• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 178470

English Turkish Film Name Film Year Details
I'll grab your suit. Thanks. Takımını getiririm. Sağol. Up in the Air-1 2009 info-icon
What happened? Jim's got cold feet. Ne oldu? Jim'i korku bastı. Up in the Air-1 2009 info-icon
Today? Yeah, that's how cold feet work. Bugün mü? Evet, korku böyle basıyor. Up in the Air-1 2009 info-icon
What do you want me to do? Talk to him. Ne yapmamı istiyorsun? Konuş onunla. Up in the Air-1 2009 info-icon
You want me to talk to him? Hey, it's either you or me. Onunla benim konuşmamı mı istiyorsun? Ya sen konuşacaksın ya ben. Up in the Air-1 2009 info-icon
You know my track record. I've already struck out once. Benim sicilim ortada. Zaten geçmişte çuvallamışım. Up in the Air-1 2009 info-icon
I haven't been to bat. I haven't been in the dugout. Beysbolla alakam olmadı, yedek kulübesinde de oturmadım. Up in the Air-1 2009 info-icon
Don't you talk for a living? Motivational type stuff? Hayatını konuşarak kazanmıyor musun? Motivasyon mevzuları falan? Up in the Air-1 2009 info-icon
I tell people how to avoid commitment. Ben insanlara sorumluluktan nasıl kaçılacağını anlatırım. Up in the Air-1 2009 info-icon
What kind of fucked up message is that? It's a philosophy. It's stupid. O ne boktan bir mesaj öyle? Bir dünya görüşü. Aptalca ama. Up in the Air-1 2009 info-icon
Hey, it could have helped you. Ryan. Sana yardımı dokunabilirdi. Ryan. Up in the Air-1 2009 info-icon
You haven't been around much. Fuck basically, you don't exist to us. Epeydir ortalarda yoktun. Aslında bizim için yoksun bile. Up in the Air-1 2009 info-icon
I know you wanna be there for her. Onun yanında olmak istediğini biliyorum. Up in the Air-1 2009 info-icon
Well, here it is. This is your chance. İşte ayağına geldi. Eline fırsat geçti. Up in the Air-1 2009 info-icon
Hey. What's up, Ryan? Selam. N'aber Ryan? Up in the Air-1 2009 info-icon
Jim. You ever read this before? Jim. Bunu okumuş muydun hiç? Up in the Air-1 2009 info-icon
Yeah, it's pretty powerful stuff. I'll say. Evet, oldukça etkili bir şeydir. Bence de. Up in the Air-1 2009 info-icon
Er...Kara mentioned that you were having some thoughts. Kara, senin kafanı bazı şeylerin meşgul ettiğinden bahsetti. Up in the Air-1 2009 info-icon
I don't think I'm going to be able to er... to do this. Böyle bir şey yapabileceğimi pek... sanmıyorum. Up in the Air-1 2009 info-icon
Why would you say that...today? Peki bunu neden bugün söylüyorsun? Up in the Air-1 2009 info-icon
Well, last night I was just kinda like laying in bed and I couldn't get to sleep. Dün gece yatakta öyle uzanıyordum ve gözüme uyku girmedi. Up in the Air-1 2009 info-icon
So I started thinking about the wedding and the ceremony, Sonra evlilik ve merasim hakkında düşünmeye başladım. Up in the Air-1 2009 info-icon
and about our buying a house and moving in together. Ev almayı, beraber yaşamayı falan. Up in the Air-1 2009 info-icon
And having a kid, and having another kid and then Sonra çocuk yapmayı, ardından bir çocuk daha yapmayı... Up in the Air-1 2009 info-icon
Christmas and Thanksgiving and spring break. Noel'i, Şükran Günü'nü ve Bahar Tatilini düşündüm. Up in the Air-1 2009 info-icon
Going to football games, and then all of a sudden they're graduating. Futbol maçlarına gitmeyi ve birden mezun olmalarını... Up in the Air-1 2009 info-icon
They're getting jobs, getting married. And, you know, I'm a grandparent. ...iş bulmalarını, evlenmelerini derken, işte bilirsin birden dede olmuşum. Up in the Air-1 2009 info-icon
And then I'm retired. I'm losing my hair, I'm getting fat. Emekli oluyorum, saçlarım dökülüyor, şişmanlıyorum. Up in the Air-1 2009 info-icon
And then the next thing you know I'm dead. Sonra bir bakmışsın, ölmüşüm. Up in the Air-1 2009 info-icon
I'm just, like...I can't stop from thinking, what's the point? Ben sanki... Düşünmekten kendimi alamıyorum, amaç nedir yani? Up in the Air-1 2009 info-icon
I mean, what is the point? Cidden, amaç nedir? Up in the Air-1 2009 info-icon
The point? What am I starting here? Amaç mı? Yani burada neye başlıyorum? Up in the Air-1 2009 info-icon
Jim, it's...marriage. Jim, buna... evlilik denir. Up in the Air-1 2009 info-icon
It's one of the most beautiful things on earth. It's what er... what people aspire to. Dünyanın en güzel şeylerinden biri. İnsanların can attığı bir şey. Up in the Air-1 2009 info-icon
You never got married. That's true. Sen hiç evlenmedin ki. Doğru. Up in the Air-1 2009 info-icon
I mean, you never even tried. Well, it's hard to define try. Yani, denemedin bile. Denemeyi tanımlamak biraz zor. Up in the Air-1 2009 info-icon
I don't know, just you seem happier than all my married friends. Bilemiyorum, evli arkadaşlarımın hepsinden mutlu görünüyorsun. Up in the Air-1 2009 info-icon
Look, Jim, I'm not going to lie to you. Marriage can be a pain in the ass. Bak, Jim. Sana martaval okumayacağım. Evlilik baş belası olabilir. Up in the Air-1 2009 info-icon
And you're right. This all is just stuff that leads to your eventual demise. Aslında haklısın. Bu şeylerin hepsi, seni zamanla son yolculuğuna götürür. Up in the Air-1 2009 info-icon
Yes. And we're all on running clocks. Evet. Hepimiz birer çalışan saat gibiyiz. Up in the Air-1 2009 info-icon
And they can't be slowed down or paused. Ne yavaşlatabilirsin, ne de durdurabilirsin. Up in the Air-1 2009 info-icon
And...we all end up in the same place. yeah. Hepimiz sonunda aynı yere varıyoruz. Öyle. Up in the Air-1 2009 info-icon
There is no point. There is no point. That's what I'm saying. Amaç falan yok. Amaç yok, ben de onu diyorum işte. Up in the Air-1 2009 info-icon
You know, er... Aslında... Up in the Air-1 2009 info-icon
I'm not normally the guy you would talk to about stuff like this. ...bu çeşit mevzuları konuşabileceğin türden biri değilim. Up in the Air-1 2009 info-icon
If you think about it... Şöyle bir düşünsene... Up in the Air-1 2009 info-icon
your favourite memories, the most important moments in your life. ...en güzel anılarında, hayatının en önemli dakikalarında... Up in the Air-1 2009 info-icon
Were you alone? ...yalnız mıydın? Up in the Air-1 2009 info-icon
No, I guess not. Hayır, sanırım değildim. Up in the Air-1 2009 info-icon
Come to think of it, Bir de şu açıdan bak... Up in the Air-1 2009 info-icon
last night, the night before your wedding when all this shit was swirling around in your head, ...dün gece, düğünden bir gece önce, kafanda bu zırvaların dolandığı anlar yani. Up in the Air-1 2009 info-icon
weren't you guys sleeping in separate bedrooms? Ayrı yatak odalarında uyumuyor muydunuz? Up in the Air-1 2009 info-icon
Yeah, Julie went back to the apartment and I was just by myself in the honeymoon suite. Evet, Julie eve döndü ve ben de balayı süitinde bir başınaydım. Up in the Air-1 2009 info-icon
Kinda lonely, huh? Yes, it was pretty lonely. Biraz yalnızlık hissettin yani? Evet, epey hissettim. Up in the Air-1 2009 info-icon
Life's better with company. Hayat, bir arkadaşla daha çekilir hale gelir. Up in the Air-1 2009 info-icon
Yeah... Everybody needs a co pilot. Evet... Herkes bir yardımcı pilota ihtiyaç duyar. Up in the Air-1 2009 info-icon
That was a nice touch. Thanks. Güzel bir noktaya temas ettin. Sağol. Up in the Air-1 2009 info-icon
So er... what's the mood like out there? It's not good. Dışarıdaki durumlar nasıl peki? İyi değil. Up in the Air-1 2009 info-icon
She's pretty pissed? Just upset. Julie epey kızgın mı? Üzgün diyelim. Up in the Air-1 2009 info-icon
Go get her. Çık gönlünü al. Up in the Air-1 2009 info-icon
I'm such a fuck up. I love you so much. Ben tam bir dingilim. Seni çok seviyorum. Up in the Air-1 2009 info-icon
Will you be my co pilot? Yardımcı pilotum olur musun? Up in the Air-1 2009 info-icon
Yes. Yes. Evet, evet! Up in the Air-1 2009 info-icon
OK, this is your stop. Pekala, senin durağın burası. Up in the Air-1 2009 info-icon
When am I gonna see you? You're just gonna have to come visit. Seni ne zaman göreceğim? Gelip ziyaret etmen gerekecek. Up in the Air-1 2009 info-icon
Oh...so settled. Ne yerleşik bir hayat. Up in the Air-1 2009 info-icon
You're not gonna change on me, are you? No. Same guy. Just one address. Bana karşı değişmeyeceksin, değil mi? Hayır, aynı adam. Tek bir adres. Up in the Air-1 2009 info-icon
This is your final boarding call for American Airlines Flight 3972 to Chicago. American Airlines 3972 sefer sayılı Chicago uçağı için son kalkış çağrısı. Up in the Air-1 2009 info-icon
Alright. Call me when you get lonely. Tamam. Yalnızlık çekersen beni ara. Up in the Air-1 2009 info-icon
I'm lonely. Yalnızlık çekiyorum. Up in the Air-1 2009 info-icon
Some guy sits down in a conference room somewhere Biri konferans salonu gibi bir yerde oturuyor ve... Up in the Air-1 2009 info-icon
and our server routes his session to one of our termination engineers. ...sunucularımız da onun oturumunu... Up in the Air-1 2009 info-icon
"Termination engineers"? Really? "Terminasyon Yetkilisi" mi? Cidden mi? Up in the Air-1 2009 info-icon
I preferred "terminators" but it bumped with Legal. Ben "Terminatör" diye düşünmüştüm ama yasalara takıldı. Up in the Air-1 2009 info-icon
Can't imagine why. Niye acaba? Up in the Air-1 2009 info-icon
The follow the workflow that takes them through anything from a standard dismissal to a violent aggressor. Standart bir işten çıkarmayı, saldırganlık barındıran bir olaya çevirebilecek... Up in the Air-1 2009 info-icon
What are they doing now, practising? Şu an ne yapıyorlar, alıştırma mı? Up in the Air-1 2009 info-icon
Beta testing, role playing. We go live at the end of the month. Beta aşaması testindeler, rol üstlenme tekniği kullanılıyor. Up in the Air-1 2009 info-icon
Kyle, you're running through the events too quickly. Kyle, olay örgüsünde aşırı hızlı hareket ediyorsun. Up in the Air-1 2009 info-icon
You need to give them time to acknowledge each statement, ok? It's a legal thing. Onlara, her ifadeyi tasdik etmelerine yetecek ölçüde zaman vermelisin. Up in the Air-1 2009 info-icon
Ryan? Mm? Oh. Yeah. There's more? Ryan? Evet? Daha var mı? Up in the Air-1 2009 info-icon
Legal's starting to come hard at me on this term "terminate"... Yasalar "terminasyon" kelimesi konusunda sıkıştırmaya başlıyor... Up in the Air-1 2009 info-icon
Ladies and gentlemen. Put your hands together for today's challenge speaker, Bayanlar baylar, bugünün misafir konuşmacısını alkışlayalım. Up in the Air-1 2009 info-icon
Mr Ryan Bingham Bay Ryan Bingham Up in the Air-1 2009 info-icon
Go get 'em. Git hakla onları. Up in the Air-1 2009 info-icon
Last year I flew 350,000 miles. Geçen yıl 320 mil uçuş yaptım. Up in the Air-1 2009 info-icon
The moon is 250. Ay'ın uzaklığı 250 mil. Up in the Air-1 2009 info-icon
I want you to imagine for a second that you're carrying a backpack. Bir an için bir sırt çantası taşıdığınızı düşünün. Up in the Air-1 2009 info-icon
I want you to feel the straps on your shoulders Çantanın askılarını omuzlarınızda hissedin. Up in the Air-1 2009 info-icon
You feel 'em? Hissettiniz mi? Up in the Air-1 2009 info-icon
Now I want you to pack it with all the stuff that you have in your life. Şimdi hayatınızda ne varsa o çantaya doldurun. Up in the Air-1 2009 info-icon
Start with the little things the things on shelves and in drawers. Küçük şeylerle başlayın: Raf ve çekmecedeki şeylerle... Up in the Air-1 2009 info-icon
What the fuck are you doing? Ne bok yiyorsun sen... Up in the Air-1 2009 info-icon
Relax. We'll have your next guest out in just one sec. Sakin olun. Sıradaki misafirimizi hemen alıyoruz. Up in the Air-1 2009 info-icon
Hey, you gotta sign. OK. Hey, imzalamanız gerekiyor. Tamam. Up in the Air-1 2009 info-icon
OK, thank you. Tamam, sağol. Up in the Air-1 2009 info-icon
Hey, you forgot to give me your Hertz No.1 Gold Card! Hey, Hertz No.1 Gold Kartınızı vermeyi unuttunuz! Up in the Air-1 2009 info-icon
So I was in the neighbourhood. Komşuya geleyim demiştim de. Up in the Air-1 2009 info-icon
Hey, honey, who's at the door? Just somebody who's lost. Tatlım, kapıdaki kim? Yolunu kaybetmiş biri. Up in the Air-1 2009 info-icon
What were you thinking, showing up at my door like that? Aklından ne geçiyordu ki? Kapıma öylece gelmek de demek? Up in the Air-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 178465
  • 178466
  • 178467
  • 178468
  • 178469
  • 178470
  • 178471
  • 178472
  • 178473
  • 178474
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact