Search
English Turkish Sentence Translations Page 160485
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Pick out the hottest guy in the room, | Mekandaki en seksi çocuğu seçer... | The Big Bang Theory The Toast Derivation-1 | 2011 | ![]() |
take him home, do unspeakable things to him, | ...onu eve getirir, ağza alınmayacak şeyler yapar... | The Big Bang Theory The Toast Derivation-1 | 2011 | ![]() |
then kick him to the curb with a smile on his face | ...sonra yüzünde bir gülümseme ve poposunda diş izleriyle... | The Big Bang Theory The Toast Derivation-1 | 2011 | ![]() |
and teeth marks on his heinie? | ...kaldırımın kenarına atardın, değil mi? | The Big Bang Theory The Toast Derivation-1 | 2011 | ![]() |
What's that like? | Nasıl bir his? | The Big Bang Theory The Toast Derivation-1 | 2011 | ![]() |
It's fun while you're doing it. | Yaparken gayet eğlenceli. | The Big Bang Theory The Toast Derivation-1 | 2011 | ![]() |
And then after, it's mostly embarrassment, | Ama sonrasında çoğunlukla bir utanç... | The Big Bang Theory The Toast Derivation-1 | 2011 | ![]() |
self loathing and regret. | ...kendinden tiksinme ve pişmanlık var. | The Big Bang Theory The Toast Derivation-1 | 2011 | ![]() |
I would take that deal all day long. | Sadece bunlarsa tüm gün hiç durmam. | The Big Bang Theory The Toast Derivation-1 | 2011 | ![]() |
Yeah, well, it's not gonna happen tonight. | Evet, ama bu gece öyle bir şey olmayacak. | The Big Bang Theory The Toast Derivation-1 | 2011 | ![]() |
You know, for the first time in my life, | Hani hayatımda ilk kez... | The Big Bang Theory The Toast Derivation-1 | 2011 | ![]() |
I am not in a relationship, | ...bir ilişkim yok ama bunu hiç sorun etmiyorum. | The Big Bang Theory The Toast Derivation-1 | 2011 | ![]() |
You know, if being on your own is new to you, | Şimdi kendi başına takılmak senin için yeni bir kavramsa... | The Big Bang Theory The Toast Derivation-1 | 2011 | ![]() |
I'd be happy to share some tension relieving techniques | ...yıllar boyunca uzmanlaştığım bu konuda bayanlar için... | The Big Bang Theory The Toast Derivation-1 | 2011 | ![]() |
for ladies I've perfected over the years. | ...gerginlik alıcı bazı teknikleri seninle paylaşabilirim. | The Big Bang Theory The Toast Derivation-1 | 2011 | ![]() |
For example, do you have an electric toothbrush? | Mesela, elektrikli bir diş fırçan var mı? | The Big Bang Theory The Toast Derivation-1 | 2011 | ![]() |
You should get one. | Bir tane al. | The Big Bang Theory The Toast Derivation-1 | 2011 | ![]() |
It appears to be something preserved | İki parça akrilik arasında korunan bir şey gibi görünüyor. | The Big Bang Theory The Toast Derivation-1 | 2011 | ![]() |
Oh, it's a snowflake from the North Pole. | O, Kuzey Kutbu'ndan bir kar tanesi. | The Big Bang Theory The Toast Derivation-1 | 2011 | ![]() |
Leonard gave it to me last year. | Leonard geçen sene vermişti. | The Big Bang Theory The Toast Derivation-1 | 2011 | ![]() |
Oh, God, that is so romantic. | Tanrım, çok romantik. | The Big Bang Theory The Toast Derivation-1 | 2011 | ![]() |
Leonard's really one of a kind. | Leonard da işini biliyor ha. | The Big Bang Theory The Toast Derivation-1 | 2011 | ![]() |
Saying that while holding a snowflake | Onu elinde bir kar tanesi tutarken söylemen biraz kaba olmadı mı sence de? | The Big Bang Theory The Toast Derivation-1 | 2011 | ![]() |
Oh, screw it. | Neyse ya! | The Big Bang Theory The Toast Derivation-1 | 2011 | ![]() |
I can deal with a little self loathing. | Biraz kendimden tiksinsem bir şey olmaz. | The Big Bang Theory The Toast Derivation-1 | 2011 | ![]() |
Let's go find me a heinie to bite. | Gidip ısıracak bir popo bulalım bana! | The Big Bang Theory The Toast Derivation-1 | 2011 | ![]() |
And if we fail, we can always stop at CVS | Başarısız olrusak elektronik mağazasında durur... | The Big Bang Theory The Toast Derivation-1 | 2011 | ![]() |
and pick you out a nice toothbrush. | ...sana güzel bir diş fırçası alırız. | The Big Bang Theory The Toast Derivation-1 | 2011 | ![]() |
I call mine "Gerard." | Benimkinin adı Gerard. | The Big Bang Theory The Toast Derivation-1 | 2011 | ![]() |
That's kind of creepy. | Biraz ürkünç gibi. | The Big Bang Theory The Toast Derivation-1 | 2011 | ![]() |
♪ Don't go breaking my heart ♪ | Sakın kalbimi kırayım deme | The Big Bang Theory The Toast Derivation-1 | 2011 | ![]() |
♪ I couldn't if I tried ♪ | Denesem de kıramam bile | The Big Bang Theory The Toast Derivation-1 | 2011 | ![]() |
♪ Oh, honey, if I get restless ♪ | Tatlım, sakın huzursuz etme beni | The Big Bang Theory The Toast Derivation-1 | 2011 | ![]() |
♪ Baby, you're not that kind ♪ | Bebeğim değilsin sen öyle biri | The Big Bang Theory The Toast Derivation-1 | 2011 | ![]() |
Anybody do "Walking on Sunshine" yet? | "Gün Işığında Yürümek"i söyleyen oldu mu? | The Big Bang Theory The Toast Derivation-1 | 2011 | ![]() |
Dibs. | İlk ben. | The Big Bang Theory The Toast Derivation-1 | 2011 | ![]() |
I'm sorry, Sheldon bought a loom | Anlamadım Sheldon bir tezgah alıp dokuma yapmayı mı öğrendi? | The Big Bang Theory The Toast Derivation-1 | 2011 | ![]() |
He actually got pretty good. | Aslında epey de güzel yaptı. | The Big Bang Theory The Toast Derivation-1 | 2011 | ![]() |
He made us all matching serapes. | Hepimize, uyumlu serapeler yaptı. | The Big Bang Theory The Toast Derivation-1 | 2011 | ![]() |
I still wear mine when there's a nip in the air. | Dışarıda ayaz olduğunda hâlâ giyerim ben. | The Big Bang Theory The Toast Derivation-1 | 2011 | ![]() |
Now, was this before | Peki bu 25 tane kediyi almadan önce miydi, sonra mı? | The Big Bang Theory The Toast Derivation-1 | 2011 | ![]() |
Long before the cats. | Kedilerden çok önceydi. | The Big Bang Theory The Toast Derivation-1 | 2011 | ![]() |
I think it was around the time he tried | Sanırım onu, dairemizi özerk bir ülke ilan etmeye çalıştığı zamanlarda yapmıştı. | The Big Bang Theory The Toast Derivation-1 | 2011 | ![]() |
I still have some of the currency. | Banknotların birazı duruyor hâlâ. | The Big Bang Theory The Toast Derivation-1 | 2011 | ![]() |
All my friends. | Tüm arkadaşlarım. | The Big Bang Theory The Toast Derivation-1 | 2011 | ![]() |
I think it's like Beetlejuice. | Aynı Beetlejuice gibi oldu. | The Big Bang Theory The Toast Derivation-1 | 2011 | ![]() |
We said his name too many times. | Adını çok fazla telafuz ettik. | The Big Bang Theory The Toast Derivation-1 | 2011 | ![]() |
Come on in. Thank you. | Geç içeri. Teşekkür ederim. | The Big Bang Theory The Toast Derivation-1 | 2011 | ![]() |
Hey. I thought you were with your new buddies. | Hoş geldin. Yeni arkadaşlarınla olacaksın sanıyordum. | The Big Bang Theory The Toast Derivation-1 | 2011 | ![]() |
I had to leave. | Ayrılmam gerekti. | The Big Bang Theory The Toast Derivation-1 | 2011 | ![]() |
They were having fun wrong. | Yanlış şekilde eğleniyorlar. | The Big Bang Theory The Toast Derivation-1 | 2011 | ![]() |
Come here, Sheldon. Sit here with me. | Gel buraya Sheldon. Benim yanıma otur. | The Big Bang Theory The Toast Derivation-1 | 2011 | ![]() |
Would you like some homemade chili? | Ev yapımı şili ister misin? | The Big Bang Theory The Toast Derivation-1 | 2011 | ![]() |
Are there beans in it? | Fasulye var mı? | The Big Bang Theory The Toast Derivation-1 | 2011 | ![]() |
Then it's not chili. | O zaman şili değil. | The Big Bang Theory The Toast Derivation-1 | 2011 | ![]() |
Real chili has no beans in it, | Esas şilinin içinde fasulye olmaz ama sen yabancı olduğun için... | The Big Bang Theory The Toast Derivation-1 | 2011 | ![]() |
so your ignorance is forgiven. | ...cahilliğini affediyorum. | The Big Bang Theory The Toast Derivation-1 | 2011 | ![]() |
Sheldon, do you want some or not? | Sheldon, istiyor musun, istemiyor musun? | The Big Bang Theory The Toast Derivation-1 | 2011 | ![]() |
Your girlfriend's a little short tempered. | Sevgilin biraz çabuk sinirleniyor. | The Big Bang Theory The Toast Derivation-1 | 2011 | ![]() |
I'd like to propose a toast | Ne kadar garip olurlarsa olsunlar arkadaşlarım için kadeh kaldırmak istiyorum. | The Big Bang Theory The Toast Derivation-1 | 2011 | ![]() |
Priya, do you know why this is called a toast? | Priya, bunun adına neden kadeh deniyor biliyor musun? | The Big Bang Theory The Toast Derivation-1 | 2011 | ![]() |
I believe the Romans used to put spiced toast | Sanırım Romalılar kadehlerini panç kaselerine sokup yukarı koydukları için. | The Big Bang Theory The Toast Derivation-1 | 2011 | ![]() |
She's also a bit of a know it all. | Biraz da her şeyi bilirim havalarında. | The Big Bang Theory The Toast Derivation-1 | 2011 | ![]() |
Mmm. This is good. | Güzel olmuş bu. | The Big Bang Theory The Toast Derivation-1 | 2011 | ![]() |
Whatever it is. | Her neyse artık. | The Big Bang Theory The Toast Derivation-1 | 2011 | ![]() |
♪ I'm walking on sunshine ♪ | Gün ışığında yürüyorum | The Big Bang Theory The Toast Derivation-1 | 2011 | ![]() |
Hello? I... | Merhaba? Ben... | The Big Bang Theory The Toast Derivation-1 | 2011 | ![]() |
I am so done with Twitter. | Bir daha da Twitter'a girmem! | The Big Bang Theory The Toast Derivation-1 | 2011 | ![]() |
AMY: Hi, bestie. | Selam kankam. | The Big Bang Theory The Toast Derivation-2 | 2011 | ![]() |
Okay. (clears throat) I'm Sheldon. | Tamam, ben Sheldon. | The Big Bang Theory The Toast Derivation-2 | 2011 | ![]() |
The whaffle... (clears throat) | Piğango... | The Big Bang Theory The Toast Derivation-2 | 2011 | ![]() |
Parenthetical: the term "kidnap" is being used playfully. | Parantez içinde, kaçırmak kelimesi eğlenmek manasına geliyor. | The Big Bang Theory The Toast Derivation-2 | 2011 | ![]() |
(in high voice): Pick me, pick me. I'm fun. | Beni seçin, beni seçin. Eğlenceliyim ben. | The Big Bang Theory The Toast Derivation-2 | 2011 | ![]() |
PENNY: Um, no. | Yok. | The Big Bang Theory The Toast Derivation-2 | 2011 | ![]() |
SHELDON: All my friends. | Tüm arkadaşlarım. | The Big Bang Theory The Toast Derivation-2 | 2011 | ![]() |
All right, I'm ready for my next question. | Tamam, sıradaki sorum için hazırım. | The Big Bang Theory The Zazzy Substitution-1 | 2010 | ![]() |
In a world where rhinoceroses are domesticated pets, | Gergedanların evcil hayvan olduğu bir dünyada... | The Big Bang Theory The Zazzy Substitution-1 | 2010 | ![]() |
who wins the Second World War? | ...İkinci Dünya Savaşı'nı kim kazanırdı? | The Big Bang Theory The Zazzy Substitution-1 | 2010 | ![]() |
Kenya rises to power | Kenya gergedanların ihracatını elinde tutuyor. | The Big Bang Theory The Zazzy Substitution-1 | 2010 | ![]() |
A Central African power block is formed, | Orta Afrika güç bloğu oluştuğunda Kuzey Afrika ve Avrupa sömürge hâline gelir. | The Big Bang Theory The Zazzy Substitution-1 | 2010 | ![]() |
When war breaks out, no one can afford the luxury of a rhino. | Savaş çıktığı zaman da, hiçbir ülke bir gergedan alma lüksüne sahip olamaz. | The Big Bang Theory The Zazzy Substitution-1 | 2010 | ![]() |
Kenya withers, Uganda triumphs. | Kenya yok olur, Uganda zaferi alır. | The Big Bang Theory The Zazzy Substitution-1 | 2010 | ![]() |
Correct. | Doğru. Sıra bende. | The Big Bang Theory The Zazzy Substitution-1 | 2010 | ![]() |
In a world where a piano is a weapon, not a musical instrument, | Piyanonun müzik aleti değil de, bir silah olduğu bir dünyada... | The Big Bang Theory The Zazzy Substitution-1 | 2010 | ![]() |
on what does Scott Joplin play "The Maple Leaf Rag"? | ..Scott Joplin, "The Maple Leaf Rag" şarkısını neyle çalardı? | The Big Bang Theory The Zazzy Substitution-1 | 2010 | ![]() |
Defend. | Savun. Bariz değil mi? | The Big Bang Theory The Zazzy Substitution-1 | 2010 | ![]() |
You're right. My apologies. | Haklısın, özür dilerim. | The Big Bang Theory The Zazzy Substitution-1 | 2010 | ![]() |
What the hell are you guys playing? | Ne oynuyorsunuz siz öyle be? | The Big Bang Theory The Zazzy Substitution-1 | 2010 | ![]() |
It's a game we invented. | Kendi bulduğumuz bir oyun. Adı da Karşıolgusallar. | The Big Bang Theory The Zazzy Substitution-1 | 2010 | ![]() |
We postulate an alternate world that differs from ours | Şu an yaşadığımız dünyadan farklı bir dünyayı doğru varsayarak... | The Big Bang Theory The Zazzy Substitution-1 | 2010 | ![]() |
in one key aspect and then pose questions to each other. | ...bir özel nokta seçip birbirimize sorular soruyoruz. | The Big Bang Theory The Zazzy Substitution-1 | 2010 | ![]() |
It's fun for ages eight to 80. | 8'den 80'e her yaş için eğlence. Gelsene. | The Big Bang Theory The Zazzy Substitution-1 | 2010 | ![]() |
All right. | Tamam. Zor bilmeceleri severim. Denemekten zarar gelmez. | The Big Bang Theory The Zazzy Substitution-1 | 2010 | ![]() |
You're in luck; this is an easy one. | Şanslısın, kolay soru geldi. | The Big Bang Theory The Zazzy Substitution-1 | 2010 | ![]() |
In a world where mankind is ruled | İnsanların çok zeki dev bir... | The Big Bang Theory The Zazzy Substitution-1 | 2010 | ![]() |
by a giant intelligent beaver, | ...kunduz tarafından yönetildiği bir dünyada... | The Big Bang Theory The Zazzy Substitution-1 | 2010 | ![]() |
what food is no longer consumed? | ...hangi yemeğin tüketimi sonlanırdı? | The Big Bang Theory The Zazzy Substitution-1 | 2010 | ![]() |
I can figure this out. | Anladım onu. Bir bakalım. | The Big Bang Theory The Zazzy Substitution-1 | 2010 | ![]() |
Um, well, beavers eat tree bark. | Kunduzlar ağaç kabuğu kemirir. | The Big Bang Theory The Zazzy Substitution-1 | 2010 | ![]() |
The only tree bark I know that humans consume is cinnamon. | İnsanların tükettiği tek ağaç da bildiğim kadarıyla tarçın ağacı. | The Big Bang Theory The Zazzy Substitution-1 | 2010 | ![]() |