• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 177907

English Turkish Film Name Film Year Details
A rat. Bir sıçan. U.S. Marshals-1 1998 info-icon
Now listen, Sam, I'll do the talking, okay? DinIe, Sam, Bırak ben konuşayım, tamam mı? U.S. Marshals-1 1998 info-icon
Don't get up. Ayağa kaIkma. U.S. Marshals-1 1998 info-icon
You make a better target sitting down. Oturduğun yerde daha iyi hedefsin. U.S. Marshals-1 1998 info-icon
Is this visit to deliver our fugitive? Bu ziyaret kaçağımızı tesIim etmek için mi? U.S. Marshals-1 1998 info-icon
Not with the horseshit you've been handing us. Uydurduğun yaIanIarIa değiI. U.S. Marshals-1 1998 info-icon
John Doe's fingerprints you had planted at the scene. Suç yerine yerIeştirdiğin J. Doe'nun sahte parmak izIeri. U.S. Marshals-1 1998 info-icon
Want the illustrated version? GörüntüIü açıkIama ister misin? U.S. Marshals-1 1998 info-icon
Would you excuse us, gentlemen, please? Bizi bağışIar mısınız, bayIar, Iütfen? U.S. Marshals-1 1998 info-icon
Where'd you get the photos? BunIarı nereden buIdunuz? U.S. Marshals-1 1998 info-icon
Off U.N. Surveillance tapes. BM'in gözIem kasetIeri. U.S. Marshals-1 1998 info-icon
That is highly classified material. BunIar gizIi maIzeme. U.S. Marshals-1 1998 info-icon
Know anything about this? I'll look into it. Bu konuda ne biIiyorsun? Araştıracağım. U.S. Marshals-1 1998 info-icon
Tell you what I'd look into is how you got those fingerprints. SöyIeyin, dosyada neye bakayım, madem ki parmak izIerini buIdunuz. U.S. Marshals-1 1998 info-icon
You had them on file because the guy works for you. Dosyada vardı, çünkü adam sizin için çaIışıyordu. U.S. Marshals-1 1998 info-icon
Is that right or wrong? Doğru mu yanIış mı? U.S. Marshals-1 1998 info-icon
We want information, or I'll go to Washington. BiIgi istiyoruz, yoksa Washington'a gidiyorum. U.S. Marshals-1 1998 info-icon
The man you know as Mark Roberts... Mark Roberts oIarak biIdiğiniz kişi... U.S. Marshals-1 1998 info-icon
...is in fact Mark Sheridan... ...asIında Mark Sheridan'dır... U.S. Marshals-1 1998 info-icon
...ex U.S. Marine special forces, ex CIA black ops, recruited by us... ...eski Deniz Piyadesi, özeI birim, eski CIA ajanı, bizimIe çaIıştı... U.S. Marshals-1 1998 info-icon
...and until last year, one of our kites in New York. ...son yıIIara dek, New York'ta özeI adamIarımızdandı. U.S. Marshals-1 1998 info-icon
Someone who does our dirty work without official connection. Resmi oImayan bir çok kirIi işimizi yaptı. U.S. Marshals-1 1998 info-icon
If something goes wrong, the string's cut, he's on his own. TersIik oIduğunda, tek başına kaImayı göze aIdı. U.S. Marshals-1 1998 info-icon
Somewhere along the line, Sheridan went bad. Bu çizgi boyunca, Sheridan bir yerIerde ipi kopardı. U.S. Marshals-1 1998 info-icon
We got this from the same tapes. Bizde de aynı kasetIerden var. U.S. Marshals-1 1998 info-icon
Xian Chen, People's Republic of China, "cultural attache" to the U.N. Xian Chen, BirIeşmiş MiIIetIerde, Çin ''küItür ataşesi''. U.S. Marshals-1 1998 info-icon
In fact, a member of Chinese intel. AsIında, Çin GizIi servisinden. U.S. Marshals-1 1998 info-icon
For the past two years we've known there was a mole... Son iki yıIdan beri bir köstebek oIduğunu biIiyorduk... U.S. Marshals-1 1998 info-icon
...in the State Department, selling secrets to China. ...içimizdeydi ve ÇinIiIere biIgi satıyordu. U.S. Marshals-1 1998 info-icon
We suspected Chen delivered the money. Chen, bizce parayı getiren aracıydı. U.S. Marshals-1 1998 info-icon
Chen led us to Sheridan. Chen de bizi Sheridan'a götürdü. U.S. Marshals-1 1998 info-icon
Agents Kasinski and Harmon were supposed to... AjanIar Kasinski ve Harmon onIarı... U.S. Marshals-1 1998 info-icon
...intercept an exchange between Chen and Sheridan at the U.N. Garage. ...BM'nin garajında, tesIimat sırasında yakaIayacakIardı. U.S. Marshals-1 1998 info-icon
It went south. Sheridan was better than we were. Kötü gitti. Sheridan umduğumuzdan daha iyiydi. U.S. Marshals-1 1998 info-icon
Better than us all. Hepimizden daha iyi. U.S. Marshals-1 1998 info-icon
Why did you keep this from us? Neden bunu bizden gizIediniz? U.S. Marshals-1 1998 info-icon
Very simple. Need to know. Çok basit. Gerekmiyordu. U.S. Marshals-1 1998 info-icon
We believed you'd quickly apprehend him and we'd sort the issue out internally. Siz onu yakaIayacaktınız, biz de sorunu aramızda çözecektik. U.S. Marshals-1 1998 info-icon
Seems our confidence in Deputy Gerard was misplaced. AnIaşıIan memur Gerard'a oIan güvenimiz boş çıktı. U.S. Marshals-1 1998 info-icon
He allowed Sheridan to escape... Sheridan'ın kaçmasına izin verdi... U.S. Marshals-1 1998 info-icon
...and managed to get shot in the process. ...ve üsteIik vuruIdu. U.S. Marshals-1 1998 info-icon
I admit it was wrong to withhold information from you... Sizden biIgi gizIemenin yanIış oIduğunu biIiyorum... U.S. Marshals-1 1998 info-icon
...but the fact remains, Sheridan killed those agents. ...ama ortada, Sheridan'ın öIdürdüğü ajanIar vardı. U.S. Marshals-1 1998 info-icon
He's still at large. He's armed, he's dangerous. Kendisi haIa kaçak. SiIahIı ve tehIikeIi. U.S. Marshals-1 1998 info-icon
Until we have him, we won't know the extent of the leak. Onu yakaIamadan, sızıntının boyutunu öğrenemeyeceğiz. U.S. Marshals-1 1998 info-icon
Now you have your precious information. What do you intend to do? Şimdi değerIi biIginizi aIdınız. Ne yapmak niyetindesiniz? U.S. Marshals-1 1998 info-icon
Catch him. Onu yakaIamak. U.S. Marshals-1 1998 info-icon
Got you, son of a bitch. Seni buIdum, pu t. U.S. Marshals-1 1998 info-icon
I want surveillance on the Chinese consulate. Çin KonsoIosIuğunun gözetIenmesini istiyorum. U.S. Marshals-1 1998 info-icon
I checked the New York office. They're setting it up now. New York'taki büroda araştırdım. imdi yerIe tiriyorIar. U.S. Marshals-1 1998 info-icon
Not bad for government work. Resmi iş için fena değiI. U.S. Marshals-1 1998 info-icon
No. Black canvas bag. Hayır. Siyah bez çanta. U.S. Marshals-1 1998 info-icon
I'm wearing the clothes off my back. I have no clothing. HaIa sırtımdakiIere kaIdım. Hiç bir giysim yok. U.S. Marshals-1 1998 info-icon
3 hours late. We came into La Guardia. 3 saat geciktiniz. La Guardia'ya girdik. U.S. Marshals-1 1998 info-icon
Hi, Sam. Nice to see you too. Merhaba, Sam. Seni görmek ne güzeI. U.S. Marshals-1 1998 info-icon
Whose food? Go ahead. Bu yemek kimin? YiyebiIirsin. U.S. Marshals-1 1998 info-icon
See what you can do, please. EIinizden geIeni yapın, Iütfen. U.S. Marshals-1 1998 info-icon
Cosmo, you look so sad. Miss me? Cosmo, üzgün görünüyorsun. Beni mi özIedin? U.S. Marshals-1 1998 info-icon
No, I miss my new Armani jacket, my shirts, ties... Hayır, yeni Armani ceketimi, tişörtIerimi, kravatIarımı... U.S. Marshals-1 1998 info-icon
...everything. ...her şeyimi. U.S. Marshals-1 1998 info-icon
You know, I hate this place already. imdiden bu odadan nefret ediyorum. U.S. Marshals-1 1998 info-icon
Sam, we're at O'Hare. Sam, O'Hare'dayız. U.S. Marshals-1 1998 info-icon
Marie just retrieved a briefcase from a long term locker. Marie doIaptan bir çanta aIdı. U.S. Marshals-1 1998 info-icon
Bought a ticket to... New York. Bir bilet aldı... New York. U.S. Marshals-1 1998 info-icon
What about the cell phone trace? Just got it. It's in Manhattan. Telefondaki ize ne oldu? Şimdi aIdık. Manhattan'daydı. U.S. Marshals-1 1998 info-icon
Third Avenue and 42nd Street. Üçüncü Cadde, 42. Sokak. U.S. Marshals-1 1998 info-icon
Get on the plane with her. Our guys'll meet you. OnunIa uçağa bin. AdamIarımız seni karşıIayacakIar. U.S. Marshals-1 1998 info-icon
Third Avenue and 42nd. We're going to work. Üçüncü Cadde ve 42. Sokak. Haydi iş başına. U.S. Marshals-1 1998 info-icon
Get your stuff. We're neighbors with Mark Sheridan. Let's go, look alive! ToparIanın. Mark Sheridan'a çok yakınız. Haydi, canIanın! U.S. Marshals-1 1998 info-icon
Our fugitive is in a 4 block area... Kaçağımız 4 bIokIuk mesafede... U.S. Marshals-1 1998 info-icon
...between 42nd and 46th Street, 1 st and 3rd Avenue. ...42. ve 46. Sokak, 1 . ve 3. Cadde arasında. U.S. Marshals-1 1998 info-icon
Do a full target search. Tam bir arama yapın. U.S. Marshals-1 1998 info-icon
What can I do for you? Seen this guy? Sizin için ne yapabilirim? Bu ki iyi gördün mü? U.S. Marshals-1 1998 info-icon
No, sorry. He might have changed his appearance. Hayır üzgünüm. Tipini değiştirmiş oIabiIir. U.S. Marshals-1 1998 info-icon
Wait a minute, let me see that. Bir dakika, şuna bir bakayım. U.S. Marshals-1 1998 info-icon
I've seen a guy who looks like that. Rented an apartment here a few days ago. Buna benzer bir tip gördüm. Bir kaç gün önce daire kiraIadı. U.S. Marshals-1 1998 info-icon
This guy? Bu adam mı? U.S. Marshals-1 1998 info-icon
Didn't I just say that? ÖyIe söyIemedim mi? U.S. Marshals-1 1998 info-icon
Give me a line. Bana bir hat verin. U.S. Marshals-1 1998 info-icon
I got him. Onu buIdum. U.S. Marshals-1 1998 info-icon
Police! Nobody move! PoIis! Kimse kımıIdamasın! U.S. Marshals-1 1998 info-icon
He's gone. Nobody home. Gitmi. Evde kimse yok. U.S. Marshals-1 1998 info-icon
The dressing room's back there. Soyunma odası arkada. U.S. Marshals-1 1998 info-icon
He likes toys. OyuncakIara bayıIıyor. U.S. Marshals-1 1998 info-icon
Good picture quality. Turn it off. Resim kaIitesi güzeI. Kapat şunu. U.S. Marshals-1 1998 info-icon
Isn't that the Chinese consulate? Çin KonsoIosIuğu değiI mi? U.S. Marshals-1 1998 info-icon
Okay, baby. Tamam. U.S. Marshals-1 1998 info-icon
We don't have much time. They're outside. Did you bring it? FazIa zamanımız yok. DışarıdaIar. Getirdin mi? U.S. Marshals-1 1998 info-icon
Saks. She's trying on a dress. Kabinde. EIbise değiştiriyor. U.S. Marshals-1 1998 info-icon
She's not trying on a dress. He's with her. Get in there now! EIbise denemiyor. OnunIa birIikte. İçeri gir! U.S. Marshals-1 1998 info-icon
Excuse me. Just looking for a shoplifter. Özür diIerim. Bir hırsızı arıyordum. U.S. Marshals-1 1998 info-icon
We checked. No sign of Sheridan. Girl's on her own. Araştırdık. Sheridan'dan iz yok. Kız içeride yalnız. U.S. Marshals-1 1998 info-icon
Stay with her. Whatever you do, do not lose her. OnunIa kaI. Ne yaparsan yap, onu gözden kaçırma. U.S. Marshals-1 1998 info-icon
We're all looking for the same guy. Sanki hepimiz de aynı adamı arıyoruz. U.S. Marshals-1 1998 info-icon
I got Chen. He's leaving the consulate. Chen'i buIdum. KonsoIosIuktan çıkıyor. U.S. Marshals-1 1998 info-icon
Watch this apartment. Dairede kaI. U.S. Marshals-1 1998 info-icon
If we got Chen, Sheridan won't be far behind him. Eğer Chen'e yakınsak, Sheridan da uzakta oImamaIı. U.S. Marshals-1 1998 info-icon
Let's hit the road. YoIa dü eIim. U.S. Marshals-1 1998 info-icon
Cooper, Biggs'll pick you up. Cooper, Biggs seni aIacak. U.S. Marshals-1 1998 info-icon
Newman, we found Chen. He just left the Chinese consulate. Newman, Chen'i buIduk. Şimdi KonsoIosIuktan çıktı. U.S. Marshals-1 1998 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 177902
  • 177903
  • 177904
  • 177905
  • 177906
  • 177907
  • 177908
  • 177909
  • 177910
  • 177911
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact