Search
English Turkish Sentence Translations Page 1665
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Appropriate compensation. | Uygun tazminat. | A New Leaf-1 | 2014 | ![]() |
Go to Attorney Kim Seok Joo's office. | Oh, Jeon Ji Won? Tanıştınız mı? Beğendin mi? Avukat Kim Seok Joo'nun ofisine git. | A New Leaf-1 | 2014 | ![]() |
I don't know why... | Neden olduğunu bilmiyorum... | A New Leaf-1 | 2014 | ![]() |
Since you proposed a settlement, let's see your skills at making a deal. | ...ama maden bir sulh önerdin, pazarlık yapmaktaki yeteneklerini görelim. | A New Leaf-1 | 2014 | ![]() |
Number 1. She wants a real apology. | Birinci madde. Samimi bir özür istiyor. | A New Leaf-1 | 2014 | ![]() |
Are you working not as a settlement specialist, but as Jeong Hye Ryeong's agent? | Sulh yetkilisi olarak değil de Jang Hye Ryeong'nun mümessili gibi konuşuyorsun? | A New Leaf-1 | 2014 | ![]() |
That's not it at all. He has to help her recover her tarnished reputation, finish out her remaining contract, | Hiçte değil. Onun yıpranan itibarını geri kazanması için yardım etmeli... | A New Leaf-1 | 2014 | ![]() |
It seems she's demanding a lot. | Çok fazla şey talep ediyor gibi gözüküyor. | A New Leaf-1 | 2014 | ![]() |
True. It must sound better than to hear an incompetent one. | Doğru. Uygunsuz bir sıfat duymaktansa bu kulağa daha hoş geliyor olmalı. | A New Leaf-1 | 2014 | ![]() |
How much does she want? | Ne kadar istedi? | A New Leaf-1 | 2014 | ![]() |
So how much will you give? | Ne kadar vereceksiniz? | A New Leaf-1 | 2014 | ![]() |
Are you going to give as much as she asks? | Ne kadar isterse o kadar verecek misiniz? | A New Leaf-1 | 2014 | ![]() |
How much do you think it's worth? | Hayatın bunu bağlı olsa bile ondan hoşlanmaz mısın? Değeri ne kadar eder sizce? | A New Leaf-1 | 2014 | ![]() |
At what costs is it okay to step on the weaker people below you? | Hangi bedeller karşılığında, altınızdaki sizden güçsüz olan insanların üzerine basılabilir? | A New Leaf-1 | 2014 | ![]() |
People who are not smart, and slow, who can't understand contracts well... | Zeki olmayan ve yavaş insanlar, sözleşmeleri iyi anlayamayan insanlar... | A New Leaf-1 | 2014 | ![]() |
Are they allowed to receive that damage? | ...onların zararlarını tazmin etmeye izinleri var mı? | A New Leaf-1 | 2014 | ![]() |
Exactly how much [payment] would you take to allow someone to rape your older or younger sister? | Siz tam olarak ne kadara kendi ablanıza ya da kız kardeşine tecavüz edilmesine izin verirdiniz? | A New Leaf-1 | 2014 | ![]() |
So are you saying, that you're not going to apologize? | Yani şimdi, özür dilemeyeceğinizi mi söylüyorsunuz? | A New Leaf-1 | 2014 | ![]() |
So isn't she saying that she'll agree to a settlement? | Sonuçta, sulh olmaya razı olduğunu söylemiyor mu? | A New Leaf-1 | 2014 | ![]() |
Settlement Condition Sincere apology, Recover tarnished reputation Finish out contract, Appropriate compensation | Sulh şartları. | A New Leaf-1 | 2014 | ![]() |
You should just accept her demands and end this. | Taleplerini kabul edip bunu bitirmelisin. | A New Leaf-1 | 2014 | ![]() |
There no such thing as difficult demands. | Zor talepler gibisi yoktur. | A New Leaf-1 | 2014 | ![]() |
Did you think a wealthy, chaebol family wouldn't have the money, so you asked to knock down the amount? | Varlıklı bir chaebol ailesinin yeterli parası olmadığını düşündüğün için mi, tazminat miktarını azaltmaya çalıştın? | A New Leaf-1 | 2014 | ![]() |
When did you start throwing personal feelings into business? | İşine duygularını karıştırmaya ne zaman başladın? | A New Leaf-1 | 2014 | ![]() |
Do you still not know why I'm using that intern to handle the settlement? | Halen, neden o stajyerin bu sulhu ele almasına izin verdiğimi anlamadın mı? | A New Leaf-1 | 2014 | ![]() |
Tell Intern Lee Ji Yoon to come in. | Stajyer Lee Ji Yoon'a içeri gelmesini söyleyin. | A New Leaf-1 | 2014 | ![]() |
It seems that because of Kim Seok Joo's personal emotions towards that intern, | Görünen o ki, Kim Seok Joo'nun o stajyere karşı şahsi duygularından dolayı,... | A New Leaf-1 | 2014 | ![]() |
You should separate the work from personal matters. | Kişisel ve iş hayatını birbirinden ayırmalısın. İşle özel hayatını birbirinden ayırman lazım. | A New Leaf-1 | 2014 | ![]() |
I'll take care of the rest. | Gerisini ben hallederim. | A New Leaf-1 | 2014 | ![]() |
Yes, President, it's me. | Evet, başkan benim. | A New Leaf-1 | 2014 | ![]() |
Here they come. Mr. Park Dong Hyeon! | İşte geliyorlar. Bay Park Dong Hyeon! | A New Leaf-1 | 2014 | ![]() |
Please look this way. | Lütfen bu tarafa bakın. | A New Leaf-1 | 2014 | ![]() |
The settlement is... | Sulh anlaşması... | A New Leaf-1 | 2014 | ![]() |
Are you going to settle? | Sulh yapacak mısınız? | A New Leaf-1 | 2014 | ![]() |
Thank you for all your hard work. | Sıkı çalışmanız için hepinize teşekkür ederim. | A New Leaf-1 | 2014 | ![]() |
You did well. | Elinize sağlık. | A New Leaf-1 | 2014 | ![]() |
Because my job is to represent even the devil. | İşim gerekirse şeytanı bile temsil etmek olduğu için. | A New Leaf-1 | 2014 | ![]() |
Have to show your embarrassment, eh? | Utancını göstermek zorunda mısın? | A New Leaf-1 | 2014 | ![]() |
The shares that my father had taken away, | Babamın benden aldığı hisseler,... | A New Leaf-1 | 2014 | ![]() |
I almost became penniless because of that unlucky brat. | Şu cadı yüzünden neredeyse fakirin teki olacaktım. O uğursuz piç yüzünden az daha beş kuruşsuz kalıyordum. | A New Leaf-1 | 2014 | ![]() |
Where's Byung Ah? | Byung Ah nerede? | A New Leaf-1 | 2014 | ![]() |
She doesn't feel well, | İyi hissetmiyor,... | A New Leaf-1 | 2014 | ![]() |
she said she has the flu, she already been absent for... | ...nezle olduğunu söyledi, şimdiden epeydir yok... | A New Leaf-1 | 2014 | ![]() |
How long? | [Jeon Ji Won] Aramanız sonucu 2 kişi bulundu. Seul Merkez Mahkemesi Yargıcı. | A New Leaf-1 | 2014 | ![]() |
It's been almost 3 weeks. | Neredeyse 3 hafta oldu. | A New Leaf-1 | 2014 | ![]() |
Should I call in a different girl? | Başka bir kız göndereyim mi? | A New Leaf-1 | 2014 | ![]() |
Don't worry, sir. | Endişelenmeyin efendim. | A New Leaf-1 | 2014 | ![]() |
I will find her right away. | Onu bulacağım. | A New Leaf-1 | 2014 | ![]() |
She's pregnant. She's hidden herself for sure. | Hamile. Kesinlikte saklanıyor. | A New Leaf-1 | 2014 | ![]() |
If I leave her like this, she'll come carrying a baby making a fuss about a paternity suit. | Onu böyle bırakırsam, karnında bebekle gelip, babalık davası için yaygara koparacak. | A New Leaf-1 | 2014 | ![]() |
I have to get rid of this lump of calamity before then. | Bu pislik torbasından o gün gelmeden kurtulmam lazım. | A New Leaf-1 | 2014 | ![]() |
If she appears with a baby, take that case for me, too. | Bir bebekle ortaya çıkacak olursa, o davamı da sen al. | A New Leaf-1 | 2014 | ![]() |
To be sure. As the inheritance is hinged on it, the amount would get large. | Kesinlikle. Mirasçı da olacağı için, bedel daha da büyüyecektir. | A New Leaf-1 | 2014 | ![]() |
Parents, siblings, cousins, and cousins 8 times removed would all try to change their fortune [using me]. | Ebeveynler, kardeşler, kuzenler ve 8. göbekten kuzenler,... | A New Leaf-1 | 2014 | ![]() |
Blinded by the greed of the money that isn't theirs, | Kendilerinin olmayan paraya duydukları açgözlülükten kör olmuş şekilde,... | A New Leaf-1 | 2014 | ![]() |
they would do whatever it takes, these parasite like beings. | ...ne gerekirse yapacaklar, bu kan emici yaratıklar. | A New Leaf-1 | 2014 | ![]() |
Jeong Hye Ryeong, | Jeong Hye Ryeong,... | A New Leaf-1 | 2014 | ![]() |
after going through all that, she ends up settling. | ...bu kadar şey yaşadıktan sonra, sulh olarak bitirdi. | A New Leaf-1 | 2014 | ![]() |
Laughably she'd discuss "justice"? | Adaletten söz etmeye nasıl cüret eder? | A New Leaf-1 | 2014 | ![]() |
One house is too little. Give me ownership of a whole building! | Bir ev, çok az. Bana tüm binanın mülkiyetini ver. | A New Leaf-1 | 2014 | ![]() |
Such trash. | Bu sülükler. Ne saçmalık. | A New Leaf-1 | 2014 | ![]() |
If you want those insults heard, bring in a cheap attorney to hear them. | Seni dinlemesi için ucuz bir avukattan yardım iste. Bu hakaretleri birine dinletmek istiyorsan,... | A New Leaf-1 | 2014 | ![]() |
After I get back from the washroom, let's talk about money. | Lavabodan döndüğümde, parayı konuşalım. | A New Leaf-1 | 2014 | ![]() |
You have to talk about money with an expensive attorney. | Parayı, pahalı bir avukatla görüşmek zorundasın. | A New Leaf-1 | 2014 | ![]() |
You like money too, don't you? | Sende parayı seviyorsun. Sende parayı seviyorsun değil mi? | A New Leaf-1 | 2014 | ![]() |
You even do that kind of work? | Bu gibi işleri de yapar mısın? Hatta, bu cins bir iş bile yapıyorsun? | A New Leaf-1 | 2014 | ![]() |
By tracking down those kinds of girls | Bu tip kızların izini sürüp... | A New Leaf-1 | 2014 | ![]() |
and handling the aftermath well, I was able to be promoted to a director level, Chief of Staff. | ...ve kötü sonuçları sorunsuz halledip, Personel Şefliğine kadar terfi ettim. | A New Leaf-1 | 2014 | ![]() |
and things get easier to handle. | ...ve o zaman işleri halletmek daha kolay oluyor. | A New Leaf-1 | 2014 | ![]() |
I do not have to take them to a hospital for surgery. | En azından onları kürtaj için hastaneye götürmek durumunda kalmıyorum. | A New Leaf-1 | 2014 | ![]() |
Do you believe them so easily when they say that it's someone else's child? | Başkasının çocuğu olduğunu söylediklerinde onlara öyle kolayca inanıyor musun? | A New Leaf-1 | 2014 | ![]() |
I come from the... National Security Agency. | Ulusal Güvenlik Kurumundan... geldim. | A New Leaf-1 | 2014 | ![]() |
If I have to beg and plead to the low lifes, then I'll have to earn some money. | Şayet aşağılık hayatlara yalvarıp yakaracaksam, o zaman biraz para kazanmam lazım. | A New Leaf-1 | 2014 | ![]() |
All the third generation guys that got caught doing that kind of stuff got actual sentences. | Bu tip şeyler yaparken yakalanan tüm 3.kuşak veletler ciddi hükümler giydiler. | A New Leaf-1 | 2014 | ![]() |
Our Lawyer Kim will probably do it legitimately for us. | Bizim avukat Kim, muhtemelen bunu bizim için yasaya uygun olarak yapacaktır. | A New Leaf-1 | 2014 | ![]() |
I have no patience, am easily swayed and confrontational, but... | Sabrım yoktur, fevri ve çatışmacıyımdır ama... | A New Leaf-1 | 2014 | ![]() |
Keep helping out for 1,000, no 10,000 years, Mr. Attorney. (Help me out forever) | Bana 1,000, hayır 10,000 yıl daha yardım etmeye devam et sayın avukat. | A New Leaf-1 | 2014 | ![]() |
I know it's late, but I called because the condition has worsened. | Geç olduğunu biliyorum ama durumu kötüleştiği için aradım. | A New Leaf-1 | 2014 | ![]() |
What happens if we don't do the surgery? | Neden? Niye? | A New Leaf-1 | 2014 | ![]() |
If you don't do the surgery, you have 3 6 months. | Ameliyat olmazsa 3 6 ay yaşar. | A New Leaf-1 | 2014 | ![]() |
Even if you do the surgery, he'll only survive about a year. | En fazla ise bir yıl. Ameliyat olsa bile, ancak bir yıl hayatta kalabilir. | A New Leaf-1 | 2014 | ![]() |
As the spread is rapid, the probability of survival will improve if treated for cancer at the same time. | Çok hızlı yayıldığı için, hayat kalma şansı, aynı zamanda kanser tedavisi de görürse, daha güçlenir. | A New Leaf-1 | 2014 | ![]() |
If I only make the decision do you go right into surgery? | Ben karar verir vermez siz hemen ameliyat edecek misiniz? | A New Leaf-1 | 2014 | ![]() |
I'll stop by either tomorrow or the next day. | Yarın ya da öbür gün size uğrayacağım. | A New Leaf-1 | 2014 | ![]() |
I hear they would write out tremendous amount of funds from the Tae Han Foundation. | Taeahn Vakfının dehşet miktarda fon koyacaklarını duydum. | A New Leaf-1 | 2014 | ![]() |
They don't have the money. | Fonları düşük. | A New Leaf-1 | 2014 | ![]() |
When they don't have the money, I wonder where they're going to draw the money from to bet on this. | Paraları yokken, bu işe koymak için, parayı nereden çekeceklerini merak ediyorum. | A New Leaf-1 | 2014 | ![]() |
They don't have any affiliates that are making money now, so they are trying to run the construction firm. | İnşaat firması sahip oldukları tek şans. Hali hazırda, para kazanan bir bağlı şirketleri de yok,... | A New Leaf-1 | 2014 | ![]() |
Even still, the information suggest they'll put on an outrageously all out war... | ..öyle bile olsa, istihbarata göre varlarını yoklarını saldıranca... | A New Leaf-1 | 2014 | ![]() |
Oh right, the watch. | Oh, saat. Oh doğru, saat. | A New Leaf-1 | 2014 | ![]() |
I thought I was going to suffocate and die. | Nefessiz kalıp öleceğimi zannettim. | A New Leaf-1 | 2014 | ![]() |
Even though she's still an intern, seeing as how she's resolving a lot of matters, | Daha bir stajyer olsa da, bir çok konuyu nasıl halledebildiğini görünce,... | A New Leaf-1 | 2014 | ![]() |
I know. Isn't it your mother's death anniversary today? | Biliyorum. Bugün annenin ölüm yıldönümü değil mi? | A New Leaf-1 | 2014 | ![]() |
As I was coming here, if you'd gotten off work already, I thought that I'd have to send it to your house, but it's good I came. | Ben buraya gelirken sen işten çıkmış olursun o yüzden... | A New Leaf-1 | 2014 | ![]() |
I'll send Team Leader Jang to Tae Jin Construction Company, so don't worry about that. | Takım lideri Jang' ı Tae Jin İnşaat Şirketine göndereceğim, o yüzden o konuda endişelenme. | A New Leaf-1 | 2014 | ![]() |
Please don't return to the office at night. | Lütfen, geceleyin ofise dönme. | A New Leaf-1 | 2014 | ![]() |
I will do as I see fit. Then. | Anladım, öyle yapacağım. O zaman... | A New Leaf-1 | 2014 | ![]() |
Work hard. | Kolay gelsin. | A New Leaf-1 | 2014 | ![]() |
Get on. Pardon me? | Atla. Affedersiniz? | A New Leaf-1 | 2014 | ![]() |
Lawyer Kim is a very particular person, so it wouldn't have been easy to receive acknowledgement, | Avukat Kim şahsına münhasır bir insandır, o yüzden ondan kabul görmek çok kolay olmamıştır,... | A New Leaf-1 | 2014 | ![]() |