesi yer değiştirmiş görünüyor. Sinyali takip ediyorum. The Andromeda Strain-2 2008 info-icon
Roger that Caper One. Anlaşıldı Caper bir. The Andromeda Strain-2 2008 info-icon
No signs yet of any life, Henüz hiç bir hayat belirtisi yok, The Andromeda Strain-2 2008 info-icon
except for this joker staring at us in his pick up. şu pikap içinde bize bakan joker dışında. The Andromeda Strain-2 2008 info-icon
Rounding the corner. Köşeyi dönüyorum. The Andromeda Strain-2 2008 info-icon
Looks like a war zone. Burası savaş alanı gibi. The Andromeda Strain-2 2008 info-icon
Tell me I'm not seeing this. Bunların gerçek olmadığını söyle bana. The Andromeda Strain-2 2008 info-icon
over here, over here, help me, help me man, you've got to help me. Buradayım, buradayım, yardım edin bana yardım etmelisiniz. The Andromeda Strain-2 2008 info-icon
Oh god no. No, no, no no! Oh Tanrım hayır. Hayır, hayır, hayır! The Andromeda Strain-2 2008 info-icon
No, no, no, no, nooo! Hayır, hayır, hayıııır! The Andromeda Strain-2 2008 info-icon
Where was this again? Piedmont, Utah. It's an old mining town. Neresi demiştin? Piedmont, Utah. Küçük bir maden kasabası. The Andromeda Strain-2 2008 info-icon
There's a state park nearby. It's remote, very isolated. Yakınında bir eyalet parkı var. Çok ücra ve ıssız bir yer. The Andromeda Strain-2 2008 info-icon
We seem to have caught a break there. Orada bir mola vermişiz gibi görünüyor. The Andromeda Strain-2 2008 info-icon
You'll forgive me if I don't share your sense of gratitude. Minnet duygularını paylaşmadığım için üzgünüm. The Andromeda Strain-2 2008 info-icon
Was it the Korean's? Bunu yapan Koreliler mi? The Andromeda Strain-2 2008 info-icon
I think thats unlikely. Hiç sanmıyorum. The Andromeda Strain-2 2008 info-icon
We're quarantiening the area. Bölgeyi karantinaya alıyoruz. The Andromeda Strain-2 2008 info-icon
This road is closed ma'am. Yol kapalı efendim. The Andromeda Strain-2 2008 info-icon
You need to detour back around using state road 46. Geri dönmeli ve 46 numaralı eyalet yolunu kullanmalısınız. The Andromeda Strain-2 2008 info-icon
I'll also have a predator on an over flight in the next couple of hours; I'll know more then. Bir kaç saate kadar bir Predator keşif uçuşlarına başlayacak ve daha çok şey öğrenebileceğiz. The Andromeda Strain-2 2008 info-icon
I'll notify the department of homeland security. Güvenlik bakanlığını bilgilendireceğim. The Andromeda Strain-2 2008 info-icon
Let me handle that. Bunu bana bırak. The Andromeda Strain-2 2008 info-icon
And the white house? Peki, Beyaz Saray? The Andromeda Strain-2 2008 info-icon
I'll take care of both. İkisini de hallederim. The Andromeda Strain-2 2008 info-icon
I'm also required to initiate the wildfire protocol Aynı zamanda salgın protokolünü de uygulayacağım. The Andromeda Strain-2 2008 info-icon
Does Dr Stone still have the team? Dr Stone hala takımla mı? The Andromeda Strain-2 2008 info-icon
Untill they pry his cold dead fingers off the door. Ölü parmaklarını kapıdan sökene kadar öyle. The Andromeda Strain-2 2008 info-icon
I don't suppose there's any way round him? Onu geçecek bir yol olduğunu sanmıyorum? The Andromeda Strain-2 2008 info-icon
I can't watch him 24 hours a day. Ona gün boyu göz kulak olamam. The Andromeda Strain-2 2008 info-icon
Do you even know where lance is? Lance'in nerede olduğundan hiç haberin oldu mu ki? The Andromeda Strain-2 2008 info-icon
Are you questioning my parenting? Benim ebeveynliğimi mi sorguluyorsun? The Andromeda Strain-2 2008 info-icon
Cassiopia? Yeah. Cassiopia? Evet The Andromeda Strain-3 2008 info-icon
Should we tell Marti? Are you kidding me? No. Marti'ye söyleyecek miyiz? Şaka mı yapıyorsun? Hayır. The Andromeda Strain-3 2008 info-icon
Roger that, Caper One. Anlaşıldı Caper bir. The Andromeda Strain-3 2008 info-icon
over here, over here, help me! Help me man, you've got to help me! Buradayım, buradayım, yardım edin bana yardım etmelisiniz. The Andromeda Strain-3 2008 info-icon
Oh God, no. No, no, no no! Oh Tanrım hayır. Hayır, hayır, hayır! The Andromeda Strain-3 2008 info-icon
We're quarantining the area. Bölgeyi karantinaya alıyoruz. The Andromeda Strain-3 2008 info-icon
This road is closed, ma'am. Yol kapalı efendim. The Andromeda Strain-3 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 159825
  • 159826
  • 159827
  • 159828
  • 159829
  • 159830
  • 159831
  • 159832
  • 159833
  • 159834
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact