• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 177994

English Turkish Film Name Film Year Details
Don't just stand there, give us a hand. Orada öyle durmayın, bize yardım edin. Ukrainskaya rapsodiya-1 1961 info-icon
Like this. Be careful. Böyle. Dikkatli olun! Ukrainskaya rapsodiya-1 1961 info-icon
Oksana, he sings so beautifully. Oksana, o kadar güzel söylüyor ki! Ukrainskaya rapsodiya-1 1961 info-icon
Come and see. I don't want to. Gel de gör. İstemiyorum. Ukrainskaya rapsodiya-1 1961 info-icon
Just for a moment. I'll stay here. No Sadece bir kere. Ben bakarım. Hayır. Ukrainskaya rapsodiya-1 1961 info-icon
Oksana Hello Oksana Merhaba. Ukrainskaya rapsodiya-1 1961 info-icon
It the rules. Kurallar. Ukrainskaya rapsodiya-1 1961 info-icon
The same as always. Her zamanki gibisin. Ukrainskaya rapsodiya-1 1961 info-icon
Have you heard them? No, not yet. Haberleri duydun mu? Hayır, henüz değil. Ukrainskaya rapsodiya-1 1961 info-icon
That won't do. Bunu yapmayacağım. Ukrainskaya rapsodiya-1 1961 info-icon
You'll make yourself ill. Kendini hasta yapacaksın. Ukrainskaya rapsodiya-1 1961 info-icon
You're a nurse! Sen bir hemşiresin! Ukrainskaya rapsodiya-1 1961 info-icon
Sleep for a bit Nurse! Biraz uyu! Hemşire! Ukrainskaya rapsodiya-1 1961 info-icon
I'm writing from the front. Cepheden yazıyorum. Ukrainskaya rapsodiya-1 1961 info-icon
I'm well despite everything, Her şeye rağmen iyiyim, Ukrainskaya rapsodiya-1 1961 info-icon
because I'm thinking of you. çünkü seni düşünüyorum. Ukrainskaya rapsodiya-1 1961 info-icon
Imagine a theatre in ruins. Harabe bir tiyatrodan sana yazıyorum. Ukrainskaya rapsodiya-1 1961 info-icon
The worn out features of the soldiers. Yıpranmış askerler. Ukrainskaya rapsodiya-1 1961 info-icon
The scenery has survived. Sahnede yaşıyorlar. Ukrainskaya rapsodiya-1 1961 info-icon
Everything is floating Herşey, Beethoven'in, Ukrainskaya rapsodiya-1 1961 info-icon
on Beethoven's majestic music. görkemli müziğinde yüzüyor. Ukrainskaya rapsodiya-1 1961 info-icon
Beethoven... Beethoven... Ukrainskaya rapsodiya-1 1961 info-icon
He also was German. O da bir Alman. Ukrainskaya rapsodiya-1 1961 info-icon
I don't often listen to Beethoven. Beethoven'i sık sık dinlemiyorum. Ukrainskaya rapsodiya-1 1961 info-icon
If he had only written the Clair de Lune Sonata Eğer sadece Ayışığı Sonatı yazılı olsaydı, Ukrainskaya rapsodiya-1 1961 info-icon
war would give way to it. savaşa yön verebilirdi. Ukrainskaya rapsodiya-1 1961 info-icon
I listen to it Onu dinliyorum.. Ukrainskaya rapsodiya-1 1961 info-icon
And in my imagination I'm back in our village ve hayalimde dolunayda, Ukrainskaya rapsodiya-1 1961 info-icon
under the full moon. köyümüze dönmek var. Ukrainskaya rapsodiya-1 1961 info-icon
Why aren't you listening to me? Neden beni dinlemiyorsun? Ukrainskaya rapsodiya-1 1961 info-icon
I can remember it all. Hepsini hatırlıyorum. Ukrainskaya rapsodiya-1 1961 info-icon
Write: Yaz : Ukrainskaya rapsodiya-1 1961 info-icon
Sibirsk, Sibirsk, Ukrainskaya rapsodiya-1 1961 info-icon
The Conservatoire. Konservatuar. Ukrainskaya rapsodiya-1 1961 info-icon
Oksana Marchenko. Oksana Marchenko. Ukrainskaya rapsodiya-1 1961 info-icon
Anton was here. Anton buradaydı. Ukrainskaya rapsodiya-1 1961 info-icon
I wasn't able to tell you Sana söyleme fırsatım olmadı. Ukrainskaya rapsodiya-1 1961 info-icon
He asked me to give you this... Read it. Bunu sana vermemi istedi.. Oku.. Ukrainskaya rapsodiya-1 1961 info-icon
"We know that you will be an actress. " Bir sanatçı olacağını biliyoruz. Ukrainskaya rapsodiya-1 1961 info-icon
Perhaps you will find yourself on the stage. Belki sahnede kendini bulacaksın. Ukrainskaya rapsodiya-1 1961 info-icon
Then don't forget the price that one has payed..." Bunun için ödeyeceğin bedeli unutma..." Ukrainskaya rapsodiya-1 1961 info-icon
Vadim, how can you? Vadim, nasıl yapabilirsin? Ukrainskaya rapsodiya-1 1961 info-icon
How can you? Nasıl yapabilirsin? Ukrainskaya rapsodiya-1 1961 info-icon
Oksana, try to understand. Oksana, anlamaya çalış! Ukrainskaya rapsodiya-1 1961 info-icon
The battles Savaşlar Ukrainskaya rapsodiya-1 1961 info-icon
The onslaughts Saldırılar Ukrainskaya rapsodiya-1 1961 info-icon
Blood Kan Ukrainskaya rapsodiya-1 1961 info-icon
That's not the worst of war. Bu savaş kötü değil. Ukrainskaya rapsodiya-1 1961 info-icon
I've experienced worse than death Ölümden daha kötü yaşadıysanız. Ukrainskaya rapsodiya-1 1961 info-icon
We said that Gerçek bir sanatçı.. Ukrainskaya rapsodiya-1 1961 info-icon
that a true artist is first of all a human being. ilk önce insan olmalıdır demiştin. Ukrainskaya rapsodiya-1 1961 info-icon
I wasn't able to understand. O zaman bunu anlamam mümkün değildi. Ukrainskaya rapsodiya-1 1961 info-icon
I'm leaving for the front. Ben cepheye gidiyorum. Ukrainskaya rapsodiya-1 1961 info-icon
As a soldier? Bir asker olarak mı? Ukrainskaya rapsodiya-1 1961 info-icon
You are well again now. You can leave. Şimdi iyi durumdasınız. Bırakabilirsiniz. Ukrainskaya rapsodiya-1 1961 info-icon
I've some apples, and cakes. Can I? Biraz elma ve kekim var. Ukrainskaya rapsodiya-1 1961 info-icon
Lena, a gown. Lena, bir elbise. Ukrainskaya rapsodiya-1 1961 info-icon
Who for? Andriev Igor Kimi aradınız? Andriev Igor Ukrainskaya rapsodiya-1 1961 info-icon
Which room? Nine. Hangi oda? Dokuz. Ukrainskaya rapsodiya-1 1961 info-icon
Mother couldn't come yesterday evening. Annesi dün akşam gelemedi. Ukrainskaya rapsodiya-1 1961 info-icon
Would you like to talk to the doctor? Doktor ile konuşmak istermisiniz? Ukrainskaya rapsodiya-1 1961 info-icon
I must let mother know. Annesine bildirmem gerekiyor. Ukrainskaya rapsodiya-1 1961 info-icon
You've forgotten these. Bunu unuttunuz. Ukrainskaya rapsodiya-1 1961 info-icon
Please, leave them in the room. Lütfen, onları odaya bırakın. Ukrainskaya rapsodiya-1 1961 info-icon
The years have past. Yıllar geçiyor. Ukrainskaya rapsodiya-1 1961 info-icon
But Solveig still waits for Pergunt. Ama Solveig yine de Pergunt'u bekler. Ukrainskaya rapsodiya-1 1961 info-icon
And here he appears to her in a dream. Ve bir rüyada ona görünür. Ukrainskaya rapsodiya-1 1961 info-icon
And happiness seems to have returned. Ve mutluluk geri dönmektedir. Ukrainskaya rapsodiya-1 1961 info-icon
Pergunt will never leave. Pergunt asla terk etmeyecektir. Ukrainskaya rapsodiya-1 1961 info-icon
But it's only a dream. Ama bu sadece bir rüyadır. Ukrainskaya rapsodiya-1 1961 info-icon
Thank you, nurse. Teşekkür ederim, hemşire! Ukrainskaya rapsodiya-1 1961 info-icon
Nadejda Petrovna! Nadejda Petrovna! Ukrainskaya rapsodiya-1 1961 info-icon
My dear Nadejda Petrovna. Sevgili, Nadejda Petrovna. Ukrainskaya rapsodiya-1 1961 info-icon
Solveig? Solveig mi? Ukrainskaya rapsodiya-1 1961 info-icon
This parachute is for you Paraşüt sizin için. Ukrainskaya rapsodiya-1 1961 info-icon
Turn it into a beautiful evening gown, Böyle kolları olan, Ukrainskaya rapsodiya-1 1961 info-icon
with sleeves like this. güzel bir elbiseye çevirin. Ukrainskaya rapsodiya-1 1961 info-icon
It will soon be spring. Yakında ilkbahar olacak. Ukrainskaya rapsodiya-1 1961 info-icon
Anton Anton Ukrainskaya rapsodiya-1 1961 info-icon
The Allies have arrived Müttefikler geldi. Ukrainskaya rapsodiya-1 1961 info-icon
The Allied army is here. Mary, mother of God. Müttefik ordusu burada. Aziz Meryem aşkına! Ukrainskaya rapsodiya-1 1961 info-icon
Finally, comrades. Nihayet, yoldaşlar. Ukrainskaya rapsodiya-1 1961 info-icon
They're Russian. Onlar Rus. Ukrainskaya rapsodiya-1 1961 info-icon
Follow me please. Lütfen beni izleyin. Ukrainskaya rapsodiya-1 1961 info-icon
You'll see Major Jackson. Binbaşı Jackson ile görüşünüz. Ukrainskaya rapsodiya-1 1961 info-icon
Gentlemen, be seated please. Beyler, lütfen oturun. Ukrainskaya rapsodiya-1 1961 info-icon
Anton Pitrienko. Anton Pitrienko. Ukrainskaya rapsodiya-1 1961 info-icon
Soviet soldier. Sovyet askeri. Ukrainskaya rapsodiya-1 1961 info-icon
I've been hiding him. Ben onu sakladım. Ukrainskaya rapsodiya-1 1961 info-icon
You, ran away? Sen, kaçtın mı? Ukrainskaya rapsodiya-1 1961 info-icon
German? Alman? Ukrainskaya rapsodiya-1 1961 info-icon
Yes, I'm a organist. Evet, ben bir orgcuyum. Ukrainskaya rapsodiya-1 1961 info-icon
You Russians you'll have to be detained. Sizleri gözaltına almam gerekecek. Ukrainskaya rapsodiya-1 1961 info-icon
Just a formality. Sadece bir formalite. Ukrainskaya rapsodiya-1 1961 info-icon
Excuse me gentlemen. Afedersiniz beyler. Ukrainskaya rapsodiya-1 1961 info-icon
I have certain business to attend to. Yapmam gereken bazı işler var. Ukrainskaya rapsodiya-1 1961 info-icon
You must stay here. Burada kalmanız gerekiyor. Ukrainskaya rapsodiya-1 1961 info-icon
It's only a formality. Bu sadece bir formalite. Ukrainskaya rapsodiya-1 1961 info-icon
After you. Gelin. Ukrainskaya rapsodiya-1 1961 info-icon
Only a formality... Sadece bir formalite... Ukrainskaya rapsodiya-1 1961 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 177989
  • 177990
  • 177991
  • 177992
  • 177993
  • 177994
  • 177995
  • 177996
  • 177997
  • 177998
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact