• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 160543

English Turkish Film Name Film Year Details
And the grasshopper says... Ve çekirge derki... The Big White-1 2005 info-icon
Paul Barnell. Paul Barnell. The Big White-1 2005 info-icon
Ted Watters. Ted Watters. The Big White-1 2005 info-icon
Mr. Watters. Bay Watters. The Big White-1 2005 info-icon
Mine, too. Bende. The Big White-1 2005 info-icon
Ted, Mr. Barnell would like to discuss his brother's life insurance policy with us. Ted, Bay Barnell bizimle kardeşinin hayat sigortası poliçesiyle ilgili görüşmek istiyor. The Big White-1 2005 info-icon
Raymond, right? Yes. Raymond, değil mi? Evet. The Big White-1 2005 info-icon
Thing is, as I explained to Mr. Branch, Bay Branch'a durumu açıklamıştım aslında. The Big White-1 2005 info-icon
he's been gone for five years Kardeşim öleli 5 yıl oluyor. The Big White-1 2005 info-icon
and I thought, time to move on. ..ve birşeyler yapmanın zamanı geldi diye düşündüm. The Big White-1 2005 info-icon
By move on, you mean? Zamanı, ne demek istediniz? The Big White-1 2005 info-icon
I think that cashing Raymond's policy. Sanırım, Raymond'un şu poliçesini paraya çevirme fikri. The Big White-1 2005 info-icon
I doubt, afterthat time, that he's still alive. Şu saatten sonra hala yaşadığı konusunda kuşkularım var. The Big White-1 2005 info-icon
And my father always wanted us to take care of each other Ve babamız hep birbirimize iyi bakmamızı isterdi. The Big White-1 2005 info-icon
if something should happen, and... eğer birşeyler olmuşsa ve... The Big White-1 2005 info-icon
money is a little... biraz para... The Big White-1 2005 info-icon
Yeah, I understand, Mr. Barnell. Evet, Anlıyorum, Bay Barnell. The Big White-1 2005 info-icon
But here's the thing. Fakat şöyle birşey var. The Big White-1 2005 info-icon
With no actual body, under Alaskan statutes, Alaska yasalarında, gerçekte bir ceset olmadan The Big White-1 2005 info-icon
a person has to be missing for seven years kişinin yasal olarak ölü sayılabilmesi için The Big White-1 2005 info-icon
before he or she can be legally declared dead. en az 7 yıl kayıp olması gerekir. The Big White-1 2005 info-icon
And that's not withstanding an investigation period Ve ancak bir soruşturma süresi bu şekilde durdurulmuş olur. The Big White-1 2005 info-icon
where concerned parties can take up to another year Dosyaya müdahale ile ilgili olarak The Big White-1 2005 info-icon
to file interventions concerning the motion. İlgili partiler bizi bir sonraki yıla taşır. The Big White-1 2005 info-icon
So, even though your brother's status is undetermined at this point, Kardeşinizin ölüm kararına ilişkin bir kararsızlık mevcut. The Big White-1 2005 info-icon
there's really very little we can do for you. Bu yüzden, sizin için yapabileceğimiz çok az şey var. The Big White-1 2005 info-icon
But we are extremely sorry for your loss. Fakat acı kaybınız için son derece üzgün olduğumuzu bilmenizi isteriz. The Big White-1 2005 info-icon
All right. We'll get him later. Pekala. Onu daha sonra alırız. The Big White-1 2005 info-icon
Yes, this is Mr. Barnell. Evet, bu Bay Barnell. The Big White-1 2005 info-icon
Mr. Barnell, this is John Hoag again Bay Barnell, buda John Hoag The Big White-1 2005 info-icon
from Municipal Power's Delinquent Accounts Department. Belediye Gücünün Suçlu Hesapları Bölümünden. The Big White-1 2005 info-icon
I'm sorry, Mr. Barnell, Üzgünüm, Bay Barnell, The Big White-1 2005 info-icon
I've tried every other option and, frankly, this is unavoidable. Tüm seçenekleri denedim ve açıkçası bu kaçınılmaz. The Big White-1 2005 info-icon
No, I'm not... Hayır, size demedim... The Big White-1 2005 info-icon
Yeah. I paid that bill a week ago. Evet. Bir hafta önce bu faturamı ödedim. The Big White-1 2005 info-icon
You did? Ödediniz mi? The Big White-1 2005 info-icon
I saw my secretary write it up. Sekreterimin yatırdığını görmüştüm. The Big White-1 2005 info-icon
Do you have any idea where that payment might be? Ödemenin nereye gerçekleştiği konusunda bir fikriniz varmı peki? The Big White-1 2005 info-icon
I have no clue. Bir ipucu yok. The Big White-1 2005 info-icon
I'm a patient man, Mr. Barnell but your credit rating is blocked off. Sabırlı bir adamımdır Bay Barnell fakat kredi limitinizi aşmış görünüyorsunuz. The Big White-1 2005 info-icon
I have a very good credit rating. Oldukça yüksek limitli bir kredim var. The Big White-1 2005 info-icon
I've got your TRW file in front of me, sir. Önümde TRW dosyanız var, efendim. The Big White-1 2005 info-icon
Mr. Barnell? Bay Barnell? The Big White-1 2005 info-icon
Mr. Barnell? Hello? Bay Barnell? Alo? The Big White-1 2005 info-icon
Hey, kids, who's up fortrout? Hey, çocuklar, Balıkla nasıl? The Big White-1 2005 info-icon
Jodie, no! Not for dogs! Jodie, hayır! Köpekler için değil! The Big White-1 2005 info-icon
Honey, I'm home! Tatlım. Ben geldim! The Big White-1 2005 info-icon
Psychic Pals. Psychic Pals. The Big White-1 2005 info-icon
How are you today, Mr. Williams? Bugün nasılsınız Bay Williams? The Big White-1 2005 info-icon
Well, we are all registered psychics here. Şey, kayıtlı tüm medyumlar burada. The Big White-1 2005 info-icon
Hi, Tiff. Selam, Tiff. The Big White-1 2005 info-icon
I just had this feeling you needed to talk. So what's up? Konuşmaya ihtiyacınız olduğunu hissediyorum. Ee, nasılsınız? The Big White-1 2005 info-icon
Your TV remote control? TV'nizin kumandası mı? The Big White-1 2005 info-icon
Well, I need you to clear your mind for a few moments. Şey, birkaç dakikalığına aklınızı temizlemeye ihtiyacımız var. The Big White-1 2005 info-icon
It's stew. I don't think it's still good. Sürekli telaşın pek iyi olduğunu sanmam. The Big White-1 2005 info-icon
Hey, aren't you with a customer? Hey, müşteriyle değilmisin sen? The Big White-1 2005 info-icon
They're concentrating. Konsantre oluyorlar. The Big White-1 2005 info-icon
How is he the tea leaf business today? Bugün ki bitki çayı işi nasıldı? The Big White-1 2005 info-icon
I've decided, from now on, to ignore you and your ignorance about my work. Şuandan itibaren bir karar verdim. Seni ve iş konusundaki cahilliğini yok sayacağım. The Big White-1 2005 info-icon
And it's going very well, thank you. Ve böylesi daha iyi olacak, Teşekkürler. The Big White-1 2005 info-icon
Mr. Williams? I'm seeing sofa cushions. Bay Williams? Bir köşe kanepesi görüyorum. The Big White-1 2005 info-icon
Do you have a sofa? Good! Glad I could help. Bir kanepeniz var değil mi? Güzel! Yardım edebildiğime sevindim. The Big White-1 2005 info-icon
Okay, before you say anything else Tamam, başka birşeyler söylemeye başlamadan önce The Big White-1 2005 info-icon
that may keep us from having sex ever again konuşmamıza biraz seks molasıyla ara verelim.. The Big White-1 2005 info-icon
let me ask you something. birşey sorayım. The Big White-1 2005 info-icon
No, I always get these wrong. Hayır, Hep yanlış cevaplıyorum. The Big White-1 2005 info-icon
That's why we keep trying. Neden şunu denemiyoruz. The Big White-1 2005 info-icon
Love Is Sacrifice quiz. Aşk bir fedakarlık sınavıdır. The Big White-1 2005 info-icon
If you were in a life raft with me, Eğer hayatın benimle birlikte bir sal'da ise, The Big White-1 2005 info-icon
and there was only enough water for one... ve yalnız bir kişiye yetecek kadar su varsa... The Big White-1 2005 info-icon
No, I'm not going to do it. Hayır, bunu yapmayacağım. The Big White-1 2005 info-icon
It's just a stupid quiz. Bu sadece aptalca bir sınav. The Big White-1 2005 info-icon
Is this the first time you've called us, Mrs... Bu bizi ilk arayışınız mı, Bay... The Big White-1 2005 info-icon
Stupid quizzes can be illustrative of potential relationship problems. Aptalca sorular ilişkimizdeki problemlerin potansiyeline bir ışık tutabilir. The Big White-1 2005 info-icon
Margaret, I'm getting the feeling this is an anxious day for you. Margaret, Bugünün senin için tedirgin bir gün olduğunu hissediyorum.. The Big White-1 2005 info-icon
Hey, you know our only relationship problem is that you're running a dollar, Hey, biliyormusun, ilişkimizdeki problem senin şu paraya koşuşun oluyor. The Big White-1 2005 info-icon
ninety nine a minute carny scam out of my living room. Oturma odamın dışında dakikası 99 dolar. The Big White-1 2005 info-icon
Don't call it a scam. Öyle deme ona. The Big White-1 2005 info-icon
Wait you didn't just call this "your" living room, did you? Bekle, sade senin odan demedin değil mi, dedin mi ? The Big White-1 2005 info-icon
Margaret, I feel someone you really care about, maybe even the love of your life Margaret, Birine önem verdiğinizi hissediyorum. Belkide hayatınızın aşkını. The Big White-1 2005 info-icon
is being a real pain. Gerçek bir ıstırap başlıyor. The Big White-1 2005 info-icon
Now, I need you to really concentrate and I'll be right back. Şimdi, konsantre olmanızı istiyorum. Hemen dönerim. The Big White-1 2005 info-icon
I thought stuff didn't smell when it was frozen. Sanırım şu şey donduğu için kokmamıştır. The Big White-1 2005 info-icon
I don't know why we have to... Bunu neden yapmamız gerektiğini bilmiyorum... The Big White-1 2005 info-icon
'Cause Dave wants visual confirmation. 'Çünkü Dave görsel kanıt istiyor. The Big White-1 2005 info-icon
So Dave gets visual confirmation. Bu yüzden Dave görsel kanıtını alacak. The Big White-1 2005 info-icon
We have a chance to move up here, Gary, so let's just do what we're told. Terfi etmek için bir şansımız var, Gary, bu yüzden ne söylendiyse onu yapalım. The Big White-1 2005 info-icon
What's he gonna do, have him stuffed? Ne yapacak şu şeyle peki? The Big White-1 2005 info-icon
Like the guy's not gonna end up in a landfill anyway. Bunun gibilerle kaldırımları doldurmayacak herhalde. The Big White-1 2005 info-icon
You ever ask Dave what he did? Dave'e hiç ne yaptığını sordun mu? The Big White-1 2005 info-icon
Who knows. Kim bilebilir ki? The Big White-1 2005 info-icon
But Dave said if he did it one more time, he was gonna break his neck. Ama Dave dediki, eğer biraz daha zamanı olsaymış, boynunu koparacakmış. The Big White-1 2005 info-icon
So how did it feel? Ee, nasıl hissederdin? The Big White-1 2005 info-icon
I mean, not when you did it, but like now. Yani, yaptığın zaman değil, ama şimdiki gibi yani. The Big White-1 2005 info-icon
Jimbo! He's not here. Jimbo! Burada değil. The Big White-1 2005 info-icon
Gary, enough with the little jokes, okay? Gary, Şu ufak şakaların yetti artık, tamam mı? The Big White-1 2005 info-icon
I'm serious. He's gone. Ciddiyim. Adam gitmiş. The Big White-1 2005 info-icon
Don't even joke about it. Sakın bu konuda şaka yapma. The Big White-1 2005 info-icon
Maybe he wasrt... Belkide... The Big White-1 2005 info-icon
dead. ...ölmemişti. The Big White-1 2005 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 160538
  • 160539
  • 160540
  • 160541
  • 160542
  • 160543
  • 160544
  • 160545
  • 160546
  • 160547
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact