Search
English Turkish Sentence Translations Page 159865
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
We got it. We go it. Yeah, man. All right. | Başardık. Bitirdik. Evet, dostum. Harikaydık. | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |
Red rules. | Kırmızı kazandı. | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |
Red team wins. | Kırmızı takım kazandı. | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |
All right. We did it. | Aferin. Başardık. | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |
Thanks for trying. | Denediğin için sağ ol. Denediğin için teşekkürler. | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |
Lucas, you did fine, really. | Gerçekten iyi iş çıkardın, Lucas. Sadece içindeki karıncayı keşfetmen gerek. | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |
Start by visualizing yourself with six legs. | Altı bacağın olduğunu hayal ederek başla. | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |
Then, if you How's that gonna get me home? | Ondan sonra,... Bu evime dönmemi nasıl sağlayacak? | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |
Look at me. I'm not a stupid ant. | Bana baksana. Ben aptal bir karınca değilim. | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |
Lucas, being an ant means more than just having six legs or | Lucas, karınca olmak demek, sadece altı bacağının olması ya da... | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |
Or lifting 10 times your own weight or walking vertically up a wall... | Ya da kendi ağırlığının 10 katını kaldırmak veya düz duvara tırmanmaktan ibaret değildir. | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |
...it's being part of a colony. Not always thinking of yourself first. | Bu bir koloninin parçası olmak demektir. Kendinden önce başkalarını düşünmektir. | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |
Oh, careful. Hey, don't touch me. | Dikkat et. Hey, bana dokunma. | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |
You think this is easy for me? | Yok edici'nin yardımcısı olmanın, benim için kolay olduğunu mu sanıyorsun? | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |
So you worry about you, and I'll worry about me. | Öyleyse sen kendin için endişelen, ben de kendim için endişeleneyim. | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |
Oh, Lucas. | Oh, Lucas. Karıncalar böyle yapmaz. | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |
Oh, Hova, that's the way I am. | Hova, ben böyleyim. | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |
Well, if I could just | Şey, ben sadece... | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |
Hello? Earth to ant lady. | Merhaba? Dünyadan bayan karıncaya. | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |
You were in the middle of sounding like my mom. | Tam da annem gibi konuşmaya başlamıştın. | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |
They're coming. Run! | Geliyorlar. Koş! | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |
Hey. Hey! What's wrong? | Hey. Hey! Sorun nedir? | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |
They're after the herd. What herd? | Sürünün peşindeler. Ne sürüsü? | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |
Whoa, easy, girl. | Sakin ol, kızım. | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |
Tell the queen I love her. | Kraliçe'ye onu sevdiğimi söyleyin. | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |
Oh, we're cut off. | Baskına uğradık. | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |
Come, brothers, for queen and colony. | Gelin, kardeşlerim. Kraliçe ve koloni adına. | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |
Get to the grass. | Çimlere doğru git. | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |
Attack formation. | Saldırı düzeni alın. | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |
Load them up. | Yüklenin. | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |
Enemy fire. Watch your wing. Watch your wing. | Düşman ateşi. Dikkat edin! Dikkat edin! | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |
Now, that's gotta sting. Nice shot. | Sokmak diye buna denir. Güzel atıştı. | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |
Thanks. Where's Hova? | Sağ ol. Hova nerede? | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |
To your positions. Ready. | Yerlerinizi alın. Hazır olun. | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |
Squirt. | Fışkırtın. | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |
Don't. Please, I was just following orders. | Yapmayın. Lütfen. Ben sadece emirlere uyuyordum. | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |
Who wants magic? | Kim büyü ister? | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |
You look tasty. | Çok lezzetli görünüyorsun. Onu rahat bırak. | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |
Hova? Oh, quick, get out of my way. | Hova? Çabuk, çekilin yolumdan. Çekil dedim. | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |
Hova. Hurry. | Hova. Acele edin. | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |
Everyone, into the grass. | Herkes çimlere koşsun. | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |
Don't just stand there. Help her. | Orada dikilip durma. Ona yardım et. | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |
Lucas, run. | Lucas, koş. | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |
Where are you... | Neredesin küçük böcek? | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |
Please, hurry up. Light, light. | Lütfen, çabuk ol. Yan, yan. | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |
Light, light. | Yansana, yansana. | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |
Hova, get down. | Hova, yere yat. | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |
Zoc. | Zoc. | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |
Stop, hey! No, no. | Dur, hey! Hayır, hayır. | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |
What was that? It's bath time. | Bu da neydi? Yıkanma zamanı. | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |
Retreat. | Geri çekilin. | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |
They're leaving. | Gidiyorlar. Kazandık. | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |
All hail the Destroyer. | Çok yaşa Yok edici! | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |
Peanut! Peanut! | Fıstık! Fıstık! | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |
Brilliant. Genius. | Zekice. Dahiyâne. | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |
I mean, Lucas made a: | Yani, Lucas bir BUUUM yaptı. Ve sonra... hepsi uçup gitti. | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |
And then...they all flew away. | Ve hepsi kaçıp gitti. | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |
And now I know why they call you Peanut. | Artık sana neden fıstık dediklerini biliyorum. | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |
He's got a brain the size of a peanut. | Fıstık büyüklüğünde bir beynin var da ondan. | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |
Lucas the Destroyer. | Yok edici Lucas. | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |
I take back everything I thought about you. | Senin hakkında söylediklerimin hepsini geri alıyorum. | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |
You saved us. | Hayatımızı kurtardın. Teşekkürler, Lucas. | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |
Wake up. He saved himself. | Uyanın artık. O kendini kurtardı. | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |
The rest of us just | Geri kalanımız... | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |
Just got in the way. | Onun için sadece fazlalılığız. | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |
Zoc. Oh, are you all right? | Zoc. Sen iyi misin? | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |
No, I'm What happened to you? | Hayır, ben... Sana ne oldu böyle? | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |
You're hurt. No, it's nothing, really, I just | Yaralanmışsın. Hayır, gerçekten önemli değil,... | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |
Zoc, do you have any yucca sap? | Zoc, elinde avize ağacı özü var mı? | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |
Lucas has a burn. Poor baby. | Lucas'ın kolu yanmış. Zavallı bebeğim. | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |
This is our enemy. | O bizim düşmanımız. | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |
They do not save ants, they kill ants. | Onun gibiler karıncaları kurtarmaz, öldürür. Neredeyse beni de öldürüyordu. | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |
Or does that not matter to you? | Sanki senin için bir önemi var. | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |
I do, you do We all like the honeydew | Severim, seversin, hepimiz ballı baloncukları severiz. | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |
Dinner is served. | Yemeğiniz hazır ve tatlı olarak ben varım. | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |
And I'm on a low fathead diet. | Aptalları içermeyen bir diyet yapıyorum. Sana gerçekten yakıştığını söylemeliyim. | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |
This is some good honeydew. | Bu ballı baloncuklar bir harikaymış. | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |
Oh, Lucas, you have to try some. It's so good. | Lucas, sen de denemelisin. Tadı harikadır. | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |
This is awesome. | Muhteşem. Tadı, yeşil elmalı sakızlara benziyor. | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |
That went away quick. Another round for you? | Bir çırpıda midesine indirdi. Biraz daha ister misin? | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |
Oh, yeah, keep it coming. | Oh, evet, gönder gelsin. | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |
Get it while it's hot. | Sıcakken yemelisin. | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |
Whoa, I didn't know humans could change their colors. | Vay canına, insanların renk değiştirebildiklerini bilmiyordum. | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |
Trippy. Perhaps our young pupa... | Acayipmiş. Belki de genç pupamızın... | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |
...ate too much honeydew. | ...fazla yemiştir. | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |
Here, eat this. | Al, şunu ye. Kendini daha iyi hissetmeni sağlar. Al, bunu ye. | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |
What did that come out of? | Peki o şey nereden çıkıyor? | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |
It's an alka root. | Bu bir meyan kökü. | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |
Zoc discovered its powers to expel evil and create well being. | Zoc, bunun kötülükleri uzaklaştırdığını ve kendini iyi hissettirdiğini keşfetti. | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |
He is a great wizard. | Harika bir büyücüdür. Evet ama benden nefret ediyor. O muhteşem bir büyücü. | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |
Whoa, he really does, doesn't he? | Gerçekten nefret ediyor, değil mi? Sanırım, cesaretin hoşuna gitmiyor. | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |
I mean, he hates your guts. | Yani, senin cesaretinden nefret ediyor. | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |
It's actually amazing how much he hates your guts. | Aslında senden ne kadar nefret ettiğini bilsen şaşarsın. | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |
Yes, Zoc has anger issues, especially towards humans... | Evet, Zoc'ın özellikle insanlara karşı, öfkelendiği zamanlar oluyor,... | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |
...but he's a true ant. | ...ama o gerçek bir karıncadır. | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |
Hard on the outside, but soft on the inside. | Dışı serttir ama içi yumuşacıktır. Ona biraz zaman tanı, Lucas. | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |
Praise the Mother. | Annemize şükürler olsun. Anneye tebrikler. | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |
Who is this mother you keep talking about, anyway? | Bu arada, devamlı bahsettiğiniz şu anne de kim? Kraliçe mi? | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |
No, Lucas, the Ant Mother. | Hayır, Lucas. Karınca Annemiz, kraliçelerin kraliçesidir. | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |
She gave birth to the first colony. | İlk koloniye hayat veren oydu. Tüm karıncalara. | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |