• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 1676

English Turkish Film Name Film Year Details
And I could feel it, Ve hissedebiliyordum... A Nightmare in Las Cruces-1 2011 info-icon
and that's when I just... I knew I was next. ..ve ozaman ben.. Sonraki olduğumu anladım. A Nightmare in Las Cruces-1 2011 info-icon
I heard somebody. Birisini duydum. A Nightmare in Las Cruces-1 2011 info-icon
It sounded like they were drowning in their own blood, Ses sanki kendi kanıyla boğulan birisine benziyordu. A Nightmare in Las Cruces-1 2011 info-icon
and I didn't know who. ...ama kim olduğunu bilmiyordum. A Nightmare in Las Cruces-1 2011 info-icon
My... Benim... A Nightmare in Las Cruces-1 2011 info-icon
My mom was all I had, ...annem benim her şeyimdi... A Nightmare in Las Cruces-1 2011 info-icon
and I didn't want her to... to die. ...ve istemiyordum...ölmesini. A Nightmare in Las Cruces-1 2011 info-icon
I could hear, but I couldn't really see, Duyabiliyordum, ama gerçekten göremiyordum, A Nightmare in Las Cruces-1 2011 info-icon
and I guess because the blood... ...sandım ki kan yüzünden... A Nightmare in Las Cruces-1 2011 info-icon
I mean, I couldn't see with the blood. Yani kandan göremiyordum. A Nightmare in Las Cruces-1 2011 info-icon
I could see red, Kırmızıyı görebildim... A Nightmare in Las Cruces-1 2011 info-icon
and I could see all the blood coming down my eyes. ...ve bütün kanın gözüme aktığını görebildim. A Nightmare in Las Cruces-1 2011 info-icon
And when it was quiet, Ve sessizlik olduğunda... A Nightmare in Las Cruces-1 2011 info-icon
I heard this gurgling sound, ...şu şırıltı sesini duydum. A Nightmare in Las Cruces-1 2011 info-icon
and my mom would not answer me. ...annem cevap vermiyordu. A Nightmare in Las Cruces-1 2011 info-icon
And I slowly got up. Yavaşça kalktım. A Nightmare in Las Cruces-1 2011 info-icon
And there was a fire on the desk. Bankoda alevler vardı. A Nightmare in Las Cruces-1 2011 info-icon
And I found the phone. I called 911. Ve telefonu buldum. 911'i aradım. A Nightmare in Las Cruces-1 2011 info-icon
It was a very, very slow day in dispatch, to start with. Başlangıçta Harekat Ofisinde çok, ama çok sakin bir gündü. A Nightmare in Las Cruces-1 2011 info-icon
As I'm reading the paper, Gazetemi okuyordum... A Nightmare in Las Cruces-1 2011 info-icon
the phone rang, and it was just an automatic twist, telefon çaldı, otomatik bir dönüştü... A Nightmare in Las Cruces-1 2011 info-icon
and as soon as the phone came to my ear ...telefonu kulağıma dayar dayamaz... A Nightmare in Las Cruces-1 2011 info-icon
and I heard her, ...kızın sesini duydum... A Nightmare in Las Cruces-1 2011 info-icon
the paper went one direction, ...gazeteyi fırlattım... A Nightmare in Las Cruces-1 2011 info-icon
and I started screaming at everybody in Dispatch, ...ve harekattaki herkese bağırmaya başladım... A Nightmare in Las Cruces-1 2011 info-icon
on this is what I need, ...bu olayda ihtiyacım olan herkese... A Nightmare in Las Cruces-1 2011 info-icon
and they all responded. ...hepsi de yanıtladılar. A Nightmare in Las Cruces-1 2011 info-icon
Okay, Melissia, there's a police officer there now, okay? Pekala Melisia orada şu an bir Polis memuru var, tamam mı? A Nightmare in Las Cruces-1 2011 info-icon
He's going to try and find you. Seni bulmaya çalışacak. A Nightmare in Las Cruces-1 2011 info-icon
We're in the office. Ofisteyiz. A Nightmare in Las Cruces-1 2011 info-icon
I was somewhere near Telshor and Lohman... Telshor ve Lohman yakınlarında bir yerdeydim... A Nightmare in Las Cruces-1 2011 info-icon
and got this call on the radio ...ve şu telsiz çağrısını aldım... A Nightmare in Las Cruces-1 2011 info-icon
that there were shots fired at the bowling alley. ...bowling salonunda ateş edildiğini söyleyen. A Nightmare in Las Cruces-1 2011 info-icon
And at first there was a little bit of disbelief, İlk başta biraz şüphe vardı... A Nightmare in Las Cruces-1 2011 info-icon
but then hearing the dispatcher's voice ...ama sonra harekat görevlisinin sesini duyunca... A Nightmare in Las Cruces-1 2011 info-icon
and the intensity, ..ve gerilimi... A Nightmare in Las Cruces-1 2011 info-icon
knew that something really bad was happening. ...gerçekten kötü bir şeylerin olduğunu anladım. A Nightmare in Las Cruces-1 2011 info-icon
I pulled up. Another officer pulled up with me. Hemen gittim.Başka bir polis de benimle aynı anda geldi. A Nightmare in Las Cruces-1 2011 info-icon
We decided we had to get inside the building, Binaya girmeye karar verdik... A Nightmare in Las Cruces-1 2011 info-icon
and about that time, our supervisor pulled up, ...o sıralarda da amirimiz yanaştı. A Nightmare in Las Cruces-1 2011 info-icon
and the three of us started to go in the building ...ve üçümüz binaya girmeye hazırlandık... A Nightmare in Las Cruces-1 2011 info-icon
and immediately were... ...acil olarak... A Nightmare in Las Cruces-1 2011 info-icon
We could smell the smoke. Dumanın kokusunu aldık. A Nightmare in Las Cruces-1 2011 info-icon
We've got the dispatcher still telling us, you know, Harekatçı o sırada hala bizimle konuşuyordu... A Nightmare in Las Cruces-1 2011 info-icon
"Get in there. She needs your help." "İçeri girin. Kızın yardımınıza ihtiyacı var." A Nightmare in Las Cruces-1 2011 info-icon
Turned the corner. The desk was on fire. Köşeyi döndük. Banko yanıyordu. A Nightmare in Las Cruces-1 2011 info-icon
She gave me this look of, "Thank God you're here." Bana şöyle baktı, "Tanrıya şükür, buradasınız." A Nightmare in Las Cruces-1 2011 info-icon
I'm still here. Hala buradayım. A Nightmare in Las Cruces-1 2011 info-icon
Go ahead. I hear the officers telling you to get out. Devam et. Polislerin seni çıkarmayı konuştuklarını duyuyorum. A Nightmare in Las Cruces-1 2011 info-icon
Get out. I can't. There's nobody to help. Uzaklaş. Yapamam. Yardım edecek kimse yok. A Nightmare in Las Cruces-1 2011 info-icon
Well, she... Aslında O... A Nightmare in Las Cruces-1 2011 info-icon
she looked at me, and she told me, ...bana baktı ve dedi ki... A Nightmare in Las Cruces-1 2011 info-icon
"But he told me not to hang up." "Ama telefonu kapatmamamı söyledi" A Nightmare in Las Cruces-1 2011 info-icon
So she didn't want to let go of the telephone. O yüzden telefonu bırakıp gidemiyordu. A Nightmare in Las Cruces-1 2011 info-icon
Was that the police officer Polis memuru muydu... A Nightmare in Las Cruces-1 2011 info-icon
telling you to get out? Yeah. ...sana uzaklaşmanı söyleyen? Evet. A Nightmare in Las Cruces-1 2011 info-icon
Then get out. Okay. O zaman uzaklaş. Pekala. A Nightmare in Las Cruces-1 2011 info-icon
Just wouldn't get off the phone. Sadece telefonu bırakamamıştım. A Nightmare in Las Cruces-1 2011 info-icon
I said, "No, he said I had to stay on the phone." Dedim ki, "Hayır, telefonda beklemek zorundayım diyor." A Nightmare in Las Cruces-1 2011 info-icon
Eventually they convinced me Nihayet beni ikna ettiler. A Nightmare in Las Cruces-1 2011 info-icon
that I could put the phone down and go to them. ...sonra telefonu kapatıp, onlarla uzaklaştım. A Nightmare in Las Cruces-1 2011 info-icon
That's when I put the phone down, Telefonu kapattığımda... A Nightmare in Las Cruces-1 2011 info-icon
and I went to Bill. Bill'e doğru gittim. A Nightmare in Las Cruces-1 2011 info-icon
Got her out to the car. O'nu arabaya götürdüm. A Nightmare in Las Cruces-1 2011 info-icon
Another police officer took care of her for a couple of minutes. Diğer polis memuru birkaç dakikalığına O'nunla ilgilendi. A Nightmare in Las Cruces-1 2011 info-icon
Went back in, Tekrar içeri girdim... A Nightmare in Las Cruces-1 2011 info-icon
helped start moving other people that were in the room, ...odadaki diğer insanları taşımaya yardım etmek için... A Nightmare in Las Cruces-1 2011 info-icon
out of the fire. ...yangından uzağa. A Nightmare in Las Cruces-1 2011 info-icon
The fire got put out. Alevler sönmüştü.. A Nightmare in Las Cruces-1 2011 info-icon
The only thing I saw when I got up was Valerie. Kalktığımda tek gördüğüm şey Valerie'ydi. A Nightmare in Las Cruces-1 2011 info-icon
I was too scared to look around. Etrafa bakmaya korkuyordum. A Nightmare in Las Cruces-1 2011 info-icon
And what I saw haunts me to this day. Gördüğüm şey bugüne kadar yakamı bırakmıyor. A Nightmare in Las Cruces-1 2011 info-icon
That she was shot in her forehead. O'nun alnından vurulmuş görüntüsü. A Nightmare in Las Cruces-1 2011 info-icon
I just know that when the ambulance got there Bildiğim tek şey ambulans ulaştığında... A Nightmare in Las Cruces-1 2011 info-icon
and they said "What's your name?" ...bana "adın ne?" diye sordukları. A Nightmare in Las Cruces-1 2011 info-icon
And I could barely hear them, Ve onları zar zor duyabildim... A Nightmare in Las Cruces-1 2011 info-icon
and I said, "Ida Holguin," ve dedim ki "Ida Holguin," A Nightmare in Las Cruces-1 2011 info-icon
and I felt myself. ...ve kendimi fark ettim. A Nightmare in Las Cruces-1 2011 info-icon
"L... I'm alive." "San..Hayattayım." A Nightmare in Las Cruces-1 2011 info-icon
I said my name. I heard myself. Adımı söyledim. Kendimi işittim. A Nightmare in Las Cruces-1 2011 info-icon
And I felt them wheeling me out, Ve beni ileri doğru götürdüklerini hissettim... A Nightmare in Las Cruces-1 2011 info-icon
and that was it. ...işte böyle oldu. A Nightmare in Las Cruces-1 2011 info-icon
After we got the majority of the victims out of the room Kurbanların çoğunu odadan çıkarttıktan sonra... A Nightmare in Las Cruces-1 2011 info-icon
and by that time the doctor had arrived, ...ozamana kadar doktor da geldi... A Nightmare in Las Cruces-1 2011 info-icon
a physician, ...bir doktor... A Nightmare in Las Cruces-1 2011 info-icon
and they were trying to determine ...onlar tespit etmeye çalışıyorlardı... A Nightmare in Las Cruces-1 2011 info-icon
who was alive and who to take to the hospital, ...kimin yaşadığını ve kimin hastaneye götürüleceğini... A Nightmare in Las Cruces-1 2011 info-icon
with the resources that we had. ...elimizdeki imkanlarla. A Nightmare in Las Cruces-1 2011 info-icon
my supervisor grabbed hold of me and said, ...amirim beni yakalayıp dedi ki... A Nightmare in Las Cruces-1 2011 info-icon
"She's calling for you. You have to get in the ambulance." "Seni istiyor. Ambulansa binmen lazım" A Nightmare in Las Cruces-1 2011 info-icon
So I did. Ben de bindim. A Nightmare in Las Cruces-1 2011 info-icon
Apparently. Öyle görünüyor... A Nightmare in Las Cruces-1 2011 info-icon
I was scared, Korkmuştum... A Nightmare in Las Cruces-1 2011 info-icon
and I didn't know ...ve bilmiyordum... A Nightmare in Las Cruces-1 2011 info-icon
about my mom. ...anneme ne olduğunu. A Nightmare in Las Cruces-1 2011 info-icon
And I felt that I could trust him. Ve O'na güvenebileceğimi hissettim. A Nightmare in Las Cruces-1 2011 info-icon
Breathe. No, not much taller. Nefes al. Hayır, çok uzamamışsın. A Nightmare in Las Cruces-1 2011 info-icon
Time changes when you're under a lot of pressure. Yoğun baskı altında olduğunuzda zaman kavramı değişiyor. A Nightmare in Las Cruces-1 2011 info-icon
We had the pressure of trying to get answers Üzerimizdeki baskı ne olduğunun... A Nightmare in Las Cruces-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 1671
  • 1672
  • 1673
  • 1674
  • 1675
  • 1676
  • 1677
  • 1678
  • 1679
  • 1680
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact