• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 160480

English Turkish Film Name Film Year Details
that the brilliant Dr. Sheldon Cooper doesn't. ...bildiğim için benden yardım mı istiyorsun? The Big Bang Theory The Thespian Catalyst-1 2011 info-icon
I think it's the only way to look at it. Bence sadece bu şekilde bakılır. The Big Bang Theory The Thespian Catalyst-1 2011 info-icon
Are you going to help me or not? Yardım edecek misin etmeyecek misin? The Big Bang Theory The Thespian Catalyst-1 2011 info-icon
Does this mean you are done mocking my acting career? Yani artık oyunculuk kariyerimle dalga geçmeyecek misin? The Big Bang Theory The Thespian Catalyst-1 2011 info-icon
from actor to acting teacher ...geçiş düşünüldüğünde... The Big Bang Theory The Thespian Catalyst-1 2011 info-icon
was the signal that one's career ...kişinin kariyeri yolun sonuna gelmiş oluyor bence. The Big Bang Theory The Thespian Catalyst-1 2011 info-icon
Forget it. Unut bu işi. 40 dolar veririm. The Big Bang Theory The Thespian Catalyst-1 2011 info-icon
Saturday, 9:00 a.m. Bring cash. Cumartesi sabah 9'da. Nakit olsun. The Big Bang Theory The Thespian Catalyst-1 2011 info-icon
I just got offered a fellowship Az önce İsrail'deki Weitzmann Enstitüsü'nden bir burs teklifi aldım. The Big Bang Theory The Thespian Catalyst-1 2011 info-icon
Dude, that's incredible! I know. Oğlum inanılmazmış! Aynen! The Big Bang Theory The Thespian Catalyst-1 2011 info-icon
The only thing is, I'm gonna be gone for two years. Tek sorun, iki yıl buralarda olmayacağım. The Big Bang Theory The Thespian Catalyst-1 2011 info-icon
Aw, I'm gonna miss you. Seni özleyeceğim. The Big Bang Theory The Thespian Catalyst-1 2011 info-icon
Are you going with him? Birlikte mi gidiyorsunuz? The Big Bang Theory The Thespian Catalyst-1 2011 info-icon
I have to stay here for school. Benim okul için kalmam gerekiyor. The Big Bang Theory The Thespian Catalyst-1 2011 info-icon
That's what we're here to talk to you about. Biz de bunu konuşmak için yanına geldik. The Big Bang Theory The Thespian Catalyst-1 2011 info-icon
You see, Bernadette has needs. Şimdi Bernadette'in bazı ihtiyaçları var. The Big Bang Theory The Thespian Catalyst-1 2011 info-icon
Most of them regular, Çoğu gayet muntazam... The Big Bang Theory The Thespian Catalyst-1 2011 info-icon
some of them kind of messed up. ...bazıları epey sıkıntılı olabiliyor. The Big Bang Theory The Thespian Catalyst-1 2011 info-icon
So, while I'm gone, İşte ben burada yokken... The Big Bang Theory The Thespian Catalyst-1 2011 info-icon
you're going to have to satisfy her. ...kendisini tatmin etmen gerekecek. The Big Bang Theory The Thespian Catalyst-1 2011 info-icon
I say okey dokey. Oldu bil derim. The Big Bang Theory The Thespian Catalyst-1 2011 info-icon
Nothing. I was acting. Yok bir şey. Rol yapıyordum. The Big Bang Theory The Thespian Catalyst-1 2011 info-icon
You were acting. Rol mü yapıyordun? The Big Bang Theory The Thespian Catalyst-1 2011 info-icon
Yes. In preparation for today's studies, Evet, bugünkü çalışmamıza hazırlık olarak... The Big Bang Theory The Thespian Catalyst-1 2011 info-icon
I read Stanislavski's An Actor Prepares, Stanislavski'nin "Bir Aktör Hazırlanıyor"unu... The Big Bang Theory The Thespian Catalyst-1 2011 info-icon
Stella Adler's The Technique of Acting, ...Stella Adler'ın "Rol Yapma Teknikleri"ni... The Big Bang Theory The Thespian Catalyst-1 2011 info-icon
Uta Hagen's Respect for Acting, ...Uta Hagen'in "Oyunculuğa Saygı"sını... The Big Bang Theory The Thespian Catalyst-1 2011 info-icon
and Henry Winkler's Ayyy, I'm an Actor. ...ve Henry Winkler'ın "Oy, Ben bir Aktörüm" kitabını okudum. The Big Bang Theory The Thespian Catalyst-1 2011 info-icon
How shall we begin? Nasıl başlayalım? The Big Bang Theory The Thespian Catalyst-1 2011 info-icon
Well, I thought we'd start Birkaç basit hareket egzersiziyle başlarız diye düşündüm. The Big Bang Theory The Thespian Catalyst-1 2011 info-icon
You know, get our bodies warmed up a little. Hani vücutlarımız ısınır falan biraz. Birkaç basit hareket egzersiziyle başlarız diye düşündüm. The Big Bang Theory The Thespian Catalyst-1 2011 info-icon
So I just want you to relax Sadece rahatlamanı ve boşlukta öylece hareket etmeni istiyorum. The Big Bang Theory The Thespian Catalyst-1 2011 info-icon
You know, just do whatever feels natural. Yani nasıl doğal hissediyorsan öyle yap. The Big Bang Theory The Thespian Catalyst-1 2011 info-icon
You said to do whatever feels natural. Nasıl doğal hissediyorsan dedin. The Big Bang Theory The Thespian Catalyst-1 2011 info-icon
This feels natural. Böyle doğal hissediyorum. The Big Bang Theory The Thespian Catalyst-1 2011 info-icon
Certainly more natural Kesinlikle senden daha doğal yani. The Big Bang Theory The Thespian Catalyst-1 2011 info-icon
Come on, you got to work with me. Hadi ama, uyumlu olmalıyız. Vücutlarımızla bir bağ kurmalıyız. The Big Bang Theory The Thespian Catalyst-1 2011 info-icon
Penny, my body and I have a relationship Penny, vücudumla aramda soğuk ve mesafeli... The Big Bang Theory The Thespian Catalyst-1 2011 info-icon
that works best when we maintain a cool, ...kaldığı sürece gayet iyi işleyen bir ilişkim var zaten. The Big Bang Theory The Thespian Catalyst-1 2011 info-icon
All right, let's just say we've warmed up. Her neyse, ısındık diyelim madem. The Big Bang Theory The Thespian Catalyst-1 2011 info-icon
You're the "teacher." "Öğretmen" sensin. The Big Bang Theory The Thespian Catalyst-1 2011 info-icon
Okay. One of the things that might help you Tamam. Şimdi öğrencilerinle bağ kurmak için... The Big Bang Theory The Thespian Catalyst-1 2011 info-icon
in connecting with your students ...biraz daha spontane davranmak sana yardımcı olabilir. The Big Bang Theory The Thespian Catalyst-1 2011 info-icon
So why don't we try some improvisation? Biraz doğaçlama yapalım mı? The Big Bang Theory The Thespian Catalyst-1 2011 info-icon
Why not? It seems like Neden olmasın? Zaten tüm müfredatını doğaçlıyorsun gibi görünüyor. The Big Bang Theory The Thespian Catalyst-1 2011 info-icon
This is all about listening and responding. Her şey dinlemek ve yanıtlamaktan geçiyor. The Big Bang Theory The Thespian Catalyst-1 2011 info-icon
I'm going to create a character Ben bir karakter ve bir de durum... The Big Bang Theory The Thespian Catalyst-1 2011 info-icon
and a situation, and you just jump in when you feel it. ...yaratacağım, sen de ne zaman istersen atlayacaksın. The Big Bang Theory The Thespian Catalyst-1 2011 info-icon
All right. All right. Tamam. Tamam. The Big Bang Theory The Thespian Catalyst-1 2011 info-icon
Action. Motor! The Big Bang Theory The Thespian Catalyst-1 2011 info-icon
Okay, it's not a movie. Film çekmiyoruz canım. The Big Bang Theory The Thespian Catalyst-1 2011 info-icon
It's improv. So no one calls "action." Doğaçlama dedik. Kimse motor demez yani. The Big Bang Theory The Thespian Catalyst-1 2011 info-icon
Hey, you taught me something. Bir şey öğrettin bana. The Big Bang Theory The Thespian Catalyst-1 2011 info-icon
Who would have thought it? Kimin aklına gelirdi ki? The Big Bang Theory The Thespian Catalyst-1 2011 info-icon
Uh, no, the shipment has not arrived, Nakliye henüz elimize geçmedi ama o ayakkabılara ihtiyacım var. The Big Bang Theory The Thespian Catalyst-1 2011 info-icon
They are my biggest seller. Geldiği gibi satıyorum hepsini. Evet, bayanlar için 37 ile 41 arası. The Big Bang Theory The Thespian Catalyst-1 2011 info-icon
Thank you. Oh, sorry. Teşekkür ettim. Affedersiniz. The Big Bang Theory The Thespian Catalyst-1 2011 info-icon
I have to go. I have a customer. Bye bye. Kapatmam gerekiyor, müşteri geldi. Görüşürüz. The Big Bang Theory The Thespian Catalyst-1 2011 info-icon
Hi. Can I help you? Merhaba. Nasıl yardımcı olabilirim? The Big Bang Theory The Thespian Catalyst-1 2011 info-icon
I'd like a frozen yogurt, please. Bir adet dondurulmuş yoğurt lütfen. The Big Bang Theory The Thespian Catalyst-1 2011 info-icon
Yogurt? Yoğurt mu? The Big Bang Theory The Thespian Catalyst-1 2011 info-icon
Okay, sure. Peki, tamam. The Big Bang Theory The Thespian Catalyst-1 2011 info-icon
Luckily, we sell both shoes and yogurt here. Şansına ayakkabıların yanında yoğurt da satıyormuşuz. The Big Bang Theory The Thespian Catalyst-1 2011 info-icon
Yes. Look up at the sign, Evet, tabelaya bakın... The Big Bang Theory The Thespian Catalyst-1 2011 info-icon
and remember, improv is always about saying yes. ...ve unutmayın, doğaçlama her daim evet demektir. The Big Bang Theory The Thespian Catalyst-1 2011 info-icon
I see a sign. Tabelayı gördüm. The Big Bang Theory The Thespian Catalyst-1 2011 info-icon
It says "Camarillo State Mental Hospital." "Camarillo Akıl Hastanesi" yazıyor. The Big Bang Theory The Thespian Catalyst-1 2011 info-icon
It's the only explanation I can come up with Aynı anda ayakkabı ve yoğurt sattığını düşündüğün için... The Big Bang Theory The Thespian Catalyst-1 2011 info-icon
for why you think you sell shoes and yogurt. ...getirebildiğim en iyi açıklama bu oldu. The Big Bang Theory The Thespian Catalyst-1 2011 info-icon
Okay, you know what? Tamam o zaman. Farklı bir doğaçlama deneyelim. The Big Bang Theory The Thespian Catalyst-1 2011 info-icon
Oh, and we're going to use props? Sahne ekipmanı da mı var? The Big Bang Theory The Thespian Catalyst-1 2011 info-icon
You bet. Aynen. The Big Bang Theory The Thespian Catalyst-1 2011 info-icon
I had dreams, you know. Hayallerim vardı. Ünlü falan olacaktım. The Big Bang Theory The Thespian Catalyst-1 2011 info-icon
Show everybody back home I could be someone. Eve dönüp herkese bir şey başardığımı gösterecektim. The Big Bang Theory The Thespian Catalyst-1 2011 info-icon
Now look at me. Şu hâlime bak şimdi. The Big Bang Theory The Thespian Catalyst-1 2011 info-icon
You have any frozen yogurt? Dondurulmuş yoğurt yok mu? The Big Bang Theory The Thespian Catalyst-1 2011 info-icon
S y F y. That's "siffy." S, y, F, y. "Siffy" oldu. The Big Bang Theory The Thespian Catalyst-1 2011 info-icon
Oh, my God! Is he okay? Aman Tanrım! Durumu nasıl? The Big Bang Theory The Thespian Catalyst-1 2011 info-icon
What happened? Hang on. Hang on. Ne olmuş? Dur bir, dur. The Big Bang Theory The Thespian Catalyst-1 2011 info-icon
Isn't it terrible? Korkunç değil mi? The Big Bang Theory The Thespian Catalyst-1 2011 info-icon
Have you seen him? Görebildin mi? İçeri almadılar beni. The Big Bang Theory The Thespian Catalyst-1 2011 info-icon
Oh, my Howie. Tatlı Howie'm. The Big Bang Theory The Thespian Catalyst-1 2011 info-icon
It'll be okay. It'll be okay. Her şey düzelecek. Her şey düzelecek. The Big Bang Theory The Thespian Catalyst-1 2011 info-icon
It's Howard. Howard arıyor. The Big Bang Theory The Thespian Catalyst-1 2011 info-icon
Howard, hello. Howard, alo. The Big Bang Theory The Thespian Catalyst-1 2011 info-icon
Raj, is that you? Raj sen misin? The Big Bang Theory The Thespian Catalyst-1 2011 info-icon
Yeah, I'm right here, buddy. How are you? Evet, karşındayım kanka. Nasılsın? The Big Bang Theory The Thespian Catalyst-1 2011 info-icon
Shh, shh. Listen to me. Sus, beni dinle şimdi. The Big Bang Theory The Thespian Catalyst-1 2011 info-icon
I'm not gonna make it. Başaracak gibi değilim. The Big Bang Theory The Thespian Catalyst-1 2011 info-icon
No, no, no, don't say that. Hayır, hayır, deme öyle. Bir şeyciğin kalmayacak. The Big Bang Theory The Thespian Catalyst-1 2011 info-icon
Raj, I don't have time. Now, pay attention. Raj fazla vaktim yok. Dikkatli dinle şimdi. The Big Bang Theory The Thespian Catalyst-1 2011 info-icon
Of course, of course. Tabii ki, tabii ki! The Big Bang Theory The Thespian Catalyst-1 2011 info-icon
Now when you say "look after," you mean... Şimdi ama gözetmek derken yani nasıl... The Big Bang Theory The Thespian Catalyst-1 2011 info-icon
Excuse me, Bernadette. I have to hear it from him. Kusura bakma Bernadette. Kendisinden duymak zorundayım. The Big Bang Theory The Thespian Catalyst-1 2011 info-icon
Got it. Take care. Tamamdır, kendine iyi bak. The Big Bang Theory The Thespian Catalyst-1 2011 info-icon
I guess I have no choice Sanırım artık hayatım boyunca hiç durmaksızın seninle çok güzel... The Big Bang Theory The Thespian Catalyst-1 2011 info-icon
over and over again for the rest of my life. ...suçsuz seks yapmaktan başka çarem kalmadı. The Big Bang Theory The Thespian Catalyst-1 2011 info-icon
That's how I heard it. Ben de öyle duydum. The Big Bang Theory The Thespian Catalyst-1 2011 info-icon
Or it could be "sy fee." Sy Fee de olabilir. The Big Bang Theory The Thespian Catalyst-1 2011 info-icon
S y F y. "Sy fee." S, y, F, y. Sy Fee. The Big Bang Theory The Thespian Catalyst-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 160475
  • 160476
  • 160477
  • 160478
  • 160479
  • 160480
  • 160481
  • 160482
  • 160483
  • 160484
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact