• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 160364

English Turkish Film Name Film Year Details
There are hidden variables, so its difficult to predict the outcome. Öngörülemeyen değişkenler yüzünden, olacakları tahmin etmek çok zor. Gizli bazi degiskenler var, sonucta ne olacagini kestirmek zor. The Big Bang-1 2010 info-icon
But I think, one way or another, at 7am tomorrow, Ama sanırım Simon Kestral, o ya da bu şekilde... Fakat, o veya bu sekilde yarin saat 7'de The Big Bang-1 2010 info-icon
Simon Kestral will be close to God. ...tanrının yanına gidecek. Simon Kestral tanriya yakin olacak. The Big Bang-1 2010 info-icon
So Geck goes home and Kestral goes down to the Collider... Geck evine gitti ve Kestral'da artık ne yapması gerekiyorsa... Daha sonra Geck evet gitti ve Kestral ise carpisma yerine gitti. The Big Bang-1 2010 info-icon
to do whatever the fuck he has to do, with only 8 hours to go before showtime. ...onu yapmaya Çarpıştırıcısının yanına gitti, şova sekiz saat kalmıştı. Gösteriye 8 saat kalmisti ve yapmasi gerekeni yapmak için oraya gitmisti. The Big Bang-1 2010 info-icon
And Julie and I... Ve Julie ve ben... Ve Julie ve ben The Big Bang-1 2010 info-icon
We go for a walk. ...biraz yürümeye çıktık. Yürüyüse ciktik. The Big Bang-1 2010 info-icon
So, did you really came here for me? Gerçekten buraya benim için mi geldin? Buraya gercekten benim için mi geldin? The Big Bang-1 2010 info-icon
Yes... yes. Evet... evet. Evet.... evet. The Big Bang-1 2010 info-icon
I am what you're looking for? Yeah. Demek aradığın kişi benim? Evet. Aradigin kisi ben miyim? Evet The Big Bang-1 2010 info-icon
How do you know? Nereden biliyorsun? Bunu nerden biliyorsun? The Big Bang-1 2010 info-icon
You're exactly what I'm looking for. Sen kesinlikle aradığım kişisin. Sen tam da aradigim kisisin. The Big Bang-1 2010 info-icon
How do I know you're not like every man I've ever met? Tanıdığım diğer erkeklerden farklı olacağını nasıl bilebilirim? Karsilastigim diger erkekler gibi olmadigini nerden bileyim? The Big Bang-1 2010 info-icon
You know, you look at me you see what you wanna see. Bana baktığında görmek istediğini görürsün. Bilyiorsun, bana bakiyorsun kimi görmek istiyorsan onu görüyorsun. The Big Bang-1 2010 info-icon
I'm gonna stop defining myself by how men see me. Erkeklerin bende ne gördüklerini anlamaya çalışmaktan bıktım. Kendimi erkeklerin nasil gördükleri üzerinden tanimlamayi kesecegim. The Big Bang-1 2010 info-icon
You've got father issues, right? Yeah. Babanla sorunların vardı, değil mi? Evet. Baban tarafindan taciz edildin, dogru mu? Evet The Big Bang-1 2010 info-icon
I stripped for him too. And your husband. Onun için de soyunuyordum. Ve kocana da. Onun için striptiz bile yaptim. Ve kocan için The Big Bang-1 2010 info-icon
You know, it's more the same. I'm nothing but a metaphor to him. Öyle değilim ama onun gözünde sanki gerçek değildim. Biliyorsun, daha da fazlasiyla ayni. Onun için bir sembolden baska birsey degilim. The Big Bang-1 2010 info-icon
Like a trophy, a symbol for what he's looking for... what we're all looking for. Bir kupa, aradığı bir sembol gibi hepimizin aradığı bir şey gibi. Sanki bir ödül, nasil görmek istiyorsa öyle bir sembol, ne diye bakmak istiyorsak.... The Big Bang-1 2010 info-icon
You know... you just... you dont know. The inner... Bilirsin...sadece... bilmiyorsun. İçerde... Biliyorsun... Sen sadece.. Bilmiyorsun. Icsel.. The Big Bang-1 2010 info-icon
We're standing above it, right now. Şuan tam üstünde duruyoruz. Tam da onun üzerind duruyoruz. The Big Bang-1 2010 info-icon
Oh, the Collider. Çarpıştırıcı. Oh, carpisma yeri. The Big Bang-1 2010 info-icon
Basically its 'Beams Collider'. He's insane. Temelde "Işın Çarpıştırıcısı". O tam bir deli. Aslinda 'Isik carpismasi'. O tam bir cilgin. The Big Bang-1 2010 info-icon
I'ts all gonna blow up in his face. Hepsi onun yüzüne patlayacak. Hepsi yüzüne patlayacak. The Big Bang-1 2010 info-icon
You know... we got a bigger problem here. Aslında bizim daha büyük sorunlarımız var. Biliyorsun... Daha büyük bir problem var burda. The Big Bang-1 2010 info-icon
Kiss me. Öp beni. Öp beni The Big Bang-1 2010 info-icon
No, not yet. Listen, he's here. Hayır, Henüz olmaz. Dinle, o burada. Hayir, simdi olmaz. Dinle, O burda. The Big Bang-1 2010 info-icon
Who? Anton 'The Pro', he's here. Protopov. Kim? Anton "Pro", burada. Protopov. Kim? Anton 'The Pro', O burda. Protopov The Big Bang-1 2010 info-icon
What? My god!... All right, listen. Ne? Tanrım!... Pekala, dinle. Ne? Aman tanri.. Pekala dinle. The Big Bang-1 2010 info-icon
I can help you. Sana yardım edebilirim. Sana yardim edebilirim. The Big Bang-1 2010 info-icon
But you've got to come clean. So, tell me... was it random? Ama önce aramızda sır kalmamalı. O yüzden söyle. Rastgele mi oldu? Ama buraya birseyleri temizlemeye geldin. O halde söyle... Bu bir tesadüf mü? The Big Bang-1 2010 info-icon
Did you do it because you were lonely? Bunu yaptın çünkü yalnızdın! Tek basina onu yapabildin mi? The Big Bang-1 2010 info-icon
Did you write to him beacuse you read in the paper, Ona yazdın çünkü gazetelerde, bir boksörün... Hayatinin geri kalanini hapiste gecirecek bir boksör... The Big Bang-1 2010 info-icon
about a boxer who was going to spend the rest of life in prison? ...hayatının geri kalanını hapiste geçireceğini okudun! oldugunu düsünerek mi O'na mektup yazdin? The Big Bang-1 2010 info-icon
Might be worth $30 million. Otuz milyon dolar değerinde olabilir. 30 milyon dolardan bahsediyorum. The Big Bang-1 2010 info-icon
Wait, I dont know what you're talking about. Dur, neden bahsettiğine dair hiçbir fikrim yok. Bir dakika, neden bahsettigini bilmiyorum. The Big Bang-1 2010 info-icon
$30 million is a lot of lifestyle to which you've become accustomed to. Otuz milyon dolar zengin bir hayata alışmak için yeterli. Alismis oldugun hayat tarzi icin 30 milyon dolar büyük bir meblag The Big Bang-1 2010 info-icon
Stop! You're confusing me. Dur! Kafam karıştı. Kes sunu! Kafami karistiyorsun. The Big Bang-1 2010 info-icon
I buried all of these. Bütün bunları gömmüştüm. Bunlarin hepsini gömmüstüm. The Big Bang-1 2010 info-icon
Bury them? Onları gömdün mü? Onlari gömdün mü? The Big Bang-1 2010 info-icon
My headshots, everything from back then, right here. Fotoğraflarımı, hepsi burada toprağın altında. Yüzümün fotograflari, gecmisten gelen, hepsi burada The Big Bang-1 2010 info-icon
Listen, you're not making any sense, you know. Why the accomplice? Dinle, bunların hiçbir anlamı yok. Neden bir suç ortağın var? Dinle, hiç anlamli konusmuyorsun, Biliyorsun. Neden suç ortakligi? The Big Bang-1 2010 info-icon
Why Geck? Neden Geck? The Big Bang-1 2010 info-icon
No, no. Dont deny it. Hayır, hayır. İnkar etme. Hayir, hayir. Inkar etme The Big Bang-1 2010 info-icon
I have seen him, he was recorded at the cafe. Onu kafenin kayıtlarında gördüm. Onu gördüm, kafe kayitlarinda var. The Big Bang-1 2010 info-icon
Why did you use Niel's Geck to pick up your mail and send your letters? Neden Niels Geck senin için mektup alıp yolluyor? Niel's Geck'i sana gelen mektuplari almak ve senin mektuplarini göndermek için neden kullandin? The Big Bang-1 2010 info-icon
What letters? Ne mektubu? Ne mektuplari? The Big Bang-1 2010 info-icon
Let me see. Who is Lexie Persimmon? Bir dakika. Lexie Persimmon kim? Bir göreyim. Leşie Persimmon da kim? The Big Bang-1 2010 info-icon
Jesus! Tanrım! Yüce Isa... The Big Bang-1 2010 info-icon
Lexie! Shit! Lexie! Lanet olsun! Lexie! Kahretsin. The Big Bang-1 2010 info-icon
What the hell is that? You really dont know? Bu da neydi? Gerçekten bilmiyor musun? Allahin belasi bu da nesi? Gerçekten bilmiyor musun? The Big Bang-1 2010 info-icon
Come on, you gotta run. Wait. Hadi kaçman lazım. Bekle. Hadi, kos. Bekle The Big Bang-1 2010 info-icon
Back, go there. Now now! Arkaya, oraya git! Hemen, hemen. Hadi kos oraya. The Big Bang-1 2010 info-icon
Anton, wait! Listen to me! It's not her. She's not Lexie Persimmon! Anton, bekle! Beni dinle! O değil. O Lexie Persimmon değil! Anton, bekle! Beni dinle! O degil. O Lexie Persimmon degil! The Big Bang-1 2010 info-icon
You cannot stop me. You wanna try, tough guy? Shoot me. Beni durduramazsın. Denesene sert çocuk! Vur beni. Beni durduramazsin. Bunu deneyecek misin sert adam? Beni vur. The Big Bang-1 2010 info-icon
I can't. You're my client. Yapamam. Sen müşterimsin. Yapamam. Sen benim musterimsin. The Big Bang-1 2010 info-icon
Lexie! Lexie! The Big Bang-1 2010 info-icon
Such a cliche! Come on. Ne kadar klişe! Hadi kalk. Ne kadar siradan! Gel haydi. The Big Bang-1 2010 info-icon
It's unlocked. Kilitli değil. Kilitli. The Big Bang-1 2010 info-icon
Where are we? Its Niel's house. Nerdeyiz? Burası Niels'in evi. Neredeyiz? Niel'sin evi. The Big Bang-1 2010 info-icon
Geck? Now, hold on. Geck'in mi? Dur bir dakika. Geck? Simdi, dur bakalim. The Big Bang-1 2010 info-icon
Who would know you danced at Minkowski? Who would have your photograph? Minkowski'de çalıştığını kim biliyordu? Fotoğrafın kimde vardı? Senin Minkowski'de dans ettigini kim biliyordu? Kimde fotograflarin vardi? The Big Bang-1 2010 info-icon
He would. Geck went to a striptease club? O. Geck striptiz kulübe mi geldi? Onda olabilir. Geck, striptiz klübüne gitti mi? The Big Bang-1 2010 info-icon
Yeah. He brought my husband one night. Niels introduced us. Evet. Bir gece kocamı getirdi. Bizi Niels tanıştırdı. Evet. Bir gece kocami getirdi. Bizi Niels tanistirdi. The Big Bang-1 2010 info-icon
Oh shit! Lanet olsun! Kahretsin! The Big Bang-1 2010 info-icon
Lexie! Lexie! Untranslated subtitle The Big Bang-1 2010 info-icon
A guy who thinks, you're the woman of his dreams. Seni rüyalarının kadını sanan adam. Senin rüyalarinin kadini oldugunu düsünen bir adam. The Big Bang-1 2010 info-icon
All right, let's go. Lexie! Pekala, gidelim. Lexie! Anlasildi, hadi gidelim. Lexie! The Big Bang-1 2010 info-icon
Niels? Niels? The Big Bang-1 2010 info-icon
Lex Parsimoniae. What does it mean? Lex Parsimoniae. Bu ne anlama geliyor? Lex Parsimoniae. Bunun anlami ne? The Big Bang-1 2010 info-icon
Why, its the Latin expression for a philosophical concept, Neden felsefi bir kavram olarak "Occam'ın usturası" diye bilinen... Neden, filozofik bir Latin deyimi. The Big Bang-1 2010 info-icon
known as 'Occam's Razor'. ...Latince bir deyimi seçti ki. 'Occam's Razor' diye bilinir. The Big Bang-1 2010 info-icon
In language that Poley can understand, Poley'in anlayabileceği şekilde... Poleyin anlayabilecegi dilde... The Big Bang-1 2010 info-icon
It means... "All things being equal, ...anlamı "İki eşit teoriniz varsa... 'Esit olanlar arasinda, en basit çözüm en iyisidir.' The Big Bang-1 2010 info-icon
The simplest solution is the best". ...daha basit olan daha iyidir". anlamina geliyor. The Big Bang-1 2010 info-icon
Now in this case it just means that a lonely physicist... Bu durumda anlamı sadece, yalnız fizikçinin... Bu durumda sadece yalniz bir fizikci anlamina geliyor... The Big Bang-1 2010 info-icon
starts a 5 year long paper sex relationship, ...Lompoc'ta cinayetten hüküm giymiş... 5 yil boyunda mektuplarla cinsel iliski içinde olan..... The Big Bang-1 2010 info-icon
with a convicted killer, doing life at Lompoc. ...adamla beş yıllık bir ilişkiye başlamasıydı. adam öldürmüs ve hayatini Lompoc'ta geciren birisiyle.. The Big Bang-1 2010 info-icon
You know... it is safe, perfect. Bilirsiniz güvenli ve kusursuz. Biliyorsunuz... Güvenli, mükemmel The Big Bang-1 2010 info-icon
The killer gets love and the Physicist gets treated like a... Katil aşık olur. Ve fizikçi de... Katil asik oluyor ve fizikciye olmak istedigi The Big Bang-1 2010 info-icon
woman he pretends to be. ...kadınmış gibi muamele görür. gibi davraniliyor. The Big Bang-1 2010 info-icon
Late at night, in the privacy of his home, Gece geç saatlere kadar güvenli evinde... Gece geç vakit, evinin gizli kösesinde, The Big Bang-1 2010 info-icon
his kink hidden and with no fear of being exposed. ...hiç bir korku yaşamadan kimse onu garipsemeden. bütün mahremi oraya gizlenmis ve onlarin ifsa edilecegi korkusu yok. The Big Bang-1 2010 info-icon
It means that Niels Geck, Niels Geck... Bu Niels Geck, The Big Bang-1 2010 info-icon
is Lex Parsimoniae. Lex Parsimoniae idi. Untranslated subtitle The Big Bang-1 2010 info-icon
Lexie Persimmon. Lexie Persimmon. Untranslated subtitle The Big Bang-1 2010 info-icon
So, you wrote the letters, right? What letters? Mektupları sen yazdın değil mi? Ne mektubu? Yani mektuplari sen yazdin, dogru mu? Ne mektuplari. The Big Bang-1 2010 info-icon
You... you read them? Yeah. Sen... onları okudun mu? Evet. Sen... Onlari okudun mu? Evet The Big Bang-1 2010 info-icon
I dont understand. Hiç bir şey anlamadım. Anlamiyorum The Big Bang-1 2010 info-icon
Oh my god! So, you knew he was coming for you. Tanrım! O zaman senin için geleceğini biliyordun. Aman tanrim! Yani sen onun senin için geldigini biliyordun. The Big Bang-1 2010 info-icon
You had to know. His last letter! Son mektubundan, anlaman lazımdı! Bunu bilmen gerekir. Son mektubunda! The Big Bang-1 2010 info-icon
He must've told you he was getting out, right? Sana çıkacağını anlatmış olmalı değil mi? Sana disari cikacagini söylemis olmali, dogru mu? The Big Bang-1 2010 info-icon
Yes of course, I calculated the way he functioned, Evet, elbette, Beni nerede arayacağı... Elbette Nasil hareket edecegini, hesapladim. The Big Bang-1 2010 info-icon
The likelihood that I'd be where he was looking for me. ...olasılığını hesaplamıştım. Muhtemelen beni aradigi yerde olacaktim. The Big Bang-1 2010 info-icon
Wait a minute! What? Dur bir dakika! Ne? Dur bi dakika! Ne? The Big Bang-1 2010 info-icon
Did I do something wrong? Yanlış bir şey mi yaptım? Yanlis birsey mi yaptim? The Big Bang-1 2010 info-icon
Oh my god! You, come here. What about the... Dont make a sound. Tanrım! Sen, buraya gir. Ya o... Sakın ses çıkarma. Aman tanrim! Söyle yapsak.... Sesini cikarma. The Big Bang-1 2010 info-icon
All right Anton, stop! Enough! Pekala Anton, dur! Yeter! Tamam Anton, Dur! Yeter! The Big Bang-1 2010 info-icon
Hello Anton. Merhaba Anton. The Big Bang-1 2010 info-icon
Niels Geck calculated the probability that Anton Protopov would find him. Niels Geck Anton Protopov'un onu bulma olasılığını hesaplamıştı. Niels Geck Anton Protopov'un kendini bulacagini hesaba katmisti. The Big Bang-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 160359
  • 160360
  • 160361
  • 160362
  • 160363
  • 160364
  • 160365
  • 160366
  • 160367
  • 160368
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact