Search
English Turkish Sentence Translations Page 160480
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
that the brilliant Dr. Sheldon Cooper doesn't. | ...bildiğim için benden yardım mı istiyorsun? | The Big Bang Theory The Thespian Catalyst-1 | 2011 | ![]() |
I think it's the only way to look at it. | Bence sadece bu şekilde bakılır. | The Big Bang Theory The Thespian Catalyst-1 | 2011 | ![]() |
Are you going to help me or not? | Yardım edecek misin etmeyecek misin? | The Big Bang Theory The Thespian Catalyst-1 | 2011 | ![]() |
Does this mean you are done mocking my acting career? | Yani artık oyunculuk kariyerimle dalga geçmeyecek misin? | The Big Bang Theory The Thespian Catalyst-1 | 2011 | ![]() |
from actor to acting teacher | ...geçiş düşünüldüğünde... | The Big Bang Theory The Thespian Catalyst-1 | 2011 | ![]() |
was the signal that one's career | ...kişinin kariyeri yolun sonuna gelmiş oluyor bence. | The Big Bang Theory The Thespian Catalyst-1 | 2011 | ![]() |
Forget it. | Unut bu işi. 40 dolar veririm. | The Big Bang Theory The Thespian Catalyst-1 | 2011 | ![]() |
Saturday, 9:00 a.m. Bring cash. | Cumartesi sabah 9'da. Nakit olsun. | The Big Bang Theory The Thespian Catalyst-1 | 2011 | ![]() |
I just got offered a fellowship | Az önce İsrail'deki Weitzmann Enstitüsü'nden bir burs teklifi aldım. | The Big Bang Theory The Thespian Catalyst-1 | 2011 | ![]() |
Dude, that's incredible! I know. | Oğlum inanılmazmış! Aynen! | The Big Bang Theory The Thespian Catalyst-1 | 2011 | ![]() |
The only thing is, I'm gonna be gone for two years. | Tek sorun, iki yıl buralarda olmayacağım. | The Big Bang Theory The Thespian Catalyst-1 | 2011 | ![]() |
Aw, I'm gonna miss you. | Seni özleyeceğim. | The Big Bang Theory The Thespian Catalyst-1 | 2011 | ![]() |
Are you going with him? | Birlikte mi gidiyorsunuz? | The Big Bang Theory The Thespian Catalyst-1 | 2011 | ![]() |
I have to stay here for school. | Benim okul için kalmam gerekiyor. | The Big Bang Theory The Thespian Catalyst-1 | 2011 | ![]() |
That's what we're here to talk to you about. | Biz de bunu konuşmak için yanına geldik. | The Big Bang Theory The Thespian Catalyst-1 | 2011 | ![]() |
You see, Bernadette has needs. | Şimdi Bernadette'in bazı ihtiyaçları var. | The Big Bang Theory The Thespian Catalyst-1 | 2011 | ![]() |
Most of them regular, | Çoğu gayet muntazam... | The Big Bang Theory The Thespian Catalyst-1 | 2011 | ![]() |
some of them kind of messed up. | ...bazıları epey sıkıntılı olabiliyor. | The Big Bang Theory The Thespian Catalyst-1 | 2011 | ![]() |
So, while I'm gone, | İşte ben burada yokken... | The Big Bang Theory The Thespian Catalyst-1 | 2011 | ![]() |
you're going to have to satisfy her. | ...kendisini tatmin etmen gerekecek. | The Big Bang Theory The Thespian Catalyst-1 | 2011 | ![]() |
I say okey dokey. | Oldu bil derim. | The Big Bang Theory The Thespian Catalyst-1 | 2011 | ![]() |
Nothing. I was acting. | Yok bir şey. Rol yapıyordum. | The Big Bang Theory The Thespian Catalyst-1 | 2011 | ![]() |
You were acting. | Rol mü yapıyordun? | The Big Bang Theory The Thespian Catalyst-1 | 2011 | ![]() |
Yes. In preparation for today's studies, | Evet, bugünkü çalışmamıza hazırlık olarak... | The Big Bang Theory The Thespian Catalyst-1 | 2011 | ![]() |
I read Stanislavski's An Actor Prepares, | Stanislavski'nin "Bir Aktör Hazırlanıyor"unu... | The Big Bang Theory The Thespian Catalyst-1 | 2011 | ![]() |
Stella Adler's The Technique of Acting, | ...Stella Adler'ın "Rol Yapma Teknikleri"ni... | The Big Bang Theory The Thespian Catalyst-1 | 2011 | ![]() |
Uta Hagen's Respect for Acting, | ...Uta Hagen'in "Oyunculuğa Saygı"sını... | The Big Bang Theory The Thespian Catalyst-1 | 2011 | ![]() |
and Henry Winkler's Ayyy, I'm an Actor. | ...ve Henry Winkler'ın "Oy, Ben bir Aktörüm" kitabını okudum. | The Big Bang Theory The Thespian Catalyst-1 | 2011 | ![]() |
How shall we begin? | Nasıl başlayalım? | The Big Bang Theory The Thespian Catalyst-1 | 2011 | ![]() |
Well, I thought we'd start | Birkaç basit hareket egzersiziyle başlarız diye düşündüm. | The Big Bang Theory The Thespian Catalyst-1 | 2011 | ![]() |
You know, get our bodies warmed up a little. | Hani vücutlarımız ısınır falan biraz. Birkaç basit hareket egzersiziyle başlarız diye düşündüm. | The Big Bang Theory The Thespian Catalyst-1 | 2011 | ![]() |
So I just want you to relax | Sadece rahatlamanı ve boşlukta öylece hareket etmeni istiyorum. | The Big Bang Theory The Thespian Catalyst-1 | 2011 | ![]() |
You know, just do whatever feels natural. | Yani nasıl doğal hissediyorsan öyle yap. | The Big Bang Theory The Thespian Catalyst-1 | 2011 | ![]() |
You said to do whatever feels natural. | Nasıl doğal hissediyorsan dedin. | The Big Bang Theory The Thespian Catalyst-1 | 2011 | ![]() |
This feels natural. | Böyle doğal hissediyorum. | The Big Bang Theory The Thespian Catalyst-1 | 2011 | ![]() |
Certainly more natural | Kesinlikle senden daha doğal yani. | The Big Bang Theory The Thespian Catalyst-1 | 2011 | ![]() |
Come on, you got to work with me. | Hadi ama, uyumlu olmalıyız. Vücutlarımızla bir bağ kurmalıyız. | The Big Bang Theory The Thespian Catalyst-1 | 2011 | ![]() |
Penny, my body and I have a relationship | Penny, vücudumla aramda soğuk ve mesafeli... | The Big Bang Theory The Thespian Catalyst-1 | 2011 | ![]() |
that works best when we maintain a cool, | ...kaldığı sürece gayet iyi işleyen bir ilişkim var zaten. | The Big Bang Theory The Thespian Catalyst-1 | 2011 | ![]() |
All right, let's just say we've warmed up. | Her neyse, ısındık diyelim madem. | The Big Bang Theory The Thespian Catalyst-1 | 2011 | ![]() |
You're the "teacher." | "Öğretmen" sensin. | The Big Bang Theory The Thespian Catalyst-1 | 2011 | ![]() |
Okay. One of the things that might help you | Tamam. Şimdi öğrencilerinle bağ kurmak için... | The Big Bang Theory The Thespian Catalyst-1 | 2011 | ![]() |
in connecting with your students | ...biraz daha spontane davranmak sana yardımcı olabilir. | The Big Bang Theory The Thespian Catalyst-1 | 2011 | ![]() |
So why don't we try some improvisation? | Biraz doğaçlama yapalım mı? | The Big Bang Theory The Thespian Catalyst-1 | 2011 | ![]() |
Why not? It seems like | Neden olmasın? Zaten tüm müfredatını doğaçlıyorsun gibi görünüyor. | The Big Bang Theory The Thespian Catalyst-1 | 2011 | ![]() |
This is all about listening and responding. | Her şey dinlemek ve yanıtlamaktan geçiyor. | The Big Bang Theory The Thespian Catalyst-1 | 2011 | ![]() |
I'm going to create a character | Ben bir karakter ve bir de durum... | The Big Bang Theory The Thespian Catalyst-1 | 2011 | ![]() |
and a situation, and you just jump in when you feel it. | ...yaratacağım, sen de ne zaman istersen atlayacaksın. | The Big Bang Theory The Thespian Catalyst-1 | 2011 | ![]() |
All right. All right. | Tamam. Tamam. | The Big Bang Theory The Thespian Catalyst-1 | 2011 | ![]() |
Action. | Motor! | The Big Bang Theory The Thespian Catalyst-1 | 2011 | ![]() |
Okay, it's not a movie. | Film çekmiyoruz canım. | The Big Bang Theory The Thespian Catalyst-1 | 2011 | ![]() |
It's improv. So no one calls "action." | Doğaçlama dedik. Kimse motor demez yani. | The Big Bang Theory The Thespian Catalyst-1 | 2011 | ![]() |
Hey, you taught me something. | Bir şey öğrettin bana. | The Big Bang Theory The Thespian Catalyst-1 | 2011 | ![]() |
Who would have thought it? | Kimin aklına gelirdi ki? | The Big Bang Theory The Thespian Catalyst-1 | 2011 | ![]() |
Uh, no, the shipment has not arrived, | Nakliye henüz elimize geçmedi ama o ayakkabılara ihtiyacım var. | The Big Bang Theory The Thespian Catalyst-1 | 2011 | ![]() |
They are my biggest seller. | Geldiği gibi satıyorum hepsini. Evet, bayanlar için 37 ile 41 arası. | The Big Bang Theory The Thespian Catalyst-1 | 2011 | ![]() |
Thank you. Oh, sorry. | Teşekkür ettim. Affedersiniz. | The Big Bang Theory The Thespian Catalyst-1 | 2011 | ![]() |
I have to go. I have a customer. Bye bye. | Kapatmam gerekiyor, müşteri geldi. Görüşürüz. | The Big Bang Theory The Thespian Catalyst-1 | 2011 | ![]() |
Hi. Can I help you? | Merhaba. Nasıl yardımcı olabilirim? | The Big Bang Theory The Thespian Catalyst-1 | 2011 | ![]() |
I'd like a frozen yogurt, please. | Bir adet dondurulmuş yoğurt lütfen. | The Big Bang Theory The Thespian Catalyst-1 | 2011 | ![]() |
Yogurt? | Yoğurt mu? | The Big Bang Theory The Thespian Catalyst-1 | 2011 | ![]() |
Okay, sure. | Peki, tamam. | The Big Bang Theory The Thespian Catalyst-1 | 2011 | ![]() |
Luckily, we sell both shoes and yogurt here. | Şansına ayakkabıların yanında yoğurt da satıyormuşuz. | The Big Bang Theory The Thespian Catalyst-1 | 2011 | ![]() |
Yes. Look up at the sign, | Evet, tabelaya bakın... | The Big Bang Theory The Thespian Catalyst-1 | 2011 | ![]() |
and remember, improv is always about saying yes. | ...ve unutmayın, doğaçlama her daim evet demektir. | The Big Bang Theory The Thespian Catalyst-1 | 2011 | ![]() |
I see a sign. | Tabelayı gördüm. | The Big Bang Theory The Thespian Catalyst-1 | 2011 | ![]() |
It says "Camarillo State Mental Hospital." | "Camarillo Akıl Hastanesi" yazıyor. | The Big Bang Theory The Thespian Catalyst-1 | 2011 | ![]() |
It's the only explanation I can come up with | Aynı anda ayakkabı ve yoğurt sattığını düşündüğün için... | The Big Bang Theory The Thespian Catalyst-1 | 2011 | ![]() |
for why you think you sell shoes and yogurt. | ...getirebildiğim en iyi açıklama bu oldu. | The Big Bang Theory The Thespian Catalyst-1 | 2011 | ![]() |
Okay, you know what? | Tamam o zaman. Farklı bir doğaçlama deneyelim. | The Big Bang Theory The Thespian Catalyst-1 | 2011 | ![]() |
Oh, and we're going to use props? | Sahne ekipmanı da mı var? | The Big Bang Theory The Thespian Catalyst-1 | 2011 | ![]() |
You bet. | Aynen. | The Big Bang Theory The Thespian Catalyst-1 | 2011 | ![]() |
I had dreams, you know. | Hayallerim vardı. Ünlü falan olacaktım. | The Big Bang Theory The Thespian Catalyst-1 | 2011 | ![]() |
Show everybody back home I could be someone. | Eve dönüp herkese bir şey başardığımı gösterecektim. | The Big Bang Theory The Thespian Catalyst-1 | 2011 | ![]() |
Now look at me. | Şu hâlime bak şimdi. | The Big Bang Theory The Thespian Catalyst-1 | 2011 | ![]() |
You have any frozen yogurt? | Dondurulmuş yoğurt yok mu? | The Big Bang Theory The Thespian Catalyst-1 | 2011 | ![]() |
S y F y. That's "siffy." | S, y, F, y. "Siffy" oldu. | The Big Bang Theory The Thespian Catalyst-1 | 2011 | ![]() |
Oh, my God! Is he okay? | Aman Tanrım! Durumu nasıl? | The Big Bang Theory The Thespian Catalyst-1 | 2011 | ![]() |
What happened? Hang on. Hang on. | Ne olmuş? Dur bir, dur. | The Big Bang Theory The Thespian Catalyst-1 | 2011 | ![]() |
Isn't it terrible? | Korkunç değil mi? | The Big Bang Theory The Thespian Catalyst-1 | 2011 | ![]() |
Have you seen him? | Görebildin mi? İçeri almadılar beni. | The Big Bang Theory The Thespian Catalyst-1 | 2011 | ![]() |
Oh, my Howie. | Tatlı Howie'm. | The Big Bang Theory The Thespian Catalyst-1 | 2011 | ![]() |
It'll be okay. It'll be okay. | Her şey düzelecek. Her şey düzelecek. | The Big Bang Theory The Thespian Catalyst-1 | 2011 | ![]() |
It's Howard. | Howard arıyor. | The Big Bang Theory The Thespian Catalyst-1 | 2011 | ![]() |
Howard, hello. | Howard, alo. | The Big Bang Theory The Thespian Catalyst-1 | 2011 | ![]() |
Raj, is that you? | Raj sen misin? | The Big Bang Theory The Thespian Catalyst-1 | 2011 | ![]() |
Yeah, I'm right here, buddy. How are you? | Evet, karşındayım kanka. Nasılsın? | The Big Bang Theory The Thespian Catalyst-1 | 2011 | ![]() |
Shh, shh. Listen to me. | Sus, beni dinle şimdi. | The Big Bang Theory The Thespian Catalyst-1 | 2011 | ![]() |
I'm not gonna make it. | Başaracak gibi değilim. | The Big Bang Theory The Thespian Catalyst-1 | 2011 | ![]() |
No, no, no, don't say that. | Hayır, hayır, deme öyle. Bir şeyciğin kalmayacak. | The Big Bang Theory The Thespian Catalyst-1 | 2011 | ![]() |
Raj, I don't have time. Now, pay attention. | Raj fazla vaktim yok. Dikkatli dinle şimdi. | The Big Bang Theory The Thespian Catalyst-1 | 2011 | ![]() |
Of course, of course. | Tabii ki, tabii ki! | The Big Bang Theory The Thespian Catalyst-1 | 2011 | ![]() |
Now when you say "look after," you mean... | Şimdi ama gözetmek derken yani nasıl... | The Big Bang Theory The Thespian Catalyst-1 | 2011 | ![]() |
Excuse me, Bernadette. I have to hear it from him. | Kusura bakma Bernadette. Kendisinden duymak zorundayım. | The Big Bang Theory The Thespian Catalyst-1 | 2011 | ![]() |
Got it. Take care. | Tamamdır, kendine iyi bak. | The Big Bang Theory The Thespian Catalyst-1 | 2011 | ![]() |
I guess I have no choice | Sanırım artık hayatım boyunca hiç durmaksızın seninle çok güzel... | The Big Bang Theory The Thespian Catalyst-1 | 2011 | ![]() |
over and over again for the rest of my life. | ...suçsuz seks yapmaktan başka çarem kalmadı. | The Big Bang Theory The Thespian Catalyst-1 | 2011 | ![]() |
That's how I heard it. | Ben de öyle duydum. | The Big Bang Theory The Thespian Catalyst-1 | 2011 | ![]() |
Or it could be "sy fee." | Sy Fee de olabilir. | The Big Bang Theory The Thespian Catalyst-1 | 2011 | ![]() |
S y F y. "Sy fee." | S, y, F, y. Sy Fee. | The Big Bang Theory The Thespian Catalyst-1 | 2011 | ![]() |