• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 160538

English Turkish Film Name Film Year Details
JOHNSON: Boy! I don't know how long I'm gonna be able to take this stink. Vay! bu kokuya daha ne kadar dayanırım bilmiyorum. The Big Red One-5 1980 info-icon
VINCI: Can it, Johnson, will you? Talking about it only makes it worse. Kes şunu, Johnson, tamam mı? Bahsedince sadece daha berbat oluyor. The Big Red One-5 1980 info-icon
ZAB: Hey, sergeant. Hey, çavuş. The Big Red One-5 1980 info-icon
Think this kid is leading us into a bushwhack? Bu velet bizi tuzağa mı çekiyor dersin? The Big Red One-5 1980 info-icon
SERGEANT: Well, we're getting closer to some kind of gun. Evet, bir tür topa yaklaşıyoruz. The Big Red One-5 1980 info-icon
ZAB: Can you see what it is, sergeant? Ne olduğunu görebiliyor musun, çavuş? The Big Red One-5 1980 info-icon
SERGEANT: Yeah, it's an 88 all right. Evet, gerçekten bir 88'lik bu. The Big Red One-5 1980 info-icon
On a Tiger tank, in a house. Bir Tiger tankında, bir evin içinde. The Big Red One-5 1980 info-icon
They got women working in front of her... Önünde kadınları çalıştırıyorlar... The Big Red One-5 1980 info-icon
under a Schmeisser. ...bir nöbetçi başlarında. The Big Red One-5 1980 info-icon
Yeah, makes a nice, peaceful picture from the air. Evet, havadan güzel, barışçı bir görüntü verir. The Big Red One-5 1980 info-icon
What's your name, you stay behind. Adın neyse, sen geride kal. The Big Red One-5 1980 info-icon
When you hear us fire, you take out the Schmeisser. Ateş ettiğimizi duyunca, nöbetçiyi indir. The Big Red One-5 1980 info-icon
ZAB: Those Sicilian women cooked us a terrific meal. O Sicilyalı kadınlar bize harika bir yemek pişirdiler. The Big Red One-5 1980 info-icon
Too bad they were all over 50. Hepsinin 50 yaşın üstünde olması çok kötüydü. The Big Red One-5 1980 info-icon
We were more horny than we were hungry. Aç olmaktan daha çok abaza idik. The Big Red One-5 1980 info-icon
A little mothering is good in any war, but this beats them all. Her savaşta biraz anne şefkati iyidir, ama bu hepsini geçti. The Big Red One-5 1980 info-icon
There's not a man in the whole village. Tüm köyde tek erkek yok. The Big Red One-5 1980 info-icon
Hey, Vinci. Ho. Hey, Vinci. Ho. The Big Red One-5 1980 info-icon
Tell Matteo the meat wagon is on its way for his mother. Matteo'ya söyle et arabası annesi için yola çıkmış. The Big Red One-5 1980 info-icon
Oh, and that the general is sending up a casket, silk lined, with six handles on it. Ha, ve general ipek kaplı, altı tutamaklı bir tabut gönderiyor.. The Big Red One-5 1980 info-icon
VINCI: Matteo! Matteo! Matteo! Matteo! The Big Red One-5 1980 info-icon
All right, Matteo, it's okay. Thank you. Tamam, Matteo, birşey değil. Sağol. The Big Red One-5 1980 info-icon
I told you, kid, a deal's a deal, right? That's all right. That's okay. Söyledim sana, evlat, anlaşma anlaşmadır, değil mi? Birşey değil. The Big Red One-5 1980 info-icon
No, no, no. I'm mucho gordo, huh? That's okay. Hayır, hayır, hayır. Tamamdır. The Big Red One-5 1980 info-icon
Thanks a lot. You're okay, Matteo, any time. Çok sağol. Birşey değil, Matteo, ne zaman istersen. The Big Red One-5 1980 info-icon
ZAB: It was the first time in ages that we had all felt really good. Uzun süredir ilk kez gerçekten iyi hissediyorduk. The Big Red One-5 1980 info-icon
Then we got our orders to move out. Sonra hareket emrini aldık. The Big Red One-5 1980 info-icon
Where's my helmet? Miğferim nerede? The Big Red One-5 1980 info-icon
The Krauts are gonna spot that garden a mile away. Almanlar bu bahçeyi bir mil uzaktan farkedecekler. The Big Red One-5 1980 info-icon
I like the smell. Kokuyu seviyorum. The Big Red One-5 1980 info-icon
ZAB: North Africa was sand and rocks. Kuzey Afrika kum ve kayaydı. The Big Red One-5 1980 info-icon
Sicily was rocks and sand. Sicilya kaya ve kumdu. The Big Red One-5 1980 info-icon
England was green. İngiltere yeşildi. The Big Red One-5 1980 info-icon
We hung around England for seven months getting ready for D Day. 7 ay boyunca D Day'e hazırlanmak... The Big Red One-5 1980 info-icon
Give me back my doughnut. Hey, Wilhelm, lastik simidimi geri ver. The Big Red One-5 1980 info-icon
LEMCHEK: How about it, Johnson? Ne dersin, Johnson? The Big Red One-5 1980 info-icon
Who are you? I'm Lemchek. Sen kimsim? Ben Lemchek. The Big Red One-5 1980 info-icon
Lemchek, remember? We been on dry runs for this invasion... Lemchek, hatırladın mı? Bu işgal için karada eğitimdeydik... The Big Red One-5 1980 info-icon
for seven months in England. I'm Lemchek. ...İngiltere'de yedi ay. Ben Lemchek. The Big Red One-5 1980 info-icon
Nope. Eleven is my lucky number. Hayır. Onbir benim şanslı sayım. The Big Red One-5 1980 info-icon
Try Vinci, he might do it. Vinci'yi dene, o belki değişir. The Big Red One-5 1980 info-icon
VINCI: Do what? Hey, listen. Neyi? Hey, dinle. The Big Red One-5 1980 info-icon
Swap numbers in the Bangalore Relay with me. Bangalore Rölesinde benimle sıra değiş. The Big Red One-5 1980 info-icon
My number two for your number 10. Benim iki numaraya karşı senin 10 numara. The Big Red One-5 1980 info-icon
Ten thousand dollars! Where the hell are you gonna get $10,000? On bin dolar! 10,000$'ı ne cehennemden bulacaksın? The Big Red One-5 1980 info-icon
It's from my GI insurance. I'll make you my beneficiary. Benim asker sigortam. Seni mirasçım yaparım. Askerlik sigortamdan. Seni vârisim yaparım. The Big Red One-5 1980 info-icon
Can you do that? Hey, I could put Eisenhower down... Bunu yapabilir misin? Hey, Eisenhower'ı bile yaparım... The Big Red One-5 1980 info-icon
for my beneficiary. I can put down anybody I want. ...mirasçım olarak. Kimi istersem yaparım. The Big Red One-5 1980 info-icon
Oh, Lumnuts, I am really shocked. Lumnuts, gerçekten şaşırdım kaldım. The Big Red One-5 1980 info-icon
You know, you told me your mother was your beneficiary. Yani, bana annenin mirasçın olduğunu söylemiştin. The Big Red One-5 1980 info-icon
What's the matter? Don't you love your mother? Sorun ne? Anneni sevmiyor musun? The Big Red One-5 1980 info-icon
I love my mother. Sure. I love my mother. Annemi severim. Elbette. Annemi severim. The Big Red One-5 1980 info-icon
Sure, sure, I love my mother. Elbette, annemi severim. The Big Red One-5 1980 info-icon
But she ain't number 10 on the relay. Ama rölede 10 numarada değil. The Big Red One-5 1980 info-icon
Swap with him. He gets hit, you get 10 grand. Değiş onunla. Vurulursa, 10 bini alırsın. The Big Red One-5 1980 info-icon
What if I get hit using number two? Ten thousand will buy a lot of bagels. Ya ben iki numarayla vurulursam? On bin ile çok somun alınır. The Big Red One-5 1980 info-icon
No, I like my number 10, like Griff likes number eight. Hayır, ben 10 numarayı severim, Griff'in sekizi sevmesi gibi. The Big Red One-5 1980 info-icon
Zab, nine. Johnson, 11. The sergeant, 12. Zab, dokuz. Johnson, 11. Çavuş, 12. The Big Red One-5 1980 info-icon
It's bad luck to change numbers. Numara değiştirmek kötü şans getirir. The Big Red One-5 1980 info-icon
Don't worry, Lemchek, you'll make it. You know why? Endişelenme, Lemchek, başaracaksın. Biliyor musun neden? The Big Red One-5 1980 info-icon
Only be dead Germans on that beach. Bu sahilde sedece ölü Alman'lar olacak. The Big Red One-5 1980 info-icon
Yeah. That's right. Evet. Bu doğru. The Big Red One-5 1980 info-icon
You sure? I mean, are you really sure? Sure, I'm sure. Emin misin? Yani, gerçekten emin misin? Elbette, eminim. The Big Red One-5 1980 info-icon
You don't think I wanna blow $10,000, do you? 10,000 $'dan kaçırırım mı sanıyorsun, öyle mi? The Big Red One-5 1980 info-icon
He don't wanna blow 10,000. 10,000'i kaçırmak istemez. The Big Red One-5 1980 info-icon
Relax, Lemchek. You heard what the captain said. Rahatla, Lemchek. Yüzbaşının dediğini duydun. The Big Red One-5 1980 info-icon
It's a couple of schnell battalions, combat rejects defending the beach... Birkaç uydurma tabur, sahili koruyan muharip artıkları... The Big Red One-5 1980 info-icon
at Colleville sur Mer. ...Colleville sur Mer'de. The Big Red One-5 1980 info-icon
GRIFF: Son of a bitch. Orospu çocuğu. The Big Red One-5 1980 info-icon
SERGEANT: This beach hasn't been touched. Bu sahile dokunulmamış. The Big Red One-5 1980 info-icon
Either our shells and bombs fell too far inland or in the English Channel. Ya mermi ve bombalarımız çok içerilere düştü ya da İngiliz Kanalı'na. The Big Red One-5 1980 info-icon
It's Lemchek. Bu Lemchek. The Big Red One-5 1980 info-icon
You just blew 10,000 bucks. 10,000 papeli kaçırdın şimdi. The Big Red One-5 1980 info-icon
Hey, throw me his helmet. Hey, miğferini bana at. The Big Red One-5 1980 info-icon
SERGEANT: Second Squad! İkinci Manga! The Big Red One-5 1980 info-icon
Those combat rejects sure know how to lay down fire. Şu muharip artıkları, ateş etmeyi gerçekten biliyorlar. The Big Red One-5 1980 info-icon
Those aren't rejects up there. That's infantry. Bunlar artıklar değil. Bunlar piyade. The Big Red One-5 1980 info-icon
ZAB: We couldn't move forward, we couldn't move back. İleriye gidemiyorduk, geriye gidemiyorduk. The Big Red One-5 1980 info-icon
Exit E 1 was blocked by a huge barbed wire tank trap. E 1 çıkışı koca bir dikenli tel tank tuzağı tarafından kapatılmıştı. The Big Red One-5 1980 info-icon
Our Navy was supposed to shell it, our planes were supposed to bomb it... Deniz kuvvetlerimiz onu dövmeliydi, uçaklarımız bombalamalıydı... The Big Red One-5 1980 info-icon
our bazooka teams were supposed to blow it up. ...bazuka ekiplerimiz onu uçurmuş olmalıydı. The Big Red One-5 1980 info-icon
If all else failed, we were the last resort: the Bangalore Relay. Hiçbiri başaramazsa, biz son çareydik: Bangalore Rölesi. The Big Red One-5 1980 info-icon
Bangalore teams two and three knocked out! İkinci ve üçüncü Bangalore ekipleri saf dışı! The Big Red One-5 1980 info-icon
What about our bazooka team? Dead. Ya bazuka ekibi? Ölmüş. The Big Red One-5 1980 info-icon
Bazooka team?! SOLDIER: Killed. Bazuka ekibi?! Öldürülmüş. The Big Red One-5 1980 info-icon
Break them out! ZAB: Naturally, all else failed. Patlatın onları! Doğal olarak, hepsi başarısızdı. The Big Red One-5 1980 info-icon
The Bangalore torpedo was 50 feet long and packed with 85 pounds of TNT... Bangalore torpidosu 15 metre boyunda ve 40 kilo TNT doluydu... The Big Red One-5 1980 info-icon
and you assembled it along the way, by hand. ...ve yolda monte edilirdi, el ile. The Big Red One-5 1980 info-icon
I'd love to meet the asshole who invented it. Bunu icat eden puştu tanımak isterdim. The Big Red One-5 1980 info-icon
Number two. SOLDIER: Dead! İki numara. Öldü! The Big Red One-5 1980 info-icon
Number eight. Sekiz numara. The Big Red One-5 1980 info-icon
ZAB: You'd better make it, Griff, you son of a bitch, because my number's up next! Başarsan iyi olur, Griff, seni orospu dölü, çünkü sonraki benim numaram! The Big Red One-5 1980 info-icon
SERGEANT: Zab, tell the colonel. Zab, albaya söyle. The Big Red One-5 1980 info-icon
Tell the colonel his Exit E 1 is open. Söyle albaya E 1 çıkışı açık. The Big Red One-5 1980 info-icon
Hey! Layton, 2nd Division, right? Hey! Layton, 2nci Tümen, değil mi? The Big Red One-5 1980 info-icon
Denham, 29th. Get some coffees, boys, doughnuts. Denham, 29uncu. Kahve alın çocuklar, çörek. The Big Red One-5 1980 info-icon
We'll chew the fat later. Sonra çene çalarız. The Big Red One-5 1980 info-icon
ZAB: Hey, come on. Throw the ball. Hey, haydi. Eğlenin. The Big Red One-5 1980 info-icon
Just another buzz bomb headed for London. Londra'ya giden bir vızıltı bombası daha sadece. The Big Red One-5 1980 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 160533
  • 160534
  • 160535
  • 160536
  • 160537
  • 160538
  • 160539
  • 160540
  • 160541
  • 160542
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact