Search
English Turkish Sentence Translations Page 178008
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Changes are on the horizon, son. | Ufkumuzun genişlemesi gerekiyor, oğlum. | Ultimate Avengers II-1 | 2006 | ![]() |
Our nation must know how to change with it. | Halkımız, dış dünyaya ayak uydurmalı. | Ultimate Avengers II-1 | 2006 | ![]() |
But if the elders believe... A good king knows what is right. | Ama ihtiyar heyeti öyle düşünüyorsa eğer... İyi bir kral doğru olanı her zaman bilir. | Ultimate Avengers II-1 | 2006 | ![]() |
Even when others tell him it is wrong. | Diğerlerinin ona yanlış olduğunu söylemesine rağmen. | Ultimate Avengers II-1 | 2006 | ![]() |
I do not ever want to be king, Father. | Kral olmayı hiç istemiyorum, baba. | Ultimate Avengers II-1 | 2006 | ![]() |
Some day, T'Challa, you will be a great leader. | Bir gün, T'Challa, büyük bir lider olacaksın. | Ultimate Avengers II-1 | 2006 | ![]() |
Fan out, 20 meters spread. And report what you find. | Dağılın, 20 metre açılın. Ve ne bulursanız rapor edin. | Ultimate Avengers II-1 | 2006 | ![]() |
Wasp, check above the canopy. | Wasp, sen de yukarıdan aşağı tarafı kontrol et. | Ultimate Avengers II-1 | 2006 | ![]() |
Got it ! | Anlaşıldı! | Ultimate Avengers II-1 | 2006 | ![]() |
Hey, Cap', you know, ever since I first learned about you in school, | Hey, Kaptan, biliyorsun, okulda senin hakkındakileri ilk öğrendiğimden beri... | Ultimate Avengers II-1 | 2006 | ![]() |
there's something I've wanted to know. Is this really the best time, Tony ? | Hep bilmek istediğim şeyler vardı. Gerçekten bunun için iyi bir zaman mı, Tony? | Ultimate Avengers II-1 | 2006 | ![]() |
Well, there may not be another time. What is it ? | Şey, belki başka bir zaman olmayabilir. Neymiş? | Ultimate Avengers II-1 | 2006 | ![]() |
When you decided to jump out of this rocket, back in 1945, | 1945'te, o roketten atlamaya karar verdiğinde... | Ultimate Avengers II-1 | 2006 | ![]() |
did you think you'd come out of it alive ? | ...hayatta kalabileceğini düşündün mü? | Ultimate Avengers II-1 | 2006 | ![]() |
Really ? You're a better man than me. That's not true. | Gerçekten mi? Benden daha iyi birisin. Bu doğru değil. | Ultimate Avengers II-1 | 2006 | ![]() |
Hey, I'm fine with it. You got the guts, I go for the glory. | Hey, ben böyle mutluyum. Sen bir kahramansın, ben ise şöhret için yaşarım. | Ultimate Avengers II-1 | 2006 | ![]() |
I'm not interested in posthumous awards. | Öldükten sonra ödüllendirilmek istemiyorum. | Ultimate Avengers II-1 | 2006 | ![]() |
You'll never really know until the time comes. | Asla o zaman gelmeden gerçekten ne olacağını bilemezsin. | Ultimate Avengers II-1 | 2006 | ![]() |
Taylor, report. Taylor ! | Taylor, rapor ver. Taylor! | Ultimate Avengers II-1 | 2006 | ![]() |
I'm sorry, Cap' ! | Özür dilerim, Kaptan! | Ultimate Avengers II-1 | 2006 | ![]() |
Stop ! Panther ! | Dur! Panter! | Ultimate Avengers II-1 | 2006 | ![]() |
You should not be here. It's all right. | Burada olmamalıydınız. Her şey yolunda. | Ultimate Avengers II-1 | 2006 | ![]() |
We came for answers, and we're not going anywhere until we get them. | Bazı cevapları aramaya geldik ve onları alana kadar hiçbir yere gitmiyoruz. | Ultimate Avengers II-1 | 2006 | ![]() |
I will not warn you again. | Sizi tekrar uyarmayacağım. | Ultimate Avengers II-1 | 2006 | ![]() |
Please, you wanted my help, | Lütfen, benden yardım istedin... | Ultimate Avengers II-1 | 2006 | ![]() |
I'm here to give it to you. I sought your advice. | Ben de vermek için buradayım. Senden tavsiye istedim. | Ultimate Avengers II-1 | 2006 | ![]() |
Not your involvement. | Karışmanı değil. | Ultimate Avengers II-1 | 2006 | ![]() |
This man, Kleiser, he killed your father, | Bu adam, Kleiser, senin babanı öldürdü... | Ultimate Avengers II-1 | 2006 | ![]() |
but he also killed many people very close to me. | ...ama bana yakın çoğu insanı da öldürdü. | Ultimate Avengers II-1 | 2006 | ![]() |
You and I, we're after the same thing. | Sen ve ben, aynı şeyin peşindeyiz. | Ultimate Avengers II-1 | 2006 | ![]() |
All right, come with me. But only you. The others must return to their ship. | Tamam, benimle gel. Fakat sadece sen. Diğerleri gemilerine dönmeliler. | Ultimate Avengers II-1 | 2006 | ![]() |
You must not be seen. Why ? | Görünmemen lazım. Niye? | Ultimate Avengers II-1 | 2006 | ![]() |
Wouldn't your people understand if you told them we were here to help ? | Yardım etmek için burada olduğumuzu söylersen eğer, halkın kabul etmez mi? | Ultimate Avengers II-1 | 2006 | ![]() |
No. Because we never needed any help. | Hayır. Çünkü yardıma hiçbir zaman ihtiyacımız olmadı. | Ultimate Avengers II-1 | 2006 | ![]() |
Is that a chitauri ship ? | O bir Chitaurii gemisi mi? | Ultimate Avengers II-1 | 2006 | ![]() |
Yes, shot down in 1942. Come this way. | Evet, 1942'de vuruldu. Beni takip et. | Ultimate Avengers II-1 | 2006 | ![]() |
Your people shot it down ? | Senin halkın mı onu vurdu? | Ultimate Avengers II-1 | 2006 | ![]() |
There's more to Wakanda than what appears on the surface. | Wakanda'da, yüzeyde görünenden daha fazlası var. | Ultimate Avengers II-1 | 2006 | ![]() |
What is this place ? | Burası nasıl bir yer böyle? | Ultimate Avengers II-1 | 2006 | ![]() |
The Hall of Kings. All of our past leaders are interred here. | Kralların Salonu. Geçmişteki bütün liderlerimiz burada gömülüler. | Ultimate Avengers II-1 | 2006 | ![]() |
This one holds my grandfather. | Burada büyükbabam yatıyor. | Ultimate Avengers II-1 | 2006 | ![]() |
Azari the Wise. It was during his reign that the Chitaurii first arrived. | Bilge Azari. Chitaurii'nin buraya ilk gelişi onun zamanındaydı. | Ultimate Avengers II-1 | 2006 | ![]() |
My grandfather met with their leader in hope of advancing peace. | Büyükbabam barışı sağlamak umuduyla onların lideriyle buluşmuştu. | Ultimate Avengers II-1 | 2006 | ![]() |
That leader... was Kleiser. But Kleiser didn't want peace. | O lider... Kleiser'di. Fakat Kleiser barış istememişti. | Ultimate Avengers II-1 | 2006 | ![]() |
He wanted war, and the very life blood of our land. | Savaş istiyordu ve toprağımızdaki birçok yaşam kaynağını. | Ultimate Avengers II-1 | 2006 | ![]() |
Life blood ? | Yaşam kaynağı mı? | Ultimate Avengers II-1 | 2006 | ![]() |
Our most sacred possession. We call it the Heart of Wakanda. | Bizim en kutsal hazinemiz. Wakanda'nın Kalbi. | Ultimate Avengers II-1 | 2006 | ![]() |
Kleiser sought to take it by force. | Kleiser zorla almaya çalıştı. | Ultimate Avengers II-1 | 2006 | ![]() |
The Wakandans rose up, | Wakandalılar ayaklandı... | Ultimate Avengers II-1 | 2006 | ![]() |
and eventually defeated them. But our nation was deeply scarred. | ...ve sonunda onları yendiler. Ama halkımız derinden yaralandı. | Ultimate Avengers II-1 | 2006 | ![]() |
We became an untrusting people,and all trespassers became our enemy. | Kimseye güvenmez olmuştuk ve artık sınırımıza giren herkes bizim düşmanımızdı. | Ultimate Avengers II-1 | 2006 | ![]() |
So, what could Kleiser be planning now ? Do you have any idea ? | Peki, Kleiser ne planlıyor olabilir? Hiçbir fikrin var mı? | Ultimate Avengers II-1 | 2006 | ![]() |
No. But I believe my father did. He had been preparing me for this very time. | Hayır. Ama babam biliyordu. Beni tam da bu zamanlar için hazırlıyordu. | Ultimate Avengers II-1 | 2006 | ![]() |
I intend to avenge his death, Captain. | Onun öcünü almaya yemin ettim, Kaptan. | Ultimate Avengers II-1 | 2006 | ![]() |
I understand. More than you know. | Anlıyorum. Tahmininden fazla hem de. | Ultimate Avengers II-1 | 2006 | ![]() |
Sire ! Intruders have been... Nakinda ! | Efendimiz! Topraklarımıza zorla... Nakinda! | Ultimate Avengers II-1 | 2006 | ![]() |
What have you done ? | Ne yaptınız? | Ultimate Avengers II-1 | 2006 | ![]() |
They have found your friends. | Arkadaşlarını bulmuşlar. | Ultimate Avengers II-1 | 2006 | ![]() |
Come out, come out ! Wherever you are ! | Saklanmayın, ortaya çıkın! Her nerdeyseniz! | Ultimate Avengers II-1 | 2006 | ![]() |
Don't make me hurt you ! | Canınızı acıtmak istemiyorum! | Ultimate Avengers II-1 | 2006 | ![]() |
Knock it... Knock it off ! | Vur... Vuruldum! | Ultimate Avengers II-1 | 2006 | ![]() |
Get away from him ! | Ondan uzak durun! | Ultimate Avengers II-1 | 2006 | ![]() |
Spears ? I'm afraid you'll have to do better than that ! | Mızrak mı? Korkarım ki bundan daha iyisini yapmanız gerekiyor! | Ultimate Avengers II-1 | 2006 | ![]() |
Or not. | Ya da gerekmiyor. | Ultimate Avengers II-1 | 2006 | ![]() |
Well, that's embarrassing. | Şey, bu çok utanç vericiydi. | Ultimate Avengers II-1 | 2006 | ![]() |
End this fighting now ! | Bu savaşa bir son verin! | Ultimate Avengers II-1 | 2006 | ![]() |
I said stop ! It is I who allowed these outsiders to be here. | Durun dedim! Burada olmalarına izin veren benim. | Ultimate Avengers II-1 | 2006 | ![]() |
Hank's been poisoned ! | Hank zehirlenmiş! | Ultimate Avengers II-1 | 2006 | ![]() |
I will provide him with an antidote, | Ona panzehir verebilirim... | Ultimate Avengers II-1 | 2006 | ![]() |
but only if you leave here now. | ...ama şimdi burayı terketmeniz gerekiyor. | Ultimate Avengers II-1 | 2006 | ![]() |
And if you return, they will kill you. | Ve eğer dönerseniz, bu sefer sizi öldürecekler. | Ultimate Avengers II-1 | 2006 | ![]() |
I recommend regrouping with additional forces, General. | Daha fazla güçle toplanmamızı tavsiye ediyorum, General. | Ultimate Avengers II-1 | 2006 | ![]() |
Then we can return... | Böylece tekrar dönebiliriz... | Ultimate Avengers II-1 | 2006 | ![]() |
I'm not picking a fight with Wakanda, not until I have to. | Wakanda'yla savaşmayacağım, mecbur kalana kadar. | Ultimate Avengers II-1 | 2006 | ![]() |
But, General... | Fakat, General... | Ultimate Avengers II-1 | 2006 | ![]() |
Return to base for Cap's debriefing. Yes, Sir. | Üsse dönüp Kaptan'ı sorgula. Peki, efendim. | Ultimate Avengers II-1 | 2006 | ![]() |
General, Prof. Ross is still waiting for you in the hangar. | General, Prof. Ross halen hangarda sizin için bekliyor. | Ultimate Avengers II-1 | 2006 | ![]() |
Tell her I'm on my way. Any progress on locating Thor ? | Ona geldiğimi söyle. Thor'un yeri hakkında bir gelişme var mı? | Ultimate Avengers II-1 | 2006 | ![]() |
He's been a no show at every environmental protest on the planet. | Gezegendeki bütün çevresel protestolar da aranmasına rağmen ona ait bir iz yok. | Ultimate Avengers II-1 | 2006 | ![]() |
Keep checking every hippy rally you can think of. | Bulabildiğiniz bütün hippi mitinglerini aramaya devam edin. | Ultimate Avengers II-1 | 2006 | ![]() |
Father, I seek your guidance. | Baba, yardımına ihtiyacım var. | Ultimate Avengers II-1 | 2006 | ![]() |
The death vision I have been given... | Bana ölümü görme gücü verildi... | Ultimate Avengers II-1 | 2006 | ![]() |
Reveal to me... what does it portend ? | Göster bana... Ne olacak? | Ultimate Avengers II-1 | 2006 | ![]() |
What befalls the Avengers ? | Avengers'in başına gelecek olan nedir? | Ultimate Avengers II-1 | 2006 | ![]() |
I must warn them ! | Onları uyarmalıyım! | Ultimate Avengers II-1 | 2006 | ![]() |
Midgaard has turned its back on the gods. | Midgaard tanrılara karşı sırtını dönmüş. | Ultimate Avengers II-1 | 2006 | ![]() |
You are not to become involved, my son. | Bununla ilgilenmesi gereken sen değilsin, oğlum. | Ultimate Avengers II-1 | 2006 | ![]() |
But I am involved. | Ama ilgileniyorum. | Ultimate Avengers II-1 | 2006 | ![]() |
You have meddled in the affairs of man far too often. | Gereğinden fazla seni ilgilendirmeyen olaylara karıştın. | Ultimate Avengers II-1 | 2006 | ![]() |
Now leave them to their fate. | Şimdi onları kaderleriyle yalnız bırak. | Ultimate Avengers II-1 | 2006 | ![]() |
Father, I must do what is right. | Baba, doğru olan neyse onu yapmak zorundayım. | Ultimate Avengers II-1 | 2006 | ![]() |
I forbid you from aiding them. | Onlara yardım etmeni yasaklıyorum. | Ultimate Avengers II-1 | 2006 | ![]() |
Return to Asgaard, at once. | Asgaard'a dön, hemen. | Ultimate Avengers II-1 | 2006 | ![]() |
I cannot. Forgive me. | Yapamam. Beni bağışla. | Ultimate Avengers II-1 | 2006 | ![]() |
Prof. Ross. What do you have ? | Prof. Ross. Neler buldunuz? | Ultimate Avengers II-1 | 2006 | ![]() |
This. The inner core of each ship possessed a block | Bunu. Her bir geminin merkez çekirdeği... | Ultimate Avengers II-1 | 2006 | ![]() |
of vibranium denser than any I've seen yet. | ...hiç görmediğim kadar yoğun vibranyum parçalara sahip. | Ultimate Avengers II-1 | 2006 | ![]() |
Some kind of power source ? | Bir tür güç kaynağı gibi mi? | Ultimate Avengers II-1 | 2006 | ![]() |
I think so. | Öyle zannediyorum. | Ultimate Avengers II-1 | 2006 | ![]() |
We know vibranium absorbs energy. So, it makes sense. | Vibranyumun enerjiyi emdiğini biliyoruz. Bu da bize şunu gösteriyor. | Ultimate Avengers II-1 | 2006 | ![]() |