Search
English Turkish Sentence Translations Page 1676
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| And I could feel it, | Ve hissedebiliyordum... | A Nightmare in Las Cruces-1 | 2011 | |
| and that's when I just... I knew I was next. | ..ve ozaman ben.. Sonraki olduğumu anladım. | A Nightmare in Las Cruces-1 | 2011 | |
| I heard somebody. | Birisini duydum. | A Nightmare in Las Cruces-1 | 2011 | |
| It sounded like they were drowning in their own blood, | Ses sanki kendi kanıyla boğulan birisine benziyordu. | A Nightmare in Las Cruces-1 | 2011 | |
| and I didn't know who. | ...ama kim olduğunu bilmiyordum. | A Nightmare in Las Cruces-1 | 2011 | |
| My... | Benim... | A Nightmare in Las Cruces-1 | 2011 | |
| My mom was all I had, | ...annem benim her şeyimdi... | A Nightmare in Las Cruces-1 | 2011 | |
| and I didn't want her to... to die. | ...ve istemiyordum...ölmesini. | A Nightmare in Las Cruces-1 | 2011 | |
| I could hear, but I couldn't really see, | Duyabiliyordum, ama gerçekten göremiyordum, | A Nightmare in Las Cruces-1 | 2011 | |
| and I guess because the blood... | ...sandım ki kan yüzünden... | A Nightmare in Las Cruces-1 | 2011 | |
| I mean, I couldn't see with the blood. | Yani kandan göremiyordum. | A Nightmare in Las Cruces-1 | 2011 | |
| I could see red, | Kırmızıyı görebildim... | A Nightmare in Las Cruces-1 | 2011 | |
| and I could see all the blood coming down my eyes. | ...ve bütün kanın gözüme aktığını görebildim. | A Nightmare in Las Cruces-1 | 2011 | |
| And when it was quiet, | Ve sessizlik olduğunda... | A Nightmare in Las Cruces-1 | 2011 | |
| I heard this gurgling sound, | ...şu şırıltı sesini duydum. | A Nightmare in Las Cruces-1 | 2011 | |
| and my mom would not answer me. | ...annem cevap vermiyordu. | A Nightmare in Las Cruces-1 | 2011 | |
| And I slowly got up. | Yavaşça kalktım. | A Nightmare in Las Cruces-1 | 2011 | |
| And there was a fire on the desk. | Bankoda alevler vardı. | A Nightmare in Las Cruces-1 | 2011 | |
| And I found the phone. I called 911. | Ve telefonu buldum. 911'i aradım. | A Nightmare in Las Cruces-1 | 2011 | |
| It was a very, very slow day in dispatch, to start with. | Başlangıçta Harekat Ofisinde çok, ama çok sakin bir gündü. | A Nightmare in Las Cruces-1 | 2011 | |
| As I'm reading the paper, | Gazetemi okuyordum... | A Nightmare in Las Cruces-1 | 2011 | |
| the phone rang, and it was just an automatic twist, | telefon çaldı, otomatik bir dönüştü... | A Nightmare in Las Cruces-1 | 2011 | |
| and as soon as the phone came to my ear | ...telefonu kulağıma dayar dayamaz... | A Nightmare in Las Cruces-1 | 2011 | |
| and I heard her, | ...kızın sesini duydum... | A Nightmare in Las Cruces-1 | 2011 | |
| the paper went one direction, | ...gazeteyi fırlattım... | A Nightmare in Las Cruces-1 | 2011 | |
| and I started screaming at everybody in Dispatch, | ...ve harekattaki herkese bağırmaya başladım... | A Nightmare in Las Cruces-1 | 2011 | |
| on this is what I need, | ...bu olayda ihtiyacım olan herkese... | A Nightmare in Las Cruces-1 | 2011 | |
| and they all responded. | ...hepsi de yanıtladılar. | A Nightmare in Las Cruces-1 | 2011 | |
| Okay, Melissia, there's a police officer there now, okay? | Pekala Melisia orada şu an bir Polis memuru var, tamam mı? | A Nightmare in Las Cruces-1 | 2011 | |
| He's going to try and find you. | Seni bulmaya çalışacak. | A Nightmare in Las Cruces-1 | 2011 | |
| We're in the office. | Ofisteyiz. | A Nightmare in Las Cruces-1 | 2011 | |
| I was somewhere near Telshor and Lohman... | Telshor ve Lohman yakınlarında bir yerdeydim... | A Nightmare in Las Cruces-1 | 2011 | |
| and got this call on the radio | ...ve şu telsiz çağrısını aldım... | A Nightmare in Las Cruces-1 | 2011 | |
| that there were shots fired at the bowling alley. | ...bowling salonunda ateş edildiğini söyleyen. | A Nightmare in Las Cruces-1 | 2011 | |
| And at first there was a little bit of disbelief, | İlk başta biraz şüphe vardı... | A Nightmare in Las Cruces-1 | 2011 | |
| but then hearing the dispatcher's voice | ...ama sonra harekat görevlisinin sesini duyunca... | A Nightmare in Las Cruces-1 | 2011 | |
| and the intensity, | ..ve gerilimi... | A Nightmare in Las Cruces-1 | 2011 | |
| knew that something really bad was happening. | ...gerçekten kötü bir şeylerin olduğunu anladım. | A Nightmare in Las Cruces-1 | 2011 | |
| I pulled up. Another officer pulled up with me. | Hemen gittim.Başka bir polis de benimle aynı anda geldi. | A Nightmare in Las Cruces-1 | 2011 | |
| We decided we had to get inside the building, | Binaya girmeye karar verdik... | A Nightmare in Las Cruces-1 | 2011 | |
| and about that time, our supervisor pulled up, | ...o sıralarda da amirimiz yanaştı. | A Nightmare in Las Cruces-1 | 2011 | |
| and the three of us started to go in the building | ...ve üçümüz binaya girmeye hazırlandık... | A Nightmare in Las Cruces-1 | 2011 | |
| and immediately were... | ...acil olarak... | A Nightmare in Las Cruces-1 | 2011 | |
| We could smell the smoke. | Dumanın kokusunu aldık. | A Nightmare in Las Cruces-1 | 2011 | |
| We've got the dispatcher still telling us, you know, | Harekatçı o sırada hala bizimle konuşuyordu... | A Nightmare in Las Cruces-1 | 2011 | |
| "Get in there. She needs your help." | "İçeri girin. Kızın yardımınıza ihtiyacı var." | A Nightmare in Las Cruces-1 | 2011 | |
| Turned the corner. The desk was on fire. | Köşeyi döndük. Banko yanıyordu. | A Nightmare in Las Cruces-1 | 2011 | |
| She gave me this look of, "Thank God you're here." | Bana şöyle baktı, "Tanrıya şükür, buradasınız." | A Nightmare in Las Cruces-1 | 2011 | |
| I'm still here. | Hala buradayım. | A Nightmare in Las Cruces-1 | 2011 | |
| Go ahead. I hear the officers telling you to get out. | Devam et. Polislerin seni çıkarmayı konuştuklarını duyuyorum. | A Nightmare in Las Cruces-1 | 2011 | |
| Get out. I can't. There's nobody to help. | Uzaklaş. Yapamam. Yardım edecek kimse yok. | A Nightmare in Las Cruces-1 | 2011 | |
| Well, she... | Aslında O... | A Nightmare in Las Cruces-1 | 2011 | |
| she looked at me, and she told me, | ...bana baktı ve dedi ki... | A Nightmare in Las Cruces-1 | 2011 | |
| "But he told me not to hang up." | "Ama telefonu kapatmamamı söyledi" | A Nightmare in Las Cruces-1 | 2011 | |
| So she didn't want to let go of the telephone. | O yüzden telefonu bırakıp gidemiyordu. | A Nightmare in Las Cruces-1 | 2011 | |
| Was that the police officer | Polis memuru muydu... | A Nightmare in Las Cruces-1 | 2011 | |
| telling you to get out? Yeah. | ...sana uzaklaşmanı söyleyen? Evet. | A Nightmare in Las Cruces-1 | 2011 | |
| Then get out. Okay. | O zaman uzaklaş. Pekala. | A Nightmare in Las Cruces-1 | 2011 | |
| Just wouldn't get off the phone. | Sadece telefonu bırakamamıştım. | A Nightmare in Las Cruces-1 | 2011 | |
| I said, "No, he said I had to stay on the phone." | Dedim ki, "Hayır, telefonda beklemek zorundayım diyor." | A Nightmare in Las Cruces-1 | 2011 | |
| Eventually they convinced me | Nihayet beni ikna ettiler. | A Nightmare in Las Cruces-1 | 2011 | |
| that I could put the phone down and go to them. | ...sonra telefonu kapatıp, onlarla uzaklaştım. | A Nightmare in Las Cruces-1 | 2011 | |
| That's when I put the phone down, | Telefonu kapattığımda... | A Nightmare in Las Cruces-1 | 2011 | |
| and I went to Bill. | Bill'e doğru gittim. | A Nightmare in Las Cruces-1 | 2011 | |
| Got her out to the car. | O'nu arabaya götürdüm. | A Nightmare in Las Cruces-1 | 2011 | |
| Another police officer took care of her for a couple of minutes. | Diğer polis memuru birkaç dakikalığına O'nunla ilgilendi. | A Nightmare in Las Cruces-1 | 2011 | |
| Went back in, | Tekrar içeri girdim... | A Nightmare in Las Cruces-1 | 2011 | |
| helped start moving other people that were in the room, | ...odadaki diğer insanları taşımaya yardım etmek için... | A Nightmare in Las Cruces-1 | 2011 | |
| out of the fire. | ...yangından uzağa. | A Nightmare in Las Cruces-1 | 2011 | |
| The fire got put out. | Alevler sönmüştü.. | A Nightmare in Las Cruces-1 | 2011 | |
| The only thing I saw when I got up was Valerie. | Kalktığımda tek gördüğüm şey Valerie'ydi. | A Nightmare in Las Cruces-1 | 2011 | |
| I was too scared to look around. | Etrafa bakmaya korkuyordum. | A Nightmare in Las Cruces-1 | 2011 | |
| And what I saw haunts me to this day. | Gördüğüm şey bugüne kadar yakamı bırakmıyor. | A Nightmare in Las Cruces-1 | 2011 | |
| That she was shot in her forehead. | O'nun alnından vurulmuş görüntüsü. | A Nightmare in Las Cruces-1 | 2011 | |
| I just know that when the ambulance got there | Bildiğim tek şey ambulans ulaştığında... | A Nightmare in Las Cruces-1 | 2011 | |
| and they said "What's your name?" | ...bana "adın ne?" diye sordukları. | A Nightmare in Las Cruces-1 | 2011 | |
| And I could barely hear them, | Ve onları zar zor duyabildim... | A Nightmare in Las Cruces-1 | 2011 | |
| and I said, "Ida Holguin," | ve dedim ki "Ida Holguin," | A Nightmare in Las Cruces-1 | 2011 | |
| and I felt myself. | ...ve kendimi fark ettim. | A Nightmare in Las Cruces-1 | 2011 | |
| "L... I'm alive." | "San..Hayattayım." | A Nightmare in Las Cruces-1 | 2011 | |
| I said my name. I heard myself. | Adımı söyledim. Kendimi işittim. | A Nightmare in Las Cruces-1 | 2011 | |
| And I felt them wheeling me out, | Ve beni ileri doğru götürdüklerini hissettim... | A Nightmare in Las Cruces-1 | 2011 | |
| and that was it. | ...işte böyle oldu. | A Nightmare in Las Cruces-1 | 2011 | |
| After we got the majority of the victims out of the room | Kurbanların çoğunu odadan çıkarttıktan sonra... | A Nightmare in Las Cruces-1 | 2011 | |
| and by that time the doctor had arrived, | ...ozamana kadar doktor da geldi... | A Nightmare in Las Cruces-1 | 2011 | |
| a physician, | ...bir doktor... | A Nightmare in Las Cruces-1 | 2011 | |
| and they were trying to determine | ...onlar tespit etmeye çalışıyorlardı... | A Nightmare in Las Cruces-1 | 2011 | |
| who was alive and who to take to the hospital, | ...kimin yaşadığını ve kimin hastaneye götürüleceğini... | A Nightmare in Las Cruces-1 | 2011 | |
| with the resources that we had. | ...elimizdeki imkanlarla. | A Nightmare in Las Cruces-1 | 2011 | |
| my supervisor grabbed hold of me and said, | ...amirim beni yakalayıp dedi ki... | A Nightmare in Las Cruces-1 | 2011 | |
| "She's calling for you. You have to get in the ambulance." | "Seni istiyor. Ambulansa binmen lazım" | A Nightmare in Las Cruces-1 | 2011 | |
| So I did. | Ben de bindim. | A Nightmare in Las Cruces-1 | 2011 | |
| Apparently. | Öyle görünüyor... | A Nightmare in Las Cruces-1 | 2011 | |
| I was scared, | Korkmuştum... | A Nightmare in Las Cruces-1 | 2011 | |
| and I didn't know | ...ve bilmiyordum... | A Nightmare in Las Cruces-1 | 2011 | |
| about my mom. | ...anneme ne olduğunu. | A Nightmare in Las Cruces-1 | 2011 | |
| And I felt that I could trust him. | Ve O'na güvenebileceğimi hissettim. | A Nightmare in Las Cruces-1 | 2011 | |
| Breathe. No, not much taller. | Nefes al. Hayır, çok uzamamışsın. | A Nightmare in Las Cruces-1 | 2011 | |
| Time changes when you're under a lot of pressure. | Yoğun baskı altında olduğunuzda zaman kavramı değişiyor. | A Nightmare in Las Cruces-1 | 2011 | |
| We had the pressure of trying to get answers | Üzerimizdeki baskı ne olduğunun... | A Nightmare in Las Cruces-1 | 2011 |