Search
English Turkish Sentence Translations Page 160365
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Lexie? | Lexie? Untranslated subtitle | The Big Bang-1 | 2010 | ![]() |
And based on his result, he bought himself a gun. | Ve bunun sonucunda kendine bir silah satın aldı. Ve öngördügü sonucu dusunerek Kendine bir silah almisti. | The Big Bang-1 | 2010 | ![]() |
You not look like self. I am. | Kendin gibi gözükmüyorsun. Benim. Öyle gözükmüyorsun. Benim. | The Big Bang-1 | 2010 | ![]() |
You are not my Lexie. You're a guy! | Sen Lexie değilsin. Sen erkeksin! Sen benim Lexie'am degilsin Sen bir erkeksin! | The Big Bang-1 | 2010 | ![]() |
I'm both at the same time. | Öyleyim aynı zamanda. Her ikisi de benim. | The Big Bang-1 | 2010 | ![]() |
Could you please... please, put the gun down? | Sen lütfen...lütfen silahını indirir misin? Lütfen.... Lütfen silahini indir? | The Big Bang-1 | 2010 | ![]() |
You can love me. What? No! Where is she? | Beni sevebilirsin. Ne? Hayır! O nerede? Beni sevebilirsin. Ne? Hayir! O nerede? | The Big Bang-1 | 2010 | ![]() |
I'm here. No! | Buradayım. Hayır! Burdayim Hayir. | The Big Bang-1 | 2010 | ![]() |
I'm here. Anton, wait! | Buradayım. Anton, bekle! Burdayim. Anton, bekle! | The Big Bang-1 | 2010 | ![]() |
Anton, no! Stop! No, No. No! | Anton, hayır! Dur! Hayır, hayır. Hayır! Anton, Hayir! Dur! Hayir, hayir, hayir! | The Big Bang-1 | 2010 | ![]() |
Drop the gun, now! | Hemen, silahını bırak! Indir silahini, simdi! | The Big Bang-1 | 2010 | ![]() |
And that's it. That's all I remember. | Ve hepsi bu. Hatırladığım her şey bu kadar. Hatirladigimin hepsi bu. | The Big Bang-1 | 2010 | ![]() |
Till I come to and I can't see a fucking thing and you guys are here and... | Ta ki bu ana kadar. Hiç bir halt göremiyorum. Siz de buradasınız ve. Gelene kadar, hicbirseyi göremedim ve sizler burdasiniz ve | The Big Bang-1 | 2010 | ![]() |
I don't know who's alive or dead. | Kim öldü, kim kaldı bilemiyorum. Kim ölü kim yasiyor bilmiyorum. | The Big Bang-1 | 2010 | ![]() |
All I want... all I need to know, is... | Tek istediğim... tek bilmek istediğim... Tek istedigim... Bilmek istedigim tek sey... | The Big Bang-1 | 2010 | ![]() |
is Julie all right? That's it. | ...Julie iyi mi? Hepsi bu. Julie güvendemi? Sadece bu. | The Big Bang-1 | 2010 | ![]() |
Good. Good boy. | Aferin. Uslu çocuk. Iyi. Iyi çocuk. | The Big Bang-1 | 2010 | ![]() |
Just one more thing. | Sadece bir şey daha. Sadece bir sey daha. | The Big Bang-1 | 2010 | ![]() |
Who was it? Who crashed the party? | O kimdi? Gelenler kimlerdi? O kimdi? Partiyi berbat eden? | The Big Bang-1 | 2010 | ![]() |
That... that's simple. | Bu... Bu çok kolay. Bu.. Bu basit. | The Big Bang-1 | 2010 | ![]() |
The guy who had been shadowing Anton, then tailing me... | Anton'un gölgesi olan, sonra benim peşime takılan... Anton'u izleyen, daha sonra benim pesime dusen.... | The Big Bang-1 | 2010 | ![]() |
the guys in the Lincoln Town car. I can describe them. | Lincoln marka araba kullanan kişi. Onları tarif edebilirim. Lincoln Town Car'dan herifler. Onlari teshis edebilirim. | The Big Bang-1 | 2010 | ![]() |
One is a fucking sociopath, | Birisi ilkokulu bile bitiremeyen... Kahrolasi antisosyal birisi. | The Big Bang-1 | 2010 | ![]() |
who never finished first grade school and who nobody likes. | ...kimsenin sevmediği lanet sosyopatın biriydi. Ilkokulu asla bitirememis ve kimsenin sevmedigi bir adam. | The Big Bang-1 | 2010 | ![]() |
And the other is a broken down family man, | Ve diğeri yıkılmış bir aile babasıydı. Ve digeri parcalanmis bir aileden geliyor. | The Big Bang-1 | 2010 | ![]() |
with nothing... nothing to show for his life. | Hayatında hiçbir şey, hiçbir şey kalmamış biri. hicbirseyi olmayan, hayatina katabilecegi hicbirseyi olmayan. | The Big Bang-1 | 2010 | ![]() |
And the third type... | Ve üçüncü kişi ise... Üçüncü tip ise | The Big Bang-1 | 2010 | ![]() |
wears a brown shoes and a black suit because... | ...kahve rengi ayakkabı ve siyah takım giyiyordu. kahverengi ayakkabi ve siyah bir takim giyiyor çünkü... | The Big Bang-1 | 2010 | ![]() |
he can't tell the difference between right and wrong. | Çünkü doğru ve yanlışı ayırt edemiyordu. dogru ile yanlisin arasindaki farki göremez. | The Big Bang-1 | 2010 | ![]() |
How could you tell who it was, I thought you couldnt fucking see? | Kim olduğunu nasıl söyleyebilirsin ki ben hiçbir şey görmediğini sanmıştım? Kim oldugunu nasil söylüyorsun, Göremedigini dusunuyordum? | The Big Bang-1 | 2010 | ![]() |
Right, Poley, but you know what... | Doğru Poley, ama biliyor musun... Dogru, poley, fakat Frizer'sin kahrolasi tiras kolanyasini | The Big Bang-1 | 2010 | ![]() |
I didn't need to see to recognize Frizer's fucking aftershave. | Frizer'ın lanet tıraş losyonunu tanımam için görmeme gerek yok. görmeme gerek yok. | The Big Bang-1 | 2010 | ![]() |
No one... nobody knew story of Anton 'The Pro' Protopov... | Kimse, kimse Anton "Pro" Protopov'un hikayesini... Kimse... Kimse Anton 'The Pro' Protopov'un hikayesini | The Big Bang-1 | 2010 | ![]() |
better than you guys. | ...sizden iyi bilemez beyler. sizden daha iyi bilemez | The Big Bang-1 | 2010 | ![]() |
Three stooges! | Üç yardakçıdan! Üç muhbir! | The Big Bang-1 | 2010 | ![]() |
Working homicide and organized crime, | Cinayet ve organize suçlar, böylece uzun süredir siz... Uzun süredir adam öldürme ve organize suçlar hakkinda calisiyorsunuz. | The Big Bang-1 | 2010 | ![]() |
for so long that you're no better than the bad guys. | ...kötü adamlar kadar kötüsünüz. Kötü adamlardan daha iyi degilsiniz. | The Big Bang-1 | 2010 | ![]() |
Whoah! The Bad guys. The bad guys. | Demek Kötü adamlar. Kötü adamlar. Whoah! Kötü adamlar. Kötü adamlar. | The Big Bang-1 | 2010 | ![]() |
You know, Anton was right. | Anton haklıydı. Anton'un hakli oldugunu biliyordunuz. | The Big Bang-1 | 2010 | ![]() |
He was sprung from prison by the Mob... | Üç kişinin tezgahladığı sahte ifadeyle hapishaneden çıkarıldı... Ceteler tarafindan hapisten cikartildi.... | The Big Bang-1 | 2010 | ![]() |
with a phony confession, from a three time loser... | Böylece mafya Sıska Faddeev'in aptallığının sonucu verdiği... üç kere kaybetmis birisinin sahte bir itirafi sayesinde | The Big Bang-1 | 2010 | ![]() |
so that he could lead them to $30 million worth of Skinny Faddeev's stupidity! | otuz milyon değerinde ki elmaslara ulaşabilecekti! Böylece onlari 30 milyon degerindeki Skinny Faddeev'in aptalligina götürecekti. | The Big Bang-1 | 2010 | ![]() |
And you guys... you guys, are either working for the Mob, | Ve beyler siz... Ve siz, ya mafya için çalışıyorsunuz... Ve sizler... Siz herifler ceteler icin calisiyorsunuz. | The Big Bang-1 | 2010 | ![]() |
or you stiff armed them, pull rank... | ...ya da silah ve rütbeniz ile... veya onlarin silahli resmi kolusunuz Belki bu berbat calisma | The Big Bang-1 | 2010 | ![]() |
garbage worked for you all. | ...korkuttuğunuz o çöplükler sizin emriniz altında. icin hepinize rütbe verirler. | The Big Bang-1 | 2010 | ![]() |
But it was you guys, you all along! | Ama işin içindekiler baştan beri sizdiniz. Fakat o sizdiniz, siz de ordaydiniz. | The Big Bang-1 | 2010 | ![]() |
All along. | Baştan beri. Olaylari takip ediyordunuz. | The Big Bang-1 | 2010 | ![]() |
It is funny. | Komik. Çok eglenceli. | The Big Bang-1 | 2010 | ![]() |
Anton didn't give a shit about the diamonds. | Anton elmasları umursamıyordu. Anton elmaslar hakkinda hiçbir bilgi vermedi. | The Big Bang-1 | 2010 | ![]() |
But you guys, sure as hell did. | Ama siz adım gibi eminim onların peşindesiniz. Ve sizler beyler, boktan bir is cikardiniz. | The Big Bang-1 | 2010 | ![]() |
Oh yeah. | Evet öyle. Oh yeah. | The Big Bang-1 | 2010 | ![]() |
Poley, go ahead. | Poley, devam et. Poley, simdi. | The Big Bang-1 | 2010 | ![]() |
Get him up, Poley. | Kaldır onu Poley. Onu kaldir Poley. | The Big Bang-1 | 2010 | ![]() |
You get him up. We're out of fucking time here. | Sen kaldır. Burada harcayacak zamanımız yok. Sen kaldiriyorsun. Zamanimiz kalmadi. | The Big Bang-1 | 2010 | ![]() |
Hell, get him up. | Lanet olsun kaldırsana. Kahretsin, kaldir onu. | The Big Bang-1 | 2010 | ![]() |
Its a dead fucking end. He doesn't know where the diamonds are. | Onu da öldürmeliyiz. Elmasların yerini bilmiyor. Boktan bir son. Elmaslarin nerede oldugunu bilmiyor. | The Big Bang-1 | 2010 | ![]() |
Poley killed the only one who does. | Tek bilen kişiyi de Poley öldürdü. Poley tek bilen adami öldürdü. | The Big Bang-1 | 2010 | ![]() |
Shut the fuck up. No, fuck you, Poley! | Kapat çeneni. Hayır, sen kapat, Poley! Kapa ceneni Hayir, aptal, Poley! | The Big Bang-1 | 2010 | ![]() |
What'd you say? | Ne dedin? Ne diyorsun sen? | The Big Bang-1 | 2010 | ![]() |
We got to use him, you fucking messin' all it. | Onu kullanabilirdik ama sen her şeyi berbat ettin. Onu kullanmak için tutuyoruz. Herseyi berbat ediyorsun. | The Big Bang-1 | 2010 | ![]() |
What the fuck are we doing here? Wait wait wait... | Biz burada artık ne diye duruyoruz? Durun, durun, durun. Kahrolasi biz burda ne yapiyoruz? Bekle bekle bekle | The Big Bang-1 | 2010 | ![]() |
Who Killed Puss? | A.cık onu kim öldürdü? Puss'u kim öldürdü. | The Big Bang-1 | 2010 | ![]() |
Your client did. Why? | Müşterin yaptı. Neden? Musterin. Neden | The Big Bang-1 | 2010 | ![]() |
Guess, he was following up on your so called investigation, | Tahminen soruşturmanı takip ediyordu. Tahmin et, senin sözüm ona sorusturmani takip ediyordu. | The Big Bang-1 | 2010 | ![]() |
Didn't like the African American's personality. | Afro Amerikalılardan hoşlanmıyordu herhalde. Afrikali ve Amerikan kisilikleri sevmedi. | The Big Bang-1 | 2010 | ![]() |
What about Zooey Wigner? I mean, Anton couldn't have known where she lived. | Ya Zooey Wigner'ı? Anton nerede oturduğunu bilmiyordu. Zooey Wigner'a noldu? Anton onun nerede yasadigini bilmezdi. | The Big Bang-1 | 2010 | ![]() |
You... Assholes! | Siz... Pislikler! Sizi... serefsizler. | The Big Bang-1 | 2010 | ![]() |
You follow me to the medical center. | Beni tıp merkezine kadar takip ettiniz. Beni tip merkezine kadar takip ettiniz. | The Big Bang-1 | 2010 | ![]() |
I leave, you go in, and flash the badges, | Ben ayrılınca gidip rozetlerinizi gösterdiniz. Ben ayrildim, siz girdiniz ve kimliklerinizi gösterdiniz. | The Big Bang-1 | 2010 | ![]() |
Find out who I was there to see, | Kimi görmeye gittiğimi öğrenmek istediniz. Orada kimi görmek icin oldugumu bulmak icin | The Big Bang-1 | 2010 | ![]() |
and then... And then, Poley, Poley tails her home. | Sonra... Sonra Poley, Poley Onu evine kadar takip etti. ve sonra.... ve sonra, Poley, Poley onu eve kadar takip etti. | The Big Bang-1 | 2010 | ![]() |
Tries to milk her and loses his little temper. | Sonra onu sağmaya çalıştı ve öfkelenip olmayan sabrını kaybetti. Ondan bilgi almaya calisti ve kendini kaybedince..... | The Big Bang-1 | 2010 | ![]() |
Oye, you did not. | Poley, yaptın mı? hey, yapmadin dimi? | The Big Bang-1 | 2010 | ![]() |
Yeah. Oh Shit... | Evet. Lanet olsun... Evet yaptim. Oh, kahretsin. | The Big Bang-1 | 2010 | ![]() |
You cannot clean this up. | Bundan kurtulamazsınız. Bunu örtbas edemezsiniz. | The Big Bang-1 | 2010 | ![]() |
You know, there are too many loose ends. It's messy, messy. | Farkındaysanız çok fazla ipucu var. Dağınık, dağılmış. Görüyorsunuz, o kadar çok boktan son var ki. Çok acemice, acemice | The Big Bang-1 | 2010 | ![]() |
He's right. We got it okay till we housed him here. | Haklı. Onu burada alıkoyana kadar işler yolundaydı. Adam hakli. | The Big Bang-1 | 2010 | ![]() |
It was a stupid idea. And you... you! | Bu aptalca bir fikirdi. Ve sen... sen! Aptalca bir fikirdi. Ve sen... sen! | The Big Bang-1 | 2010 | ![]() |
You're a fucking sociopath! | Seni lanet sosyopat! Kahrolasi psikopat. | The Big Bang-1 | 2010 | ![]() |
You be sickly sorry, you make a move on me, you grisly piece of shit. | Bir hamle yaparsan, seni pişman ederim. Seni lanet herif! Fena halde üzüleceksin, benim üzerime yürüdün, igrenc bir pisliksin. | The Big Bang-1 | 2010 | ![]() |
Sorry? Well... | Pişman mı? Üzgünüm? Tamam | The Big Bang-1 | 2010 | ![]() |
Stop them, Frizer, before they kill again. | Birbirlerini öldürmeden, Durdur onları Frizer. Tekrar öldürmelerine izin vermeden, Kes sunu Frizer, | The Big Bang-1 | 2010 | ![]() |
I didn't kill anybody. Not yet. | Ben kimseyi öldürmedim. Henüz. Ben kimseyi öldürmedim. Henüz | The Big Bang-1 | 2010 | ![]() |
All right, here's how its gonna be... | Pekala nasıl olacağını anlatayım. Pekala, olaylar söyle olacak... | The Big Bang-1 | 2010 | ![]() |
Anton gets out of prison and partners with you, | Anton hapishaneden çıktı ve elmaslarını alan Persimmon... Anton hapishaneden cikar, seninle birlikte | The Big Bang-1 | 2010 | ![]() |
to find this Persimmon bitch who's got his diamonds. | ...kaltağını bulman için seni tuttu. elmaslari alan Persimmon'u bulmak için | The Big Bang-1 | 2010 | ![]() |
Typically, you leave behind the path of death and destruction. | Tipik olarak arkanda cesetler ve yıkım bıraktın. Normal olarak, sen arkanda ölüler ve yokedilmis seyler birakiyorsun. | The Big Bang-1 | 2010 | ![]() |
It's morning now and any minute somebody's gonna find... | Sabah oldu ve her an biri Kestral'ın evinde ki... Sabah olacak ve birileri güvenlik | The Big Bang-1 | 2010 | ![]() |
a towel head security guard, with broken neck, over at Kestral's place. | ...havlu kafalı güvenlik görevlisini boynu kırık bir şekilde bulabilir. görevlisini boynu kirilmis vaziyette Kestrals'larin yakininda bulacak. | The Big Bang-1 | 2010 | ![]() |
Geck doesn't show up for work, they gonna come looking for him. | Geck işe gitmedi onu aramaya gelirler. Geck isinin basina gelecek, onu göremeye gelecekler. | The Big Bang-1 | 2010 | ![]() |
They gonna find you at end of the trail, everybody dead. | Herkes öldükten sonra sana ait ipuçlarını bulacaklar. Ve yolun sonunda seni bulacaklar, herkes ölmüs olacak. | The Big Bang-1 | 2010 | ![]() |
A real fucking bloodbath. | Gerçek bir kan gölü. Gerçek bir katliam | The Big Bang-1 | 2010 | ![]() |
What is... what is this? The gun that brought down Anton 'The Pro'. | Bu da ne... bu da ne? Anton "Pro'yu" öldüren silah. Bu... Bu nedir? Anton 'The Pro'yu öldüren silah. | The Big Bang-1 | 2010 | ![]() |
The one they will find with your fingerprints on 'em, | Üstünde sadece senin parmak izlerinle... Üzerinde parmak izlerinin bulunacagi silah. | The Big Bang-1 | 2010 | ![]() |
Next to the corpse. | ...cesedin yanında bulacaklar. Cesetlerin yaninda | The Big Bang-1 | 2010 | ![]() |
You can't... you can't use that thing. Unregistered. | Yapamazsın...onu kullanamazsın. Kayıt dışı. Yapamazsin... Bunu kullanamazsin. Tescilsiz. | The Big Bang-1 | 2010 | ![]() |
See... I like my aftershave. | Gördüğün gibi. Tıraş losyonumu seviyorum. Görüyorsun... Tras kolonyami seviyorum. | The Big Bang-1 | 2010 | ![]() |
I like the color of my shoes and I like that... | Ayakkabımın rengini seviyorum. Ayakkabilarimin rengini seviyorum ve bunu... | The Big Bang-1 | 2010 | ![]() |
at the end of the day, I beat you, Cruz. | Ve günün sonunda seni yenmeyi. Günün sonunda isin bitmis olacak, Cruz. | The Big Bang-1 | 2010 | ![]() |
I might not have the diamonds but you gonna take the fall for my efforts. | Elmasları bulamamış olabilirim. Ama ölümün tüm çabalarıma değecek. Belki elmaslarim olmayacak fakat emeklerimin karsiliginda sen kaybedeceksin. | The Big Bang-1 | 2010 | ![]() |