• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 160540

English Turkish Film Name Film Year Details
You're never gonna see it if she don't push. Eğer ıkınmazsa hiç göremezsin. Eğer ıkınmazsa hiç göremeyeceksin. The Big Red One-5 1980 info-icon
She gotta push, I think. What do you mean? Ikınmalı, sanıyorum. Ne demek istiyorsun? Yani ıkınması gerekiyor, sanırım. Ne demek 'sanırım'? The Big Red One-5 1980 info-icon
I think she's gotta push. You don't know? Sanırım ıkınmalı. Bilmiyor musun? Sanırım ıkınması gerekiyor. Bilmiyorum mu diyorsun? The Big Red One-5 1980 info-icon
I know. She's gotta push. You're sure? Biliyorum. Ikınması gerek. Emin misin? Biliyorum. Ikınması gerekiyor. Emin misin? The Big Red One-5 1980 info-icon
I'm sure. You're sure? Eminim. Emin misin? Evet, eminim. Eminsin öyle mi? The Big Red One-5 1980 info-icon
Yeah. Then do it. Evet. O zaman yap. Evet. Göster o zaman. The Big Red One-5 1980 info-icon
Come on, damn it, push. Haydi, lanet olsun, ıkın. Haydi, lanet olsun, ıkın! The Big Red One-5 1980 info-icon
Push... Ikın... Ikııın... The Big Red One-5 1980 info-icon
It's no use. She ain't gonna push. We might as well write this kid off. Yararı yok. Ikınmayacak. Çocuktan vazgeçsek te olur. Faydasız! Ikınmayacak. Şimdiden çocuğu unutsak fena olmaz! The Big Red One-5 1980 info-icon
Can't you push for her? No, she's gotta... Sen ıkındıramaz mısın? Hayır, o ıkınmalı... Ikınmasını sağlayamaz mısın? Hayır, kendisi yap The Big Red One-5 1980 info-icon
Look, how do you say "push" in French? Bak, Fransızca "ıkın" nasıl denir? Fransızca'da 'Ikın' nasıl denir? The Big Red One-5 1980 info-icon
Hey, Johnson, look. You get the head, I'll do the poussez ing. Hayır, you kuş beyinli, "pussy" değil. Johnson, bak. Sen başıyla ilgilen. Ikınmasını ben söylerim. The Big Red One-5 1980 info-icon
JOHNSON: All right. Tamam. Peki. The Big Red One-5 1980 info-icon
Easy, lady. Hey, we all love you. Sakin ol, bayan. Hey, hepimiz seni seviyoruz. Sakin olun, bayan. Bakın, hepimiz sizi seviyoruz. The Big Red One-5 1980 info-icon
Hey, hey. I can see it. I can see his head. Hey, hey. Görüyorum. Kafasını görebiliyorum. Hey! Gördüm onu! Başı çıkmak üzere. The Big Red One-5 1980 info-icon
That's it. That's it. İşte bu. İşte bu. Ikın. Ikın. İşte böyle! Ikın! Ikın! The Big Red One-5 1980 info-icon
Don't stop, lady. Come on. Don't stop. Durma, bayan. Haydi. Durma. Sakın durmayın, bayan! Haydi! Devam! The Big Red One-5 1980 info-icon
Keep it up. You're doing great. Push. Devam et. Harika yapıyorsun. Ikın. Devam! Çok iyi gidiyorsun! Ikın! The Big Red One-5 1980 info-icon
Push. Push. Ikın. Ikın. Ikın! Ikın! The Big Red One-5 1980 info-icon
He's coming out. Great. He's out! He's out! Geliyor. Harika. Çıktı! Çıktı! Geliyor! Harika! Çıktı! Çıktı! The Big Red One-5 1980 info-icon
It's a boy. A boy! Bir oğlan. Bir oğlan! Bir oğlan. Oğlan! The Big Red One-5 1980 info-icon
SERGEANT: Look at that. Şuna bak. The Big Red One-5 1980 info-icon
ZAB: We got a bunch of medals... Bir sürü madalya aldık... The Big Red One-5 1980 info-icon
not for delivering the kid, just for killing Krauts. ...çocuğu doğurttuk diye değil, sadece Almanları öldürdük diye. The Big Red One-5 1980 info-icon
ZAB: The whole German army was on the run now. We were right on their heels. Bütün Alman ordusu kaçıyordu. Biz de onların topuklarındaydık. The Big Red One-5 1980 info-icon
In September, we slipped across the Meuse River into Belgium... Eylül'de, Meuse Nehrini geçip Belçika'ya girdik... The Big Red One-5 1980 info-icon
ahead of the main American push. ...esas Amerikan saldırısının önünde. The Big Red One-5 1980 info-icon
The regiment figures there's a railway gun chopping them up. Alay, onları vuran bir demiryolu topunun olduğunu düşünüyor. The Big Red One-5 1980 info-icon
Forward observers in a monastery right here. Orada bir manastırda ileri gözcüleri var. The Big Red One-5 1980 info-icon
Why don't we shell it? Throw a couple of bombs on it. Neden topla vurmuyoruz orayı? Birkaç bomba atalım. The Big Red One-5 1980 info-icon
SERGEANT: There's an underground fighter living in there. Orada yaşayan bir yeraltı savaşçısı var. The Big Red One-5 1980 info-icon
It's a woman, she's a killer. Her name is Walloon. Bir kadın, bir öldürücü. Adı Walloon. The Big Red One-5 1980 info-icon
She has a squad plan... Almanları tek atış yapmadan ve hiç sivil öldürmeden yokedecek bir planı var. The Big Red One-5 1980 info-icon
A woman in a monastery? Manastırda bir kadın mı? The Big Red One-5 1980 info-icon
It's really not a monastery. It's an asylum for retards and insane people. Aslında bir manastır değil. Gerizekalılar ve deliler için bir tımarhane. The Big Red One-5 1980 info-icon
I say division should bomb it. Tümen bombalasın derim. The Big Red One-5 1980 info-icon
SERGEANT: Killing insane people is not good for public relations. Halkla ilişkiler yönünden delileri öldürmek iyi değil. The Big Red One-5 1980 info-icon
Killing sane people is okay? Akıllıları öldürmek iyi mi? The Big Red One-5 1980 info-icon
(SINGING) The Americans are coming Amerikalılar geliyor The Big Red One-5 1980 info-icon
The Americans are coming Amerikalılar geliyor The Big Red One-5 1980 info-icon
Two men in the tower. Kulede iki kişi. The Big Red One-5 1980 info-icon
SERGEANT: Squad. Come on. Manga. Haydi. The Big Red One-5 1980 info-icon
Bayonets. Süngü. The Big Red One-5 1980 info-icon
I am one of you. I am sane. I am sane! Ben sizdenim. Ben akıllıyım. Ben akıllıyım! The Big Red One-5 1980 info-icon
ZAB: For a minute there before I dropped him, I remembered thinking he might be right. Onu bıraktıktan sonra haklı olabileceği ihtimalini düşündüğümü hatırladım. The Big Red One-5 1980 info-icon
Now, when you're in a situation where you can't tell crazy from sane... Aklın başındayken çılgınca şeyler söylemek bir asker için... The Big Red One-5 1980 info-icon
that's pretty confusing for a soldier, but it's good stuff for an aspiring novelist. ...kafa karıştırıcıdır. Bir romancının ise istediği bir şeydir. The Big Red One-5 1980 info-icon
I mean, at least that's what I kept telling myself. Demek istediğim, en azından kendi kendime söyleyip durdum. The Big Red One-5 1980 info-icon
My mother sold my novel to Hollywood. Annem romanımı Hollywood'a satmış. The Big Red One-5 1980 info-icon
For Humphrey Bogart and Edward G. Robinson. Humphrey Bogart ve Edward G. Robinson için. The Big Red One-5 1980 info-icon
Hey, hey. For how much? Hey, hey. Kaça? The Big Red One-5 1980 info-icon
For 15,000 bucks. 15,000 papele. The Big Red One-5 1980 info-icon
We got another Rockefeller in the company here. Bölükte bir Rockefeller daha var. The Big Red One-5 1980 info-icon
So, what you gonna do with all the moola? Öyleyse, bu vurgunla ne yapacaksın? The Big Red One-5 1980 info-icon
Well, first, I think I'm gonna blow 1000 bucks on a squad party. Şey, önce, sanırım bir manga partisine 1000 papel harcayacağım. The Big Red One-5 1980 info-icon
Only you guys gotta think of the damned things you wanted to do to a girl. Siz sadece bir kıza yapabileceğiniz en çılgın şeyleri düşünmelisiniz. The Big Red One-5 1980 info-icon
I'm working on it. Üstünde çalışıyorum. The Big Red One-5 1980 info-icon
Vinci? Hey... Vinci? Hey... The Big Red One-5 1980 info-icon
I'll tell you in a minute. ZAB: Hey, Johnson. Bir dakika sonra söylerim. Hey, Johnson. The Big Red One-5 1980 info-icon
I think I'd like the most beautiful... Sanırım istediğim en güzel... The Big Red One-5 1980 info-icon
Kaiser. You patched me up behind that tank in France. Kaiser. Fransa'da tankın arkasında beni tedavi etmiştin. The Big Red One-5 1980 info-icon
What tank? I was the one that liked your book, Zab. Ne tankı? Kitabını beğenendim ben, Zab. The Big Red One-5 1980 info-icon
Yeah, baby face. Yeah, so, what do you want? What do you wanna do? Evet, bebek surat. Evet, öyleyse, sen ne istiyorsun? Ne yapmak istiyorsun? The Big Red One-5 1980 info-icon
I want a big, zaftig girl... Büyük, tombul bir kız istiyorum... The Big Red One-5 1980 info-icon
stick her plump butt against an ice cold window... ...koca poposunu buz gibi bir pencereye dayasın... The Big Red One-5 1980 info-icon
And just hold it there. Ve sadece orada tutsun. The Big Red One-5 1980 info-icon
What are you gonna do with a frozen butt? Donmuş bir popoyla ne yapacaksın? Eriteceğim onu. The Big Red One-5 1980 info-icon
Thaw it out. Bir süre alabilir. The Big Red One-5 1980 info-icon
It may take a while. Üç patlama. Milyonlarca kıymık yapıyor, teğmen. The Big Red One-5 1980 info-icon
Three bursts. Making millions of splinters, lieutenant. Yerinizi saptadılar mı? Bize nişan almıyorlar. The Big Red One-5 1980 info-icon
LIEUTENANT: They spot your position? They're not aiming at us. Sadece ağaçları vuruyorlar. The Big Red One-5 1980 info-icon
They're just hitting the trees. Bizi yerimize çivilediler. Bizim için onları halledin. The Big Red One-5 1980 info-icon
LIEUTENANT: They've got us pinned down. Take them out for us. Ama dikkatli olun, keskin nişancıları da var. Evet. The Big Red One-5 1980 info-icon
But watch out, they've got snipers too. Yeah. Gidelim. The Big Red One-5 1980 info-icon
Let's go. İşte. The Big Red One-5 1980 info-icon
Watch yourself, they still got snipers out there. Şimdi. Kendinize dikkat edin, hâlâ keskin nişancıları var. The Big Red One-5 1980 info-icon
ZAB: I can't see a goddamned thing. Bir bok göremiyorum. The Big Red One-5 1980 info-icon
Griff. GRIFF: Ho! Griff. Ho! The Big Red One-5 1980 info-icon
Zab. ZAB: Ho. Zab. Ho. The Big Red One-5 1980 info-icon
Vinci. VINCI: Ho. Vinci. Ho. The Big Red One-5 1980 info-icon
Johnson. JOHNSON: Ho! Johnson. Ho! The Big Red One-5 1980 info-icon
Kaiser. Kaiser. The Big Red One-5 1980 info-icon
Kaiser? Kaiser? The Big Red One-5 1980 info-icon
KAISER: I'm hit. Vuruldum. The Big Red One-5 1980 info-icon
SERGEANT: Where are you? Neredesin? The Big Red One-5 1980 info-icon
KAISER: Find me... Beni bulun... The Big Red One-5 1980 info-icon
Did I kill that guy... Öldürdüm mü o herifi... The Big Red One-5 1980 info-icon
that killed me? ...beni öldüreni? The Big Red One-5 1980 info-icon
ZAB: We thought we'd push through... Saldırır geçeriz sandık... Cepheyi yarıp geçeriz diyorduk... The Big Red One-5 1980 info-icon
but the Krauts regrouped and counterattacked... ...ama Almanlar toparlandılar ve karşı saldırıya geçtiler... ...ama Lahanacılar yeniden toplanıp, karşı taarruza geçtiler. The Big Red One-5 1980 info-icon
and bumped us back into France. ...ve bizi Fransa'ya geri püskürttüler. The Big Red One-5 1980 info-icon
Lieutenant, we got tanks and infantry coming at us... Teğmen, üstümüze gelen tanklar ve piyadeler var... Teğmen, üzerimize yaklaşan tank ve piyade topluluğu... The Big Red One-5 1980 info-icon
at point 33. Three three. ...33 noktasında. Üç üç. The Big Red One-5 1980 info-icon
ZAB: We spent the whole winter freezing our asses off just to take back Belgium. Tüm kışı kıçımız donarak Belçika'yı geri almak için harcadık. Sırf Belçika'ya geri dönmek için, bütün kışı kıçımız donarak geçirdik. The Big Red One-5 1980 info-icon
JOHNSON: Kaiser, I'm beginning to see what you like about big butts! Kayzer, büyük popoların nesini sevdiğini anlamaya başlıyorum. The Big Red One-5 1980 info-icon
ZAB: The party was kind of a last big blowout for us. Parti bizim için son büyük rahatlama fırsatıydı. The Big Red One-5 1980 info-icon
The war was almost over and we were sure we'd be sent back to the rear pretty soon. Savaş neredeyse bitmek üzereydi ve biz... The Big Red One-5 1980 info-icon
The sergeant hadn't told us yet, but we were being sent to a place called Falkenau. Çavuş henüz söylememişti ama Falkenau denen yere sevkediliyorduk. The Big Red One-5 1980 info-icon
He knew what that meant. We didn't. Çavuş bunun ne anlama geldiğini biliyordu. Biz ise farkında değildik. The Big Red One-5 1980 info-icon
I think you got him. Sanırım onu hakladın. Sanırım işini bitirdin. The Big Red One-5 1980 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 160535
  • 160536
  • 160537
  • 160538
  • 160539
  • 160540
  • 160541
  • 160542
  • 160543
  • 160544
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact