• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 159829

English Turkish Film Name Film Year Details
To make the right choice during a crisis. bekar erkeklerin yaptığı ortaya çıktı. The Andromeda Strain-1 2008 info-icon
In our particular case, the right decision Bizim bu istisnai vakamızda doğru karar The Andromeda Strain-1 2008 info-icon
Is to not prematurely abort the self Destruction sequence. yok etme işlemini acele bir kararla durdurmak değildir. The Andromeda Strain-1 2008 info-icon
So you were looking for the man Böylece baktığınız bu adam The Andromeda Strain-1 2008 info-icon
Most likely to kill himself and us. bizi ve kendini öldürebilecek kararı verebilir. The Andromeda Strain-1 2008 info-icon
I feel so reassured. Çok rahatladım! The Andromeda Strain-1 2008 info-icon
The omission was not deliberate, sir. İhmal kasıtlı değildi efendim. The Andromeda Strain-1 2008 info-icon
This is one of those programs Bu önceki yönetimler tarafından başlatılmış The Andromeda Strain-1 2008 info-icon
That was initiated years ago by a previous administration. programlardan biriydi. The Andromeda Strain-1 2008 info-icon
It's just one of a number of platforms İncelemekte olduğumuz The Andromeda Strain-1 2008 info-icon
We have exploring the singularity. değişik platformlardan biri. The Andromeda Strain-1 2008 info-icon
Oh, and now, as a consequence, you want me to drop a nuclear bomb on utah? Ve siz sonuç olarak Utah'a bir nükleer bomba bırakmamı istiyorsunuz? The Andromeda Strain-1 2008 info-icon
That would be general mancheck's recommendation, sir. Bu General Mancheck'in tavsiyesiydi efendim. The Andromeda Strain-1 2008 info-icon
It's a limited low Yield tactical device, mr. President ve sadece küçük kapsamlı taktik bir silahtan ibaret Bay Başkan. The Andromeda Strain-1 2008 info-icon
Less than a kiloton. Oh, is that all? kilotondan bile az. Öyle mi? The Andromeda Strain-1 2008 info-icon
We have ongoing test ban treaty negotiations Çin ve Rusya’yla halen devam eden The Andromeda Strain-1 2008 info-icon
With the russians and the chinese. nükleer testlere karşı anlaşmalarımız var. The Andromeda Strain-1 2008 info-icon
We're still trying to get north korea and iran Kuzey Kore ve İran'ı da anlaşmalara dahil etmek The Andromeda Strain-1 2008 info-icon
To abort their nuclear programs. için çaba sarf ediyoruz. The Andromeda Strain-1 2008 info-icon
How am i gonna explain this to them? Peki bunu onlara nasıl açıklayabilirim? The Andromeda Strain-1 2008 info-icon
Additionally, mr. President, Ek olarak, Bay Başkan, The Andromeda Strain-1 2008 info-icon
Not to be crass... kaba olmak istemem ama... The Andromeda Strain-1 2008 info-icon
that's your job, pat. Weigh right in. Senin işin bu Pat, devam et. The Andromeda Strain-1 2008 info-icon
Nuke utah for whatever reason, Utah'a nükleer bir bomba atın, The Andromeda Strain-1 2008 info-icon
And you can kiss your reelection good Bye. ve seçimlere elveda deyin. The Andromeda Strain-1 2008 info-icon
What does dr. Stone recommend? Peki Doktor Stone'un fikri ne? The Andromeda Strain-1 2008 info-icon
The wildfire team is divided over the issue. Salgın ekibi olaya ilişkin fikir ayrılığında. The Andromeda Strain-1 2008 info-icon
That wasn't my question. Sorum bu değildi. The Andromeda Strain-1 2008 info-icon
Dr. Stone would prefer more time to examine andromeda. Doktor Stone Andromeda'yı incelemek için daha fazla zaman istiyor. The Andromeda Strain-1 2008 info-icon
I should add, mr. President, Şunu da eklemeliyim ki Sayın Başkan, The Andromeda Strain-1 2008 info-icon
That while no one is sure of the origin of this infection, Şu ana kadar kimse enfeksiyonun menşeini bilmiyor. The Andromeda Strain-1 2008 info-icon
We do know that a north korean satellite was in in the area Bizim kuş düşmeden önce, Kuzey Kore’ye ait bir uydunun The Andromeda Strain-1 2008 info-icon
Just prior to our bird going down. bölgede bulunduğunu biliyoruz. The Andromeda Strain-1 2008 info-icon
What, you're saying this was an aggression, chuck? Why would the koreans do that? Yani bu bir saldırı, Chuck? Peki Koreliler bunu neden yapsın? The Andromeda Strain-1 2008 info-icon
The pyongyang regime has always been a loose cannon, sir. Pyongyang rejimi her zaman bir tehdit olmuştur efendim. The Andromeda Strain-1 2008 info-icon
I'm not prepared to go to war on a hunch Önsezilere veya yarım yamalak istihbarata güvenerek The Andromeda Strain-1 2008 info-icon
And some half Baked intelligence. savaşa girmiyorum. The Andromeda Strain-1 2008 info-icon
If i authorize it, how quickly Eğer onay verirsem ne kadar The Andromeda Strain-1 2008 info-icon
Can you call that strike on piedmont, general? sürede Piedmont'a saldırı gerçekleşir General? The Andromeda Strain-1 2008 info-icon
Let's give dr. Stone some time to do his work. Doktor Stone'a işini yapması için biraz zaman verelim. The Andromeda Strain-1 2008 info-icon
You lied to me about that satellite. Bana uydu hakkında yalan söyledin. The Andromeda Strain-1 2008 info-icon
"Need to know," ed. Bilmen lazımdı Ed. The Andromeda Strain-1 2008 info-icon
If you ever lie to me again, chuck, Eğer bana bir daha yalan söylersen Chuck, The Andromeda Strain-1 2008 info-icon
And homeland security might just stumble Güvenlik teşkilatın şu küçük askeri harekat The Andromeda Strain-1 2008 info-icon
Over on of your little "off the book" ops. kitabının üzerine yıkılıverir. The Andromeda Strain-1 2008 info-icon
Why did you push the korean scenario? Şu Koreliler senaryosunu neden zorluyorsun? The Andromeda Strain-1 2008 info-icon
You said yourself it was a possibility. Bunun mümkün olduğunu kendin söylemiştin. The Andromeda Strain-1 2008 info-icon
But unlikely. You know something i don't, chuck? Ama şüpheliydim. Bilmediğim bir şey mi var Chuck? The Andromeda Strain-1 2008 info-icon
Just do your job, general. Let me do mine. Sadece işinizi yapın General. Bırakın ben de kendiminkini yaparım. The Andromeda Strain-1 2008 info-icon
Yes, sir. I I just gave it new tires... Evet efendim. Ona yeni tekerlekler taktım. The Andromeda Strain-1 2008 info-icon
henderson. Charlie? Nash here. Henderson. Charlie? Ben Nash. The Andromeda Strain-1 2008 info-icon
I got a tip from my army source. Ordudaki kaynağımdan bir ipucu aldım. The Andromeda Strain-1 2008 info-icon
Units of the salt lake city national guard Salt Lake City Ulusal Muhafızları The Andromeda Strain-1 2008 info-icon
Are suddenly being deployed for a "training exercise related birdenbire tatbikat amaçlı olarak The Andromeda Strain-1 2008 info-icon
To immigration and border security." göçmen ve sınır muhafaza olarak konuşlandırılmış. The Andromeda Strain-1 2008 info-icon
Odd thing is, according to my source, Kaynağıma göre garip olan şey ise, The Andromeda Strain-1 2008 info-icon
The order originated directly from the office of chuck beeter. emrin direkt olarak Chuck Beeter'den gelmesi. The Andromeda Strain-1 2008 info-icon
The director of the n.S.A. Doesn't have the authority Ulusal Güvenlik direktörünün bu emri verme The Andromeda Strain-1 2008 info-icon
To call out the national guard. Fancy that. yetkisi yok. Oldukça ilginç. The Andromeda Strain-1 2008 info-icon
Oh, also, something's happened to my original source on scoop. Aynı zamanda kaynağımın da başı dertte olabilir. The Andromeda Strain-1 2008 info-icon
He left me some weird message that cut out abruptly. Bana aniden kesilen bir mesaj yollamış. The Andromeda Strain-1 2008 info-icon
If i If i text you his particulars, Sana ayrıntıları göndersem The Andromeda Strain-1 2008 info-icon
Can you pull the phone records, telefon kayıtlarını araştırıp, The Andromeda Strain-1 2008 info-icon
Tell me where the call came from? Sure. nereden geldiğini öğrenebilir misin? Elbette. The Andromeda Strain-1 2008 info-icon
I'll see what i can do. And you check in with me regular, nash, Elimden geleni yaparım. Bağlantıyı kesme Nash, The Andromeda Strain-1 2008 info-icon
And watch yourself. ve kendine dikkat et. The Andromeda Strain-1 2008 info-icon
We're obviously dealing with some kind of infectious agent, Kesinlikle bir çeşit bulaşıcı şeyle uğraşıyoruz, The Andromeda Strain-1 2008 info-icon
Whether it's viral, fungal, bacteriological, virütik, mantar ya da bakteriyolojik, The Andromeda Strain-1 2008 info-icon
Parasitic or prion, we just don't know. parazit ve proteinle ilgili olabilir, bilmiyoruz. The Andromeda Strain-1 2008 info-icon
To complicate things, the latest weather report İşleri güçleştirecek bir şey daha var. Son hava raporları The Andromeda Strain-1 2008 info-icon
Indicates a possible santa anna weather condition Santa Anna fırtınasının yaklaşık 48 saat içerisinde The Andromeda Strain-1 2008 info-icon
Developing within the next 48 hours. etkili olacağını bildiriyor. The Andromeda Strain-1 2008 info-icon
Those winds could conceivably sweep the contagion Fırtına bu bulaşıcı şeyi The Andromeda Strain-1 2008 info-icon
Towards southern california. Güney California'ya sürükleyebilir. The Andromeda Strain-1 2008 info-icon
Charlie henderson from nnt called Beeter'in ofisinden sızan, The Andromeda Strain-1 2008 info-icon
About the utah guard rollout and the rumors Utah'la ilgili dedikodular hakkında The Andromeda Strain-1 2008 info-icon
That it originated out of beeter's office. NNT'den Charlie Henderson aradı.. The Andromeda Strain-1 2008 info-icon
Unbelievable. This place leaks like a sieve. İnanılmaz. Burası sanki bir elek gibi sızdırıyor. The Andromeda Strain-1 2008 info-icon
It's sooner than we might like, Umduğumuzdan daha erken olabilir The Andromeda Strain-1 2008 info-icon
But not entirely unexpected. ama tam anlamıyla beklenmedik sayılmaz. The Andromeda Strain-1 2008 info-icon
In any case, i think we can stall henderson. Her halükarda Henderson'u oyalayabiliriz. The Andromeda Strain-1 2008 info-icon
Maybe this would be a good opportunity Belki de BU NNT'ye seçim kampanyanız doğrultusunda The Andromeda Strain-1 2008 info-icon
To offer nnt an exclusive about your reelection campaign. özel bir teklif için iyi bir fırsat. The Andromeda Strain-1 2008 info-icon
You know, kill two birds with one stone. Bir taşla iki kuş misali. The Andromeda Strain-1 2008 info-icon
Henderson is not the real problem. Asıl problem Henderson değil. The Andromeda Strain-1 2008 info-icon
He can be leveraged, but nash Onu idare edebiliriz ama Nash The Andromeda Strain-1 2008 info-icon
Nash is different. Nash is a bulldog. o farklı. Tıpkı bir bulldog gibi. The Andromeda Strain-1 2008 info-icon
Have you located his sources yet? Kaynağını tespit edebildiniz mi? The Andromeda Strain-1 2008 info-icon
He's gone to ground, but we're closing in. Sanki yer yarıldı içine girdi ama yaklaşıyoruz. The Andromeda Strain-1 2008 info-icon
The problem is, if nash gets in contact with stone, Esas problem, eğer Nash, Stone'la bağlantı kurarsa The Andromeda Strain-1 2008 info-icon
There's gonna be no way Kepçe Projesi'nin basından uzak tutmak için The Andromeda Strain-1 2008 info-icon
To keep project scoop out of the press. hiçbir yol kalmaz. The Andromeda Strain-1 2008 info-icon
Can't we just impose a gag order Peki salgın ekibine çenelerini The Andromeda Strain-1 2008 info-icon
On the wildfire team? tutmaları için emir versek? The Andromeda Strain-1 2008 info-icon
That ain't gonna be pretty. Bu hiç iyi olmaz. The Andromeda Strain-1 2008 info-icon
Of course, sometimes these communication systems Ama bilirsin, bazen şu iletişim sistemleri The Andromeda Strain-1 2008 info-icon
Suffer from mechanical failure. mekanik arızalar yüzünden hiç çalışamaz. The Andromeda Strain-1 2008 info-icon
I say we go nuclear and sterilize the whole area. Ben nükleer bombayı kullanalım ve tüm alanı temizleyelim derim. The Andromeda Strain-1 2008 info-icon
Fortunately, you're not in charge. Ne yazık ki, yetki sende değil. The Andromeda Strain-1 2008 info-icon
The final call, please correct me if i'm wrong, Eğer yanlışsa düzeltin ama son karar, The Andromeda Strain-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 159824
  • 159825
  • 159826
  • 159827
  • 159828
  • 159829
  • 159830
  • 159831
  • 159832
  • 159833
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact