Search
English Turkish Sentence Translations Page 177996
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Go to school, I'm late! | Okula git, geç kaldım! | Ultima Parada 174-1 | 2008 | ![]() |
We're gonna make good money, son. | İyi para kazanacağız, oğlum. | Ultima Parada 174-1 | 2008 | ![]() |
Yeah, but we'll get there. | Evet, ama biz orayı alacağız. | Ultima Parada 174-1 | 2008 | ![]() |
Does this ferry go to Copacabana? | Bu feribot Copacabana' ya gider mi? | Ultima Parada 174-1 | 2008 | ![]() |
Give me some of these. | Bana, bunlardan biraz ver. | Ultima Parada 174-1 | 2008 | ![]() |
Is this Copacabana? | Burası Copacabana mı? | Ultima Parada 174-1 | 2008 | ![]() |
You've gotta take the bus 413. | 413 no' lu otobüse binmelisin. | Ultima Parada 174-1 | 2008 | ![]() |
I'll give you my candies. Get out. | Şekerlerimi vereceğim. Defol. | Ultima Parada 174-1 | 2008 | ![]() |
Don't do anything stupid! | Hiç bir şey yapma, aptal! | Ultima Parada 174-1 | 2008 | ![]() |
"He who dwells in the heart of the Almighty" | "Kim ki, Tanrı' yı kalbinde yaşatır" | Ultima Parada 174-1 | 2008 | ![]() |
I knew he was gonna leave without hurting anybody. | Kimseyi yaralamadan bırakacağını bildim. | Ultima Parada 174-1 | 2008 | ![]() |
It's the strongest in the Bible. | İncil' deki en güçlü duadır. | Ultima Parada 174-1 | 2008 | ![]() |
LEADER OF CV KILLED | UYUŞTURUCU BARONU MELECA, | Ultima Parada 174-1 | 2008 | ![]() |
DRUG BARON MELECA DIES IN TERRITORIAL DISPUTE | YEREL BİR ANLAŞMAZLIKTA ÖLDÜRÜLDÜ | Ultima Parada 174-1 | 2008 | ![]() |
What you want? | Ne var? | Ultima Parada 174-1 | 2008 | ![]() |
Lower that thing, God is with me. | Şu şeyi indir, Tanrı benimle. | Ultima Parada 174-1 | 2008 | ![]() |
What Meleca, auntie? | Meleca ne, teyze? | Ultima Parada 174-1 | 2008 | ![]() |
We own this spot now! | Şimdi burası bize ait! | Ultima Parada 174-1 | 2008 | ![]() |
Beat it, auntie. | Çek git, teyze. | Ultima Parada 174-1 | 2008 | ![]() |
These CV people are either gone or dead. | İkiside gittiler veya öldüler. | Ultima Parada 174-1 | 2008 | ![]() |
Beat it. | Yaylan. | Ultima Parada 174-1 | 2008 | ![]() |
Lady! | Hanım efendi! | Ultima Parada 174-1 | 2008 | ![]() |
Are you the mother of Meleca's kid? | Sen, küçük Meleca' nın annesi misin? | Ultima Parada 174-1 | 2008 | ![]() |
They killed them all. I think the boy escaped. | Onlar, hepsini öldürdü. Sanırım, oğlan kaçtı. | Ultima Parada 174-1 | 2008 | ![]() |
Out on the street maybe. That kid was the devil. | Belki, caddeden aşağı. O çocuk şeytan gibiydi. | Ultima Parada 174-1 | 2008 | ![]() |
He hit me really hard! | Gerçekten bana sert vurdu! | Ultima Parada 174-1 | 2008 | ![]() |
You mess around the cops, you get hurt. | Polislerin yakınında dolaşırsan, yaralanabilirsin. | Ultima Parada 174-1 | 2008 | ![]() |
Give me the glue! Quit whining. | Bana bali ver! Sızlanmayı bırak. | Ultima Parada 174-1 | 2008 | ![]() |
Real loaded, huh? What's your name? | Gerçekten yüklüsün, ha? Adın ne? | Ultima Parada 174-1 | 2008 | ![]() |
Yeah. You Alex's brother? | Evet Alex' in kardeşi misin? | Ultima Parada 174-1 | 2008 | ![]() |
Listen, Alex Two, you wanna sniff some glue? | Dinle, Alex 2, Biraz bali koklamak ister misin? | Ultima Parada 174-1 | 2008 | ![]() |
Give it to him! | Baliyi ona ver! | Ultima Parada 174-1 | 2008 | ![]() |
This shit isn't free! | Bu bok serbest değil! | Ultima Parada 174-1 | 2008 | ![]() |
Lady, got any change? I don't, son. | Hanım efendi, bozuk paranız var mı? Hayır, çocuk. | Ultima Parada 174-1 | 2008 | ![]() |
Hallelujah. Have any candy? | Halleluya. Şekerin var mı? | Ultima Parada 174-1 | 2008 | ![]() |
I don't. You ain't got shit, huh? | Hayır. Sende de bir bok yok, ha? | Ultima Parada 174-1 | 2008 | ![]() |
What do I get? | Ne verirsin? | Ultima Parada 174-1 | 2008 | ![]() |
I'll give you five bucks. | 5 bucks vereceğim. | Ultima Parada 174-1 | 2008 | ![]() |
You're stingy as hell! | Sen, felâket cimrisin! | Ultima Parada 174-1 | 2008 | ![]() |
I know the guy. Where is he? | O' nu biliyorum. Nerede O? | Ultima Parada 174-1 | 2008 | ![]() |
Give me ten and I'll take you to him. | Bana 10 ver ve seni o'nun yanına götüreyim. | Ultima Parada 174-1 | 2008 | ![]() |
Co pa ca ba na. | Co pa ca ba na. | Ultima Parada 174-1 | 2008 | ![]() |
Listen lady | Dinle hanım efendi | Ultima Parada 174-1 | 2008 | ![]() |
On Jesus' birthday I'm the one carrying the cross. | İsa' nın yaş gününde, haç taşıyan birisiyim. | Ultima Parada 174-1 | 2008 | ![]() |
But if I don't eat I'll stop to tick | Ama, eğer yemezsem kalbim duracak | Ultima Parada 174-1 | 2008 | ![]() |
Oh my God! | Aman Tanrı' m! | Ultima Parada 174-1 | 2008 | ![]() |
Stop the thief! Help! Police! | Hırsızı durdurun! İmdat! Polis! | Ultima Parada 174-1 | 2008 | ![]() |
For me? Yeah. | Benim için? Evet. | Ultima Parada 174-1 | 2008 | ![]() |
I helped pick it. | Bende aşırmasına yardım ettim. | Ultima Parada 174-1 | 2008 | ![]() |
Cool sneakers! Come here! | Sinsi küstahlar! Gel buraya! | Ultima Parada 174-1 | 2008 | ![]() |
Enough, man. | Yeter, arkadaş. | Ultima Parada 174-1 | 2008 | ![]() |
Who's the new guy? It's Ale. | Yeni çocuk kim? O Ale. | Ultima Parada 174-1 | 2008 | ![]() |
Come here, kid. | Buraya gel, çocuk. | Ultima Parada 174-1 | 2008 | ![]() |
Praise the Lord, sister. Praise the Lord. | Efendimize şükür olsun, kardeşim. Şükür olsun. | Ultima Parada 174-1 | 2008 | ![]() |
Sorry to bother you, but are you spending Christmas Eve alone? | Rahatsız etmekten üzgünüm, ama Noel arifesini yalnız mı geçiriyorsun? | Ultima Parada 174-1 | 2008 | ![]() |
Our Christmas mass is beautiful, ma'am. | Bizim Noel toplantımız güzel olur, bayan. | Ultima Parada 174-1 | 2008 | ![]() |
I'll get my purse. | Cüzdanımı alacağım. | Ultima Parada 174-1 | 2008 | ![]() |
Why didn't you come down? | Neden aşağı gelmiyorsun? | Ultima Parada 174-1 | 2008 | ![]() |
Keeping an eye on the stars. | Gözüm yıldızlarda. | Ultima Parada 174-1 | 2008 | ![]() |
Something with my mother. | Bazıları annemle beraber. | Ultima Parada 174-1 | 2008 | ![]() |
It's that one. What? | Bir tanesi. Ne? | Ultima Parada 174-1 | 2008 | ![]() |
She turned into a star, right? Yeah. | Bir yıldıza döndü, doğru mu? Evet | Ultima Parada 174-1 | 2008 | ![]() |
Now you pay. | Şimdi öde. | Ultima Parada 174-1 | 2008 | ![]() |
I found your mother. Now, pay up. | Anneni buldum. Şimdi öde. | Ultima Parada 174-1 | 2008 | ![]() |
How do I pay you, then? | Başka nasıl öderim ki? | Ultima Parada 174-1 | 2008 | ![]() |
You know how to kiss? | Nasıl öpülür bilir misin? | Ultima Parada 174-1 | 2008 | ![]() |
You're a hot kisser, man! | Hızlı öpüşürsün, adamım! | Ultima Parada 174-1 | 2008 | ![]() |
Ale the Kisser. | Öpücü Ale. | Ultima Parada 174-1 | 2008 | ![]() |
Here's your Christmas gift. | Noel hediyen burada. | Ultima Parada 174-1 | 2008 | ![]() |
What's up, Quico? Wake up! | Ne haber, Quico? Uyan! | Ultima Parada 174-1 | 2008 | ![]() |
You're fucked up, huh? | Bomboksun, ha? | Ultima Parada 174-1 | 2008 | ![]() |
Got any more shit, Patola? | Biraz daha ver, Patola? | Ultima Parada 174-1 | 2008 | ![]() |
I'll get the money today. | Bu gün para alacağım. | Ultima Parada 174-1 | 2008 | ![]() |
No more snow, bro. | Daha fazla esrar yok, birader. | Ultima Parada 174-1 | 2008 | ![]() |
Fuck you! Fuck you, man?! | Seni beceririm! Seni beceririm, çocuk?! | Ultima Parada 174-1 | 2008 | ![]() |
Who you think you talking to? | Kiminle konuştuğunu düşün? | Ultima Parada 174-1 | 2008 | ![]() |
Are we dating now? | Randevu mu alacaktık? | Ultima Parada 174-1 | 2008 | ![]() |
Where's my money? | Nerede, benim param? | Ultima Parada 174-1 | 2008 | ![]() |
He snorted it all and didn't pay. | O hep çeker ve ödemez. | Ultima Parada 174-1 | 2008 | ![]() |
Don't fuck with me! I'll pay, man. | Benimle oynaşma! Ödeyeceğim, dostum. | Ultima Parada 174-1 | 2008 | ![]() |
Fuck you, Ale! | Seni beceririm, Ale! | Ultima Parada 174-1 | 2008 | ![]() |
His name is Ale too. | Onun adı da Ale. | Ultima Parada 174-1 | 2008 | ![]() |
Ale my ass. | Kıçımın Ale' si. | Ultima Parada 174-1 | 2008 | ![]() |
I want my money. I'll pay you. | Paramı isterim. Ödeyeceğim. | Ultima Parada 174-1 | 2008 | ![]() |
You should stop cleaning other people's house. | Başkalarının evini temizlemeyi bırakmalısın. | Ultima Parada 174-1 | 2008 | ![]() |
But it isn't a sin not to work. | Ama, çalışmamak günah değil. | Ultima Parada 174-1 | 2008 | ![]() |
Working is good, Jaziel. | Çalışmak iyidir, Jaziel. | Ultima Parada 174-1 | 2008 | ![]() |
You don't need to anymore. | Daha çoğuna ihtiyacın yok. | Ultima Parada 174-1 | 2008 | ![]() |
Our church is thriving Praise the Lord. | Kilisemiz büyüyor Şükürler olsun. | Ultima Parada 174-1 | 2008 | ![]() |
You're a good preacher. | Sen, iyi bir vaizsin. | Ultima Parada 174-1 | 2008 | ![]() |
You help a lot of people. I don't want to be a burden. | Çoğu insanlara yardım edersin. Ben, yük olmak istemem. | Ultima Parada 174-1 | 2008 | ![]() |
When a man marries, he wants children. | Bir adam evlendiği zaman, çocuklar ister. | Ultima Parada 174-1 | 2008 | ![]() |
I can't have another child until I find the one I have. | Kayıp oğlumu bulana kadar, başka çocuk yapamam. | Ultima Parada 174-1 | 2008 | ![]() |
I got nothing. How much you got, Quico? | Hiçbir şey bulamadım. Ne kadar getirdin, Quico? | Ultima Parada 174-1 | 2008 | ![]() |
You wanna die? Give me the money. | Ölmek mi istersin? Bana para ver. | Ultima Parada 174-1 | 2008 | ![]() |
He's gonna kill us. Let's split. | Bizi öldürecek. Hadi ayrılalım. | Ultima Parada 174-1 | 2008 | ![]() |
He's in with the CV. We're screwed. | Geçmişte içerdeydi. Biz çivilendik. | Ultima Parada 174-1 | 2008 | ![]() |
Hey, calm down, everybody. | Hey, hepiniz sakin olun. | Ultima Parada 174-1 | 2008 | ![]() |
Everybody line up. | Herkes sıraya. | Ultima Parada 174-1 | 2008 | ![]() |
Take it easy, Maicon. There's enough. | Sakin ol, Maicon. Bunlar yeter. | Ultima Parada 174-1 | 2008 | ![]() |