Search
English Turkish Sentence Translations Page 1680
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| and he paced back and forth. | ...geri geri yürüyüp dışarı çıktı. | A Nightmare in Las Cruces-1 | 2011 | |
| I found out, when we had our counseling service, | Daha sonra danışmanlık servisinden öğrendim ki... | A Nightmare in Las Cruces-1 | 2011 | |
| he did say that when he turned her over, | ...dedektif kızı çevirdiğinde demiş ki... | A Nightmare in Las Cruces-1 | 2011 | |
| he had a daughter of that age, | ..o yaşlarda bir kızı olduğunu... | A Nightmare in Las Cruces-1 | 2011 | |
| and he saw his daughter's face. | ...ve kızının yüzünü gördüğünü söylemiş. | A Nightmare in Las Cruces-1 | 2011 | |
| The minute we left that parking lot, | O dakika park yerinden ayrıldık... | A Nightmare in Las Cruces-1 | 2011 | |
| I pleaded with God to please let her be okay, | Tanrıya kızıma bir şey olmaması için yalvardım... | A Nightmare in Las Cruces-1 | 2011 | |
| please let her be okay. | ...lütfen O'nu koru diye. | A Nightmare in Las Cruces-1 | 2011 | |
| And I got to the hospital. | Ve hastaneye gittim. | A Nightmare in Las Cruces-1 | 2011 | |
| They wouldn't let Liz go. | Liz'in girmesine izin vermediler. | A Nightmare in Las Cruces-1 | 2011 | |
| They put me in this room, | Beni bir odaya aldılar... | A Nightmare in Las Cruces-1 | 2011 | |
| and they wouldn't let Liz go in there with me. | ..ve Liz'in yanıma gelmesine izin vermediler. | A Nightmare in Las Cruces-1 | 2011 | |
| The whole way there, all I could do was... pray. | Orada tek yapabildiğim şey dua etmekti... | A Nightmare in Las Cruces-1 | 2011 | |
| I must've said the Hail Mary probably 20 times on the way. | Aziz Meryem duasını, yolda belki 20 kere okumuşumdur. | A Nightmare in Las Cruces-1 | 2011 | |
| I got there, and was greeted | Gittiğimde Las Cruces'de yerel... | A Nightmare in Las Cruces-1 | 2011 | |
| by one of our local priests here in Las Cruces, | ...olarak çalışan bir rahip bana selam verdi... | A Nightmare in Las Cruces-1 | 2011 | |
| and, "Oh, my God, this isn't looking good." | "Aman tanrım, bu hiç de iyi görünmüyor" dedim. | A Nightmare in Las Cruces-1 | 2011 | |
| You know, here's... | Bilirsiniz, orada... | A Nightmare in Las Cruces-1 | 2011 | |
| here's a priest, and he's greeting me, | ...bir rahip var ve benimle selamlaşıyor... | A Nightmare in Las Cruces-1 | 2011 | |
| and they sat me down in a room with a social worker, | ... bir odada sosyal danışman ile birlikte beni oturttular... | A Nightmare in Las Cruces-1 | 2011 | |
| and l..."How bad is it?" | ve ben..."Ne kadar kötü?" | A Nightmare in Las Cruces-1 | 2011 | |
| "Where did they shoot her?" | "Kızımı neresinden vurmuşlar?" | A Nightmare in Las Cruces-1 | 2011 | |
| Detective Kay Martinez... she came up, | Detektif Kay Martinez geldi... | A Nightmare in Las Cruces-1 | 2011 | |
| and she told me. | ...ve bana söyledi. | A Nightmare in Las Cruces-1 | 2011 | |
| She said, "What's your name?" And I told her, "Gloria." | Bana, "Adın ne?" diye sordu, ben de "Gloria." dedim. | A Nightmare in Las Cruces-1 | 2011 | |
| She said, "Is Amy your daughter?" | O da, "Amy senin kızın mı?" diye sordu. | A Nightmare in Las Cruces-1 | 2011 | |
| I said, "Yes, please take me to her. | Ben de "Evet, lütfen beni O'na götürün. | A Nightmare in Las Cruces-1 | 2011 | |
| Please take me to her," | Lütfen beni O'na götürün" dedim. | A Nightmare in Las Cruces-1 | 2011 | |
| and she said she couldn't, | ...O da götüremeyeceğini söyledi. | A Nightmare in Las Cruces-1 | 2011 | |
| and I said, "Why?" | Ben "Neden?" diye sorduğumda... | A Nightmare in Las Cruces-1 | 2011 | |
| Then she told me that she was dead, | ...O da bana, kızımın öldüğünü söyledi. | A Nightmare in Las Cruces-1 | 2011 | |
| and I said, "No, you're lying. You're lying." | "Hayır, yalan söylüyorsun Yalan söylüyorsun." diye bağırdım. | A Nightmare in Las Cruces-1 | 2011 | |
| And I kept hitting her shoulders, | Ve dedektifin omuzlarına vurdum, vurdum... | A Nightmare in Las Cruces-1 | 2011 | |
| and she said... | ...sonra dedi ki... | A Nightmare in Las Cruces-1 | 2011 | |
| "I wish I was lying." | "Keşke yalan söylüyor olsaydım" | A Nightmare in Las Cruces-1 | 2011 | |
| I said, "What's the matter? What happened?" | "Sorun nedir? Ne oldu?" diye sordum. ELOISA SAENZ AMY'NİN ANNEANNESİ | A Nightmare in Las Cruces-1 | 2011 | |
| And I thought about my husband | Önce kocam zannettim... | A Nightmare in Las Cruces-1 | 2011 | |
| because he was working at the house, | ...çünkü evde çalışıyordu... | A Nightmare in Las Cruces-1 | 2011 | |
| and I said, "Probably he got injured, | ...ben de "Herhalde yaralandı" dedim... | A Nightmare in Las Cruces-1 | 2011 | |
| and they're coming to tell me," | ..."bunu söylemeye geldiler". | A Nightmare in Las Cruces-1 | 2011 | |
| and then Jeremy looked at Joe, | Sonra Jeremy Joe'ya baktı... | A Nightmare in Las Cruces-1 | 2011 | |
| and Joe looked at Jeremy, | ...Joe Jeremy'ye baktı... | A Nightmare in Las Cruces-1 | 2011 | |
| and they didn't say anything. | ...hiç bir şey söyleyemediler. | A Nightmare in Las Cruces-1 | 2011 | |
| Finally said... Jeremy said, | Sonunda söyledi...Jeremy söyledi... | A Nightmare in Las Cruces-1 | 2011 | |
| "Joe, tell Mama what happened," | "Joe, anneme ne olduğunu söyle" | A Nightmare in Las Cruces-1 | 2011 | |
| and he said... | ...ve söyledi... | A Nightmare in Las Cruces-1 | 2011 | |
| "Amy... They killed Amy," | "Amy,..Amy'yi öldürdüler..." | A Nightmare in Las Cruces-1 | 2011 | |
| and I said, "Oh, God, they killed my baby." | "Aman tanrım, bebeğimi öldürdüler" dedim... | A Nightmare in Las Cruces-1 | 2011 | |
| He said, "Yeah. | Jeremy de "Evet" dedi... | A Nightmare in Las Cruces-1 | 2011 | |
| At the bowling alley, they killed..." | "Bowling salonunda öldürmüşler" | A Nightmare in Las Cruces-1 | 2011 | |
| Then I started screaming, | Sonra çığlık atmaya başladım... | A Nightmare in Las Cruces-1 | 2011 | |
| and I went screaming through the kitchen, | ...mutfakta çığlıklar atarak bağırıyordum... | A Nightmare in Las Cruces-1 | 2011 | |
| and I had to go tell the priest. | ...gidip Rahiple konuşmalıydım. | A Nightmare in Las Cruces-1 | 2011 | |
| I said, "I'm leaving. | "Ben gidiyorum" dedim. | A Nightmare in Las Cruces-1 | 2011 | |
| "My granddaughter is... | "Torunum... | A Nightmare in Las Cruces-1 | 2011 | |
| They killed her at the bowling alley." | O'nu bowling salonunda öldürmüşler" | A Nightmare in Las Cruces-1 | 2011 | |
| The priest... | Rahip... | A Nightmare in Las Cruces-1 | 2011 | |
| knelt in front of me, | ...önümde diz çöktü... | A Nightmare in Las Cruces-1 | 2011 | |
| and he said, "Ma'am, Valerie lived for 45 minutes." | ve dedi ki, "Hanımefendi, Valerie 45 dakika yaşadı." | A Nightmare in Las Cruces-1 | 2011 | |
| "She died here with us, | "Burada bizim yanımızda öldü... | A Nightmare in Las Cruces-1 | 2011 | |
| "here in the hospital, | "Hastanede... | A Nightmare in Las Cruces-1 | 2011 | |
| "and had she lived, | "yaşayabilseydi... | A Nightmare in Las Cruces-1 | 2011 | |
| "she would've been a quadriplegic. | "el ve ayakları felçli kalabilirdi. | A Nightmare in Las Cruces-1 | 2011 | |
| And it might be for the best that God took her." | Belki de en iyisi Tanrının O'nu yanına almasıydı" dedi. | A Nightmare in Las Cruces-1 | 2011 | |
| I asked... | Ben de sordum... | A Nightmare in Las Cruces-1 | 2011 | |
| "Did she die on the table, | "Ameliyat masasında mı öldü... | A Nightmare in Las Cruces-1 | 2011 | |
| or was somebody holding her? | ...yoksa birisinin kollarında mı?" | A Nightmare in Las Cruces-1 | 2011 | |
| "Were they working on her? | "Üzerinde çalışıyorlar mıydı? | A Nightmare in Las Cruces-1 | 2011 | |
| How bad was she?" | Durumu ne kadar kötüydü?" | A Nightmare in Las Cruces-1 | 2011 | |
| The social worker said that somebody had picked her up | Sosyal görevli, birisinin O'nu kaldırdığını söyledi. | A Nightmare in Las Cruces-1 | 2011 | |
| and put her in her arms | ...ve kollarına aldığını... | A Nightmare in Las Cruces-1 | 2011 | |
| and just let her go. | ...ve kollarında öldüğünü. | A Nightmare in Las Cruces-1 | 2011 | |
| She took her last breath | Son nefesini içine çekip... | A Nightmare in Las Cruces-1 | 2011 | |
| and cuddled up into the nurse's breast, | ...hemşirenin göğsüne sarıldığını... | A Nightmare in Las Cruces-1 | 2011 | |
| and "Mama." | ...ve "Anne" dediğini. | A Nightmare in Las Cruces-1 | 2011 | |
| Her last breath was to say "Mama." | Son nefesinde "Anne" demiş. | A Nightmare in Las Cruces-1 | 2011 | |
| That was it. | Hepsi bu. | A Nightmare in Las Cruces-1 | 2011 | |
| Two women and a 12 year old girl | İki kadın ve 12 yaşındaki kızın... | A Nightmare in Las Cruces-1 | 2011 | |
| remain in critical condition | ...hayati tehlikeleri sürüyor... | A Nightmare in Las Cruces-1 | 2011 | |
| at Las Cruces Memorial General Hospital. | ...Las Cruces Memorial General Hastanesindeler. | A Nightmare in Las Cruces-1 | 2011 | |
| You're not going to get it from me right now, | Şu an benden hiçbir şey öğrenemeyeceksiniz... BAŞKOMİSER FRED RUBID LAS CRUCES POLİSİ | A Nightmare in Las Cruces-1 | 2011 | |
| or anybody like that | ...kimse de böyle bilgi alamaz... | A Nightmare in Las Cruces-1 | 2011 | |
| because we respect life. | ...çünkü hayatlara saygı duyuyoruz. | A Nightmare in Las Cruces-1 | 2011 | |
| We saw the gruesome scene. | Gördüğümüz şey dehşet vericiydi. | A Nightmare in Las Cruces-1 | 2011 | |
| This is not a circus, or it's not a carnival, | Burası ne bir sirk yeri, ne de karnaval... | A Nightmare in Las Cruces-1 | 2011 | |
| and those people right now, they are scared to death. | ...ve bu insanlar şu an ölümüne korkuyorlar... | A Nightmare in Las Cruces-1 | 2011 | |
| We're trying to make them feel better, | Onlara daha iyi hissettirmeye çalışıyoruz... | A Nightmare in Las Cruces-1 | 2011 | |
| to get... you know, feel better, | ...daha iyi hissedebilmeleri için... | A Nightmare in Las Cruces-1 | 2011 | |
| and when you feel better, you get well a lot sooner. | ...daha iyi hissederseniz, çok daha çabuk iyileşirsiniz. | A Nightmare in Las Cruces-1 | 2011 | |
| For us, as police officers, | Bizim için, polisler için... | A Nightmare in Las Cruces-1 | 2011 | |
| we were like, "Oh, my Gosh, | şu moddaydık, "Aman tanrım... | A Nightmare in Las Cruces-1 | 2011 | |
| "this scene is just going to be terrible to analyze | "bu olay yeri analiz etmek için korkunç... | A Nightmare in Las Cruces-1 | 2011 | |
| and to sort through" | ...ve sınıflandırılabilmesi imkansız" | A Nightmare in Las Cruces-1 | 2011 | |
| because it just seemed like such a large building | Çünkü çok büyük bir binaydı... | A Nightmare in Las Cruces-1 | 2011 | |
| and so many possibilities for evidence. | ...ve kanıt olabilecek çok şey vardı. | A Nightmare in Las Cruces-1 | 2011 | |
| The different variations of the stories, | Türlü şekilde anlatılan hikayeler... | A Nightmare in Las Cruces-1 | 2011 | |
| depending on who we spoke with, | ...konuştuğunuz kişiye göre değişiyordu... GENNO TAFOYA DEDEKTİF | A Nightmare in Las Cruces-1 | 2011 | |
| made it really difficult to pinpoint on one specific area. | ...bu da bir alana odaklanmanızı gerçekten zorlaştırıyordu. | A Nightmare in Las Cruces-1 | 2011 | |
| They had first said that it was two black men. | Önce iki zenci olduğunu söylediler. ROSE MARQUEZ MAESE DEDEKTİF | A Nightmare in Las Cruces-1 | 2011 | |
| Later on other detectives | Daha sonra hastanedeki kurbanlarla... | A Nightmare in Las Cruces-1 | 2011 |