• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 178009

English Turkish Film Name Film Year Details
Now, watch what happens when I try to tap into it. Şimdi, onunla bağlantı kurmaya çalıştığımda olacakları izle. Ultimate Avengers II-1 2006 info-icon
There's probably enough energy stored in that cube Muhtemelen o küpün içerisinde bulunan enerji... Ultimate Avengers II-1 2006 info-icon
to power New York for six months. I can't even get a reading. ...New York'a altı ay boyunca yetebilir. Ama bir türlü bağlantı kuramıyorum. Ultimate Avengers II-1 2006 info-icon
What about the brittle sections of the hull ? Gemiye ait kırılgan parçalar hakkında ne buldun? Ultimate Avengers II-1 2006 info-icon
Any connection ? I doubt it. Herhangi bir şey? Tam emin değilim. Ultimate Avengers II-1 2006 info-icon
But they do seem to be concentrated in one general area. Ama tek bir alana konsantre oluyor gibi görünüyorlar. Ultimate Avengers II-1 2006 info-icon
Now, when you developed the super soldier formula only for yourself, Şimdi, süper asker formulünü sadece kendiniz için geliştirdiğinizde... Ultimate Avengers II-1 2006 info-icon
did you feel remorse over the deception ? ...yaptığınızdan dolayı pişman oldunuz mu? Ultimate Avengers II-1 2006 info-icon
I need to see Professor Ross. Profesör Ross'u görmem lazım. Ultimate Avengers II-1 2006 info-icon
Please answer the question, Dr. Banner. Lütfen soruya cevap verin, Dr. Banner. Ultimate Avengers II-1 2006 info-icon
No, look ! That's the answer ! Right there ! Hayır, bak! Cevap bu! Hemen şurada! Ultimate Avengers II-1 2006 info-icon
Dr. Banner, try to stay focused... Dr. Banner, odaklanmaya devam edin... Ultimate Avengers II-1 2006 info-icon
Shut up, you pandering quack, and get me Betty Ross ! Kapa çeneni, pis şarlatan seni, bana Betty Ross'u getir! Ultimate Avengers II-1 2006 info-icon
No ! I have to tell her ! I have the answer ! I... Yapma! Ona söylemem lazım! Cevabı biliyorum! Ben... Ultimate Avengers II-1 2006 info-icon
Dr. Oiler, isn't that an unsafe dosage ? Dr. Oiler, tehlikeli dozaj değil miydi bu? Ultimate Avengers II-1 2006 info-icon
What's unsafe is letting that man get too angry again. Bu adamın yeniden sinirlenmesine izin vermemiz, asıl tehlikeli olacaktır. Ultimate Avengers II-1 2006 info-icon
There's a Chitauri down there. Hemen aşağıda bir Chitaurii var. Ultimate Avengers II-1 2006 info-icon
There's nothing we can do. We've been ordered back to base. Yapabileceğimiz hiçbir şey yok. Üsse geri dönmemiz emredildi. Ultimate Avengers II-1 2006 info-icon
Steve, don't do this ! Steve, bunu yapma! Ultimate Avengers II-1 2006 info-icon
Follow that shuttle ! Let him go ! O mekiği takip edin! Gitmesine izin ver! Ultimate Avengers II-1 2006 info-icon
I mean it ! If the guy wants to go rogue, who are we to stop him ? Ne yani! Eğer adam gitmek istiyorsa, onu niye durduruyoruz ki? Ultimate Avengers II-1 2006 info-icon
Are you serious ? You'd leave him down there to die ? Sen ciddi misin? Onu orada ölüme mi terkedeceksin? Ultimate Avengers II-1 2006 info-icon
Hey, if you ask me, he'd be doing this team a favor. Hey, eğer bana sorarsan, bu takıma bir iyilik yapıyor. Ultimate Avengers II-1 2006 info-icon
I can't believe you just said that. Bunu söylediğine tam anlamıyla inanamıyorum. Ultimate Avengers II-1 2006 info-icon
OK, this ship's suddenly gotten very small. Anlaşıldı, bu gemi birdenbire dar gelmeye başladı. Ultimate Avengers II-1 2006 info-icon
You know what, Hank ? I'm done with this ! Biliyor musun, Hank? Artık bıktım! Ultimate Avengers II-1 2006 info-icon
I'm done massaging your ego, I'm done defending you to everyone ! Egonu tatmin etmekten bıktım, herkese karşı seni korumaktan bıktım! Ultimate Avengers II-1 2006 info-icon
And I'm done supporting you ! Ve sana yardım etmekten bıktım! Ultimate Avengers II-1 2006 info-icon
Supporting me ? You have been holding me back ! Yardım mı ettin? Bana hep engel oldun! Ultimate Avengers II-1 2006 info-icon
Honoring the past, Geçmişte bu görevi devralırken... Ultimate Avengers II-1 2006 info-icon
pledging your life to defend the secrets of our land, ...hayatın uğruna söz vermiştin, topraklarımızın sırlarını muhafaza etmek için... Ultimate Avengers II-1 2006 info-icon
protecting Wakanda from the outside world. ...Wakanda'yı dış dünyaya karşı koruyacaktın. Ultimate Avengers II-1 2006 info-icon
These are the sacred decrees you have betrayed ! İhanet ettiğin bozulmaması gereken kurallardı! Ultimate Avengers II-1 2006 info-icon
The decrees are obsolete. Kurallar artık eskimiş. Ultimate Avengers II-1 2006 info-icon
Blindly adhering to them will only lead to our downfall. Bunlara körü körüne bağlanmamız bizi sadece çöküşe götürür. Ultimate Avengers II-1 2006 info-icon
Nakinda, as advisor to the royal family, Nakinda, kral ailesine yakın biri olarak... Ultimate Avengers II-1 2006 info-icon
do you wish to dispute these charges ? ...bu kurallara itiraz etmek istiyor musun? Ultimate Avengers II-1 2006 info-icon
No. I cannot. Hayır. İstemiyorum. Ultimate Avengers II-1 2006 info-icon
These western philosophies... Bu batı felsefeleri... Ultimate Avengers II-1 2006 info-icon
were learnt beyond our borders. ...sınırlarımızın ötesinde öğretiliyor. Ultimate Avengers II-1 2006 info-icon
We warned your father such ideals would corrupt you. Böyle ideallerin seni bozacağı konusunda babanı uyarmıştık. Ultimate Avengers II-1 2006 info-icon
My father was a wise man. Who made an unwise decision. Babam akıllı bir adamdı. Ama akılsızca bir karar vermiş. Ultimate Avengers II-1 2006 info-icon
As such, we are forced to relieve you of your royal authority. Bundan dolayı krallık yetkini elinden almak zorundayız. Ultimate Avengers II-1 2006 info-icon
The elders hereby assume the mantel of leadership. Artık ihtiyar heyeti liderliği devralıyor. Ultimate Avengers II-1 2006 info-icon
Panther ! Why have you returned ? Panter! Niye döndün? Ultimate Avengers II-1 2006 info-icon
For that thing. I want answers from it. O şey için. Ondan cevaplar istiyorum. Ultimate Avengers II-1 2006 info-icon
I have tried. It offers nothing. Denedim. Hiçbir şey söylemedi. Ultimate Avengers II-1 2006 info-icon
However, perhaps S.H.I.E.L.D has more successful methods. Ama, belki S.H.I.E.L.D'nin daha başarılı yöntemleri vardır. Ultimate Avengers II-1 2006 info-icon
We might, let us try. Belki, denememize izin ver. Ultimate Avengers II-1 2006 info-icon
Agreed, but only if I go with you. Kabul, fakat sadece seninle gidersem eğer. Ultimate Avengers II-1 2006 info-icon
General, the transport ship is returning to wakandan airspace. General, taşıma gemisi Wakanda'daki hava sahasına dönüyor. Ultimate Avengers II-1 2006 info-icon
Patch me through to it. Beni hemen oraya bağla. Ultimate Avengers II-1 2006 info-icon
I arrive with news of the Chitaurii. Chitaurii'yle ilgili haberlerle birlikte geldim. Ultimate Avengers II-1 2006 info-icon
You're a little late, we already know about them. Biraz geç kaldın, onlar hakkındakileri çoktan öğrendik. Ultimate Avengers II-1 2006 info-icon
The real danger is not upon the ground, but in the northern sky . Esas tehlike yerin üzerinde değil, yalnız gökyüzünün üzerinde. Ultimate Avengers II-1 2006 info-icon
Reposition the orbital scope. Yörünge görüntülerini aktar. Ultimate Avengers II-1 2006 info-icon
Have you lost your mind ? Aklınızı mı kaçırdınız? Ultimate Avengers II-1 2006 info-icon
We have to find out what this thing knows. Bu yaratığın bildiklerini bulmamız gerekiyor. Ultimate Avengers II-1 2006 info-icon
But by bringing it onboard, you put all of us at risk ! Ama onu uçağa getirerek, hepimizi riske atıyorsun! Ultimate Avengers II-1 2006 info-icon
She's right, you know. Kız haklı, görüyorsun. Ultimate Avengers II-1 2006 info-icon
Fire at this position ! Tam bu pozisyona ateş edin! Ultimate Avengers II-1 2006 info-icon
Alert the infirmary to expect wounded. Yaralılar konusunda reviri uyarın. Ultimate Avengers II-1 2006 info-icon
I'll take her. Onu ben alırım. Ultimate Avengers II-1 2006 info-icon
Stark, do you need a medic ? Only if he moonlights as a mechanic. Stark, doktora ihtiyacın var mı? Makineci olarak çalışmışsa belki. Ultimate Avengers II-1 2006 info-icon
Just send Jarvis for me. Bana sadece Jarvis'i gönderin. Ultimate Avengers II-1 2006 info-icon
General, the warship remains in orbit above Africa. General, savaş gemisi Afrika'nın kuzey yörüngesinde duruyor... Ultimate Avengers II-1 2006 info-icon
And now, some kind of energy field is spreading out from it. ...ve sanki gemiden dışarı doğru bir çeşit enerji tabakası yayılıyor. Ultimate Avengers II-1 2006 info-icon
How long before it encompasses the planet ? Gezegeni kuşatması ne kadar sürer? Ultimate Avengers II-1 2006 info-icon
Within minutes, Sir. Birkaç dakika içinde, efendim. Ultimate Avengers II-1 2006 info-icon
Somewhere in the african continent, Afrika kıtasında bir yerde... Ultimate Avengers II-1 2006 info-icon
a translucent membrane now spreading across the sky, ...bütün gökyüzünü şu an yarısaydam bir perde sarmış... Ultimate Avengers II-1 2006 info-icon
dimming the light over the entire land. ...ve bölgeyi komple karanlığa gömmüş durumda. Ultimate Avengers II-1 2006 info-icon
...apparently flowing from the enormous alien craft Görünüşe göre, büyük yaratık gemilerden düşenler... Ultimate Avengers II-1 2006 info-icon
that remains in a geosynchronous orbit, eye above Africa. ...eş zamanlı yörüngede iniyorlar, Afrika'yı nişan almışlar. Ultimate Avengers II-1 2006 info-icon
You're quite correct, Sir. A most alarming development. Gerçekten haklıymışsınız, efendim. En çok tehlike gösteren gelişim buymuş. Ultimate Avengers II-1 2006 info-icon
Shall I prepare a memorial service, Sir ? Anma töreni düzenleyeyim mi, efendim? Ultimate Avengers II-1 2006 info-icon
Nice to see you so broken up about it. Onun için bu kadar üzüldüğünü görmek gerçekten güzel. Ultimate Avengers II-1 2006 info-icon
It was my favorite model. Benim en gözde modelimdi. Ultimate Avengers II-1 2006 info-icon
They were all your favourites at one time, Sir. Bir zamanlar bunların hepsi sizin gözdenizdi, efendim. Ultimate Avengers II-1 2006 info-icon
True. Now let's pick up my next favorite. Bu doğru. O zaman şimdi bir sonraki favorime bakalım. Ultimate Avengers II-1 2006 info-icon
I've always fancied the design and colour scheme of the tailwind model. Ben her zaman kuyruk rüzgarı modelinin dizaynını ve renk tasarımını istemişimdir. Ultimate Avengers II-1 2006 info-icon
Nah, I believe heavy equipment is in order. Olabilir, ama ben ağır donanımın daha uygun olduğunu düşünüyorum. Ultimate Avengers II-1 2006 info-icon
The War Machine, sturdy, impervious... Savaş Makinası, sağlam, etkilenmeyen... Ultimate Avengers II-1 2006 info-icon
And handles like ten tons of tractor. Ve onlarca ton ağırlıktaki bir traktör gibi. Ultimate Avengers II-1 2006 info-icon
Yeah, but it's got some sweet guns. Öyle, ama güzel silahları var. Ultimate Avengers II-1 2006 info-icon
Bruce ! Bruce! Ultimate Avengers II-1 2006 info-icon
There ! You see ? What ? İşte orada! Gördün mü? Neyi? Ultimate Avengers II-1 2006 info-icon
When the Hulk strikes the vibranium hull, Hulk vibranyum gövdeye vurduğu zaman... Ultimate Avengers II-1 2006 info-icon
it flashes, just before breaking. ...parçalanmanın hemen öncesinde ışık saçılıyor. Ultimate Avengers II-1 2006 info-icon
Are those the same areas that became brittle ? Kırılgan hale dönüşenlerle aynı bölgede değiller mi? Ultimate Avengers II-1 2006 info-icon
They are ! Öyleler! Ultimate Avengers II-1 2006 info-icon
What's its meaning ? Bunun anlamı nedir? Ultimate Avengers II-1 2006 info-icon
It's gamma ! Gama! Ultimate Avengers II-1 2006 info-icon
The Hulk radiates it. I think that's what weakens the vibranium. Hulk onu yayıyor. Vibranyumu zayıflatanın bu olduğunu düşünüyorum. Ultimate Avengers II-1 2006 info-icon
That could be it ! You need to run tests. Gerçekten bu olabilir! Test yapman gerekiyor. Ultimate Avengers II-1 2006 info-icon
There's a small gamma generator in my lab. Laboratuvarımda küçük bir gama jeneratörüm var. Ultimate Avengers II-1 2006 info-icon
Betty, just get me out of here. Betty, beni sadece dışarı çıkar. Ultimate Avengers II-1 2006 info-icon
I can't. Fury is the only one with the release thumb. Yapamam. Serbest bırakma yetkisi sadece Fury'e ait. Ultimate Avengers II-1 2006 info-icon
And he doesn't... I know. He doesn't trust me. Ve sana... Biliyorum. Bana güvenmez. Ultimate Avengers II-1 2006 info-icon
I'm going to make things right, Jan. Herşeyi düzelteceğim, Jan. Ultimate Avengers II-1 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 178004
  • 178005
  • 178006
  • 178007
  • 178008
  • 178009
  • 178010
  • 178011
  • 178012
  • 178013
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact