Search
English Turkish Sentence Translations Page 178484
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
I want this in her ladyship's bed, | Bunu leydimizin yatağına götürmeni istiyorum, Bunu onun yatağına koymanı istiyorum, | Upstairs Downstairs A Faraway Country About Which We Know Nothing-1 | 2012 | ![]() |
eighteen inches from the bottom, placed slightly to the left. | yerden elli santim yukarda hafifçe solunda olsun. alttan 46 cm, hafifçe sola doğru yerleştir. | Upstairs Downstairs A Faraway Country About Which We Know Nothing-1 | 2012 | ![]() |
What's that? Mitsouko. She went off Shalimar. | Bu nedir? Mitsouko. Shalimar'dan getirdi. Bu nedir? Mitsouko.Shalimar'a gitti. | Upstairs Downstairs A Faraway Country About Which We Know Nothing-1 | 2012 | ![]() |
And so Lady Holland, you are restored to Eaton Place. | ve böylece Lady Holland, yeniden Eaton Place'dasınız. Ve Lady Holland, Eaton Place'e kavuştun. | Upstairs Downstairs A Faraway Country About Which We Know Nothing-1 | 2012 | ![]() |
Were you ever lovers? | Siz sevgilimiydiniz? | Upstairs Downstairs A Faraway Country About Which We Know Nothing-1 | 2012 | ![]() |
I beg your pardon, Dr Mottershead? | Afedersiniz Dr Mottershead? Afedersiniz, Dr Mottershead? | Upstairs Downstairs A Faraway Country About Which We Know Nothing-1 | 2012 | ![]() |
You, and my half sister. | Sen ve üvey kız kardeşim. Siz, üvey kardeşim. | Upstairs Downstairs A Faraway Country About Which We Know Nothing-1 | 2012 | ![]() |
Were you ever lovers? I was always rather curious. | Sevgilimiydiniz? Bunu her zaman oldukça merak etmişimdir. Siz sevgilimiydiniz? Hep merak etmişimdir. | Upstairs Downstairs A Faraway Country About Which We Know Nothing-1 | 2012 | ![]() |
Lady Holland's marriage to Sir Greville was sacramental | Leydi Holland'la Sör Greville'nin evlilikleri Lady Holland'ın Sir Greville ile olan evliliği kutsaldı | Upstairs Downstairs A Faraway Country About Which We Know Nothing-1 | 2012 | ![]() |
and without stain. | kutsal ve lekesizdi. ve lekesiz. | Upstairs Downstairs A Faraway Country About Which We Know Nothing-1 | 2012 | ![]() |
I suppose that's it now. You have performed your final service. | Eminim öyledir. Son görevini de yerine getirdin. Öyle olduğunu varsayıyorum. Son görevinizi yaptınız | Upstairs Downstairs A Faraway Country About Which We Know Nothing-1 | 2012 | ![]() |
Unless you would care for me to attend to your travel arrangements. | Seyahat planlarınıza karışmamdan rahatsız olmazsanız. Beni düşünüceğinize seyahatinizle ilgili düzenlemeleri yapın. | Upstairs Downstairs A Faraway Country About Which We Know Nothing-1 | 2012 | ![]() |
I imagine you might like tickets for a train. | tren için bilet isteyeceğinizi düşünüyorum. Bir tren için biletten hoşlanacağınızı düşünüyorum. | Upstairs Downstairs A Faraway Country About Which We Know Nothing-1 | 2012 | ![]() |
No, thank you. I find myself quite comfortable. | Hayır teşekkürler. Ben böyle oldukça iyiyim. Hayır,teşekkürler. Rahatım gayet iyi. | Upstairs Downstairs A Faraway Country About Which We Know Nothing-1 | 2012 | ![]() |
Do you like her, Hector? | Onu sevdinmi Hector? Ondan hoşlanıyor musun, Hector? | Upstairs Downstairs A Faraway Country About Which We Know Nothing-1 | 2012 | ![]() |
This is your baby sister. Veronica. | Bu kızkardeşin. Veronica. O senin bebek bakıcın. Veronica. | Upstairs Downstairs A Faraway Country About Which We Know Nothing-1 | 2012 | ![]() |
Oh dear. Do you suppose he's jealous? | Tatlım. Sence kıskançlık yapacakmı? Oh Tanrım. Sence o kıskanç mı? | Upstairs Downstairs A Faraway Country About Which We Know Nothing-1 | 2012 | ![]() |
Oh, we're not at home to Mr Jealous in my nursery, your ladyship. | Benim bakımımda Bay Kıskançlığa bu evde yer yok leydim. Oh, we're not at home to Mr Jealous in my nursery, your ladyship. | Upstairs Downstairs A Faraway Country About Which We Know Nothing-1 | 2012 | ![]() |
Agnes! My dear. | Agnes! Tatlım. Azizler! Tanrım. | Upstairs Downstairs A Faraway Country About Which We Know Nothing-1 | 2012 | ![]() |
You look absolutely frightful, why have the clinic discharged you? | Berbat görünüyorsun. Seni klinikten neden taburcu ettiler? Kesinlikle korkunç görünüyorsun, klinik neden seni taburcu etti? | Upstairs Downstairs A Faraway Country About Which We Know Nothing-1 | 2012 | ![]() |
I discharged myself. | Ben kendimi taburcu ettim. | Upstairs Downstairs A Faraway Country About Which We Know Nothing-1 | 2012 | ![]() |
I couldn't just lie there, with things the way they are. | Durum böyleyken orda öylece yatamazdım. İşler bu haldeyken orada öylece yatamazdım. | Upstairs Downstairs A Faraway Country About Which We Know Nothing-1 | 2012 | ![]() |
Has there been any word from Sir Hallam? | Sör Hallamdan herhangi bir haber varmı? Sir Hallam'dan hiç söz edildimi? | Upstairs Downstairs A Faraway Country About Which We Know Nothing-1 | 2012 | ![]() |
None. Oh, I think she's improving. | Hayır. Sanırım büyüyor. Hayır. Oh, sanırım büyüyor. | Upstairs Downstairs A Faraway Country About Which We Know Nothing-1 | 2012 | ![]() |
Her expression was in rictus last week, | Erken doğmuş olmasından dolayı, Geçen hafta sanki hastalanma vaktinin geldiğini biliyormuş gibi, | Upstairs Downstairs A Faraway Country About Which We Know Nothing-1 | 2012 | ![]() |
as though she knew her arrival were ill timed. | geçen hafta ağzı minicikti. ağzı bir karış açıktı. | Upstairs Downstairs A Faraway Country About Which We Know Nothing-1 | 2012 | ![]() |
Are you anaemic? | Kansızlığın var mı? | Upstairs Downstairs A Faraway Country About Which We Know Nothing-1 | 2012 | ![]() |
I had a blood transfusion yesterday. | Dün biraz kan verdiler. Dün kan nakli yaptıdım. | Upstairs Downstairs A Faraway Country About Which We Know Nothing-1 | 2012 | ![]() |
It could have come from anywhere. | Her yerden gelmiş olabilir. Herhangi bir şeyden kaynaklanıyor olabilir. | Upstairs Downstairs A Faraway Country About Which We Know Nothing-1 | 2012 | ![]() |
You need a plant based diet, with plenty of vitamins. | Vitaminlerle dolu bir sebze diyetine ihtiyacın var. Vitaminlerle desteklenen bir sebze diyetine ihtiyacın var. | Upstairs Downstairs A Faraway Country About Which We Know Nothing-1 | 2012 | ![]() |
I've drawn up a list for the cook. | Aşçıya bir liste hazırlayıp verdim. Yemek düzeni için bir liste hazırlayacağım. | Upstairs Downstairs A Faraway Country About Which We Know Nothing-1 | 2012 | ![]() |
I don't believe there's any juice in carrots. | Havuçlarda su olduğuna inanmıyorum. Havuçlarda su olduğunu sanmıyorum. | Upstairs Downstairs A Faraway Country About Which We Know Nothing-1 | 2012 | ![]() |
If Dr Mottershead's supposed to be an archaeologist, | Dr Mottershead arkeologsa, Eğer Dr Mottershead bir arkeolog olsaydı | Upstairs Downstairs A Faraway Country About Which We Know Nothing-1 | 2012 | ![]() |
why's she peddling all this new fangled trash? | neden bu faydasız çerçöple oyalanıyor? why's she peddling all this new fangled trash? | Upstairs Downstairs A Faraway Country About Which We Know Nothing-1 | 2012 | ![]() |
Lady Agnes doesn't need vitamins, she needs liver! | Lady Agnes'ın vitamine ihtiyacı yok, ona ciğer gerekiyor! Lady Agness'in vitamine değil, ciğere ihtiyacı var! | Upstairs Downstairs A Faraway Country About Which We Know Nothing-1 | 2012 | ![]() |
I shall alert the butcher. Pig's for preference, calf's at a pinch? | Kasabı domuz yerine dana eti tercih etmemiz konusunda uyarmalıyım? Kasaba söylerim.Domuzun ki öncelikli, biraz da dana ciğeri ? | Upstairs Downstairs A Faraway Country About Which We Know Nothing-1 | 2012 | ![]() |
Daily, until further notice. | Yeni bir uyarı gelene kadar hergün böyle olmalı. günlük, ileriki bir tarihe kadar. | Upstairs Downstairs A Faraway Country About Which We Know Nothing-1 | 2012 | ![]() |
She should have stayed at home and had it in the bathroom. | Evde kalmalı ve banyoda doğurmalıydı. Evde kalıp dinlenmeli. | Upstairs Downstairs A Faraway Country About Which We Know Nothing-1 | 2012 | ![]() |
You'd think that obstetrician had set to with an axe. | Bunu o ebe kovulmadan önce düşünmeliydin. You'd think that obstetrician had set to with an axe. | Upstairs Downstairs A Faraway Country About Which We Know Nothing-1 | 2012 | ![]() |
Very well. Miss Beryl Ballard. | Pekala Miss Beryl Ballard. Çok iyi .Bayan Beryl Ballard. | Upstairs Downstairs A Faraway Country About Which We Know Nothing-1 | 2012 | ![]() |
Three dresses, navy serge, three caps and matching aprons, starched. | Üç elbise, üç kep ve bunlara uygun kolalı kapaklar. 3 elbise, denizci yeleği, 3 şapka ve bir örnek önlükler,kolalı | Upstairs Downstairs A Faraway Country About Which We Know Nothing-1 | 2012 | ![]() |
Plus three pairs of hose, black lisle. | ve üç çift siyah pamuk çorap. ek olarak 3 tane siyah çorap | Upstairs Downstairs A Faraway Country About Which We Know Nothing-1 | 2012 | ![]() |
Oh, I don't wear lisle, in the general way. | Ben genelde pamuklu giymem. Oh,ben genelde siyah çorap giymem, | Upstairs Downstairs A Faraway Country About Which We Know Nothing-1 | 2012 | ![]() |
Miss Buck said I could wear my own stockings. | Miss Buck kendi çoraplarımı giyebileciğimi söylemişti. Bayan Buck kendi çoraplarımı giyebileceğimi söyledi. | Upstairs Downstairs A Faraway Country About Which We Know Nothing-1 | 2012 | ![]() |
Sadly, Miss Buck is in hospital at present. | Maalesef Miss Buck şu anda hastanede. Malesef, Bayan Buck şu anda hastanede. | Upstairs Downstairs A Faraway Country About Which We Know Nothing-1 | 2012 | ![]() |
I am running the household in her stead, her absence will be lengthy. | Onun yokluğunda yerine ev işlerine ben bakıyorum. Dönmesi uzun sürecek. Onun yerine ev işlerini ben idare ediyorum yokluğu uzun sürecek. | Upstairs Downstairs A Faraway Country About Which We Know Nothing-1 | 2012 | ![]() |
Shoes please. | Ayakkabılar lütfen. | Upstairs Downstairs A Faraway Country About Which We Know Nothing-1 | 2012 | ![]() |
Black leather. Hand finished, from the Lotus shop on Regent Street. | Siyah deri. Regent Caddesindeki Lotus mağazasından aldım, el yapımıdır. Siyah deri. El yapımı,Regent sokağındaki Lotus mağazasından. | Upstairs Downstairs A Faraway Country About Which We Know Nothing-1 | 2012 | ![]() |
They will suffice. I really am sorry I was late. | Bunlar yeterli olacaktır. Geciktiğim için gerçekten üzgünüm. Bunlar yeterli olacaktır. Geciktiğim için çok üzgünüm. | Upstairs Downstairs A Faraway Country About Which We Know Nothing-1 | 2012 | ![]() |
I came straight from the coroner's office. | Savcının ofisinden doğruca buraya geldim. Direk yargıcın ofisinden geldim. | Upstairs Downstairs A Faraway Country About Which We Know Nothing-1 | 2012 | ![]() |
Save your apologies for Nanny Lyons. | Özürlerinizi Dadı Lyons'a saklayın. Özürlerini dadı Lyons için sakla. | Upstairs Downstairs A Faraway Country About Which We Know Nothing-1 | 2012 | ![]() |
You have half an hour to change, and that lipstick must come off. | Hazır olmak için yarım saatiniz var, ve o ruj gitmeli. Üstünü değiştirmek için yarım saatin var, ve şu rujuda çıkar. | Upstairs Downstairs A Faraway Country About Which We Know Nothing-1 | 2012 | ![]() |
Eunice, our kitchen maid, will show you to your room. | Mutfak hizmetçimiz Eunice size odanızı gösterecek. Eunice, hizmetçimiz, sana odanı gösterecek. | Upstairs Downstairs A Faraway Country About Which We Know Nothing-1 | 2012 | ![]() |
Mr Chamberlain believes he can reach an understanding with | Bay Chamberlain Herr Hitler'le uzlaşma sağlayabileceğine inanıyor, Mr Chamberlain Hitler'le anlaşabileceğine inanıyor | Upstairs Downstairs A Faraway Country About Which We Know Nothing-1 | 2012 | ![]() |
Herr Hitler, but you must not be reassured by the radio reports. | ama radyo haberlerine bu kadar inanmamalısınız. fakat siz radyo yayınlarına inanmamalısınız. | Upstairs Downstairs A Faraway Country About Which We Know Nothing-1 | 2012 | ![]() |
Germany has not compromised in any way. | Almanya hiç bir şekilde uzlaşmadı. Almanya hiç bir şekilde geri çekilmedi | Upstairs Downstairs A Faraway Country About Which We Know Nothing-1 | 2012 | ![]() |
There are still tanks on the borders of Czechoslovakia. | Çekoslavakya sınırında hala tankları var. Hala daha Çekoslovakya sınırında tanklar var. | Upstairs Downstairs A Faraway Country About Which We Know Nothing-1 | 2012 | ![]() |
I'm Beryl, the new nursery maid. | Ben Beryl, yeni bebek bakım hizmetçisi. Ben Beryl, yeni kreş hizmetçisi. | Upstairs Downstairs A Faraway Country About Which We Know Nothing-1 | 2012 | ![]() |
Nanny Lyons sends her apologies, but she sent me down. | Dadı Lyons özürlerini iletti ama, beni aşağı gönderdi. Nanny Lyons özür diledi, fakat beni gönderdi. | Upstairs Downstairs A Faraway Country About Which We Know Nothing-1 | 2012 | ![]() |
Sent me down, sir. | Beni aşağı gönderdi, Sör. Beni gönderdi, efendim. | Upstairs Downstairs A Faraway Country About Which We Know Nothing-1 | 2012 | ![]() |
Sir. | Sör. Efendim. | Upstairs Downstairs A Faraway Country About Which We Know Nothing-1 | 2012 | ![]() |
I know Pritchard volunteered for Air Raid Precautions as long ago as May. | Pritchard'ın hava saldırısı uyarıları için elinden geldiği sürece gönüllü olduğunu biliyorum. Pritchard'ın Hava Sasvunma Hazırlıkları için mayıstan beri gönüllü olduğunu biliyorum. | Upstairs Downstairs A Faraway Country About Which We Know Nothing-1 | 2012 | ![]() |
I now expect Spargo and John to follow his example. | Şimdi Spargo ve John'dan onu örnek almalarını istiyorum. Şimdi Spargo ve John'unda onu örnek almalarını umuyorum. | Upstairs Downstairs A Faraway Country About Which We Know Nothing-1 | 2012 | ![]() |
Yes, sir! | Emredersiniz efendim! Evet,efendim | Upstairs Downstairs A Faraway Country About Which We Know Nothing-1 | 2012 | ![]() |
From tonight, this house prepares for war. | Bu geceden itibaren bu ev savaşa hazırlanıyor. Bu geceden ititbaren, bu ev savaş için hazırlanıyor. | Upstairs Downstairs A Faraway Country About Which We Know Nothing-1 | 2012 | ![]() |
What was the pill? Norwegian seaweed. Blanche recommended it. | Ne ilacıydı o? Norveç yosunu, Blanche önerdi. Hap ne için? Norveçli yosun tuttu. Onu Blanche tavsiye etti. | Upstairs Downstairs A Faraway Country About Which We Know Nothing-1 | 2012 | ![]() |
She came to say goodbye to Mother. When is she going to leave? | Annemle vedalaşmak için gelmişti. Ne zaman gidecek? Anneye elveda demek için geldi. Ne zaman ayrılacak? | Upstairs Downstairs A Faraway Country About Which We Know Nothing-1 | 2012 | ![]() |
She's your aunt. We must be kind to her. | O senin teyzen. Ona karşı nazik olmalıyız. | Upstairs Downstairs A Faraway Country About Which We Know Nothing-1 | 2012 | ![]() |
I can't believe Mother isn't here. | Annemin burda olmadığına inanamıyorum. Annenin orada olmadığına inanamıyorum. | Upstairs Downstairs A Faraway Country About Which We Know Nothing-1 | 2012 | ![]() |
She always spoke such sense in times of crisis. | Böyle kriz durumlarında hep tavsiyeleri olurdu. O hep kriz anlarında sağduyulu konuşur. | Upstairs Downstairs A Faraway Country About Which We Know Nothing-1 | 2012 | ![]() |
So you finally admit it? It is a crisis? | Demek sonunda bunun bir kriz olduğunu kabul ediyorsun? Demek sonunda kabul ediyorsun? Bunun bir kriz olduğunu? | Upstairs Downstairs A Faraway Country About Which We Know Nothing-1 | 2012 | ![]() |
Darling. You nearly died. The baby nearly died. | Hayatım. Nerdeyse ölüyordun. Bebek nerdeyse ölüyordu. Tatlım. Neredeyse ölüyordun. Bebek neredeyse ölüyordu. | Upstairs Downstairs A Faraway Country About Which We Know Nothing-1 | 2012 | ![]() |
I didn't, and I don't want you to have a moment's worry. | Bir an bile endişelenmeni istemedim, istemiyorum. ben endişelenmedim, ve seninde endişelenmeni istemiyorum. | Upstairs Downstairs A Faraway Country About Which We Know Nothing-1 | 2012 | ![]() |
Hallam, they're digging trenches in Green Park! | Hallam, Green Park'ta siper kazıyorlar! Hallam,Green Park'da çukur kazıyorlar. | Upstairs Downstairs A Faraway Country About Which We Know Nothing-1 | 2012 | ![]() |
We have two tiny children, and London may be bombed into oblivion! | İki küçük çocuğumuz var ve Londra'nın bombalanableceği unutulmamalı! 2 küçük çocuğumuz var, ve Londra bombalanabilir! | Upstairs Downstairs A Faraway Country About Which We Know Nothing-1 | 2012 | ![]() |
Halifax agrees with Chamberlain, | Halifax Chamberlain'la aynı fikirde, Halifax,Chamberlain ile anlaştı | Upstairs Downstairs A Faraway Country About Which We Know Nothing-1 | 2012 | ![]() |
they'll do whatever it takes to stop Hitler from attacking us. | Hitler'in bize saldırmasını önlemek için ne gerekiyorsa yapacaklar. Hitler'i bize saldırmadan durdurmak için ne gerekiyorsa yapacaklar. | Upstairs Downstairs A Faraway Country About Which We Know Nothing-1 | 2012 | ![]() |
But that's good, isn't it? Not in the long term. | Ama bu iyi, değilmi? Uzun vadede değil. Fakart bu iyi bir şey değil mi? Uzun vadede değil. | Upstairs Downstairs A Faraway Country About Which We Know Nothing-1 | 2012 | ![]() |
And I intend to persuade them of that point of view. | Ve onların dikkatini bu noktaya çekmeye çalışıyorum. Ve benim niyetim onları bu bakış açısına ikna etmekti. | Upstairs Downstairs A Faraway Country About Which We Know Nothing-1 | 2012 | ![]() |
Hallam. You aren't going against policy? I can only give advice. | Hallam. Politika karşıtlığımı yapıyorsun? Ben sadece tavsiyelerde bulunabilirim. Hallam. Politikaya karşı gelmeyeceksin değil mi? Sadece tavsiye verebilirim. | Upstairs Downstairs A Faraway Country About Which We Know Nothing-1 | 2012 | ![]() |
I can hear your mother's voice now, | Sanki şimdi yanımızdaymış gibi net Annenin sesini şu odaya doğru yürürse , | Upstairs Downstairs A Faraway Country About Which We Know Nothing-1 | 2012 | ![]() |
as clearly as if she'd just walked into this room. | bir şekilde annenin sesini duyabiliyorum. çok net duyabiliyorum. | Upstairs Downstairs A Faraway Country About Which We Know Nothing-1 | 2012 | ![]() |
What does she say? She says... | Ne diyor? Diyorki... Ne diyor? Diyor ki... | Upstairs Downstairs A Faraway Country About Which We Know Nothing-1 | 2012 | ![]() |
"..Careers are forged and broken during times of crisis. | "..Kriz zamanlarında kariyerler dövülüp kırılır. "..Kriz anlarında kariyerler sahtedir ve kırılırlar. | Upstairs Downstairs A Faraway Country About Which We Know Nothing-1 | 2012 | ![]() |
"Support the men in power, don't make their problems any worse." | "Erkeklere güçlü bir şekilde destek ol, problemlerini daha da kötüleştirmelerine izin verme." "Erkeği destekleyin,problemlerini daha kötü hale getirmeyin." | Upstairs Downstairs A Faraway Country About Which We Know Nothing-1 | 2012 | ![]() |
Mrs Thackeray says the trenches are going to be used as latrines. | Bayan Thackeray siperlerin tuvalet olarak kullanılacaklarını söylüyor. Bayan Thackeray çukurların tuvalet olarak kullanılacağını söylüyor. | Upstairs Downstairs A Faraway Country About Which We Know Nothing-1 | 2012 | ![]() |
When the bombers come, it's going to be | Bombardıman başladığında o kadar korkunç Bombalar geldiğinde, çok korkunç | Upstairs Downstairs A Faraway Country About Which We Know Nothing-1 | 2012 | ![]() |
so frightening we'll all get the runs. | olacak ki hepimiz kaçışmaya başlayacağız. olacak hepimiz kaçışacağız. | Upstairs Downstairs A Faraway Country About Which We Know Nothing-1 | 2012 | ![]() |
I won't get the runs. | Ben koşmayacağım. Ben kaçmam. | Upstairs Downstairs A Faraway Country About Which We Know Nothing-1 | 2012 | ![]() |
I know Mr P says they're just for hiding from the gas, but... | Bay P'nin onların sadece gazdan korunmak için olduğunu söylediğini biliyorum ama... Biliyorum Bay P sadece gazdan saklanacağımızı söylüyor, fakat... | Upstairs Downstairs A Faraway Country About Which We Know Nothing-1 | 2012 | ![]() |
Will you be quiet about the gas! | Gaz geldiğinde sakin olacakmısın! Gaz konusunu kapatırmısın? | Upstairs Downstairs A Faraway Country About Which We Know Nothing-1 | 2012 | ![]() |
I'm just not used to sharing a bed! | Yatağı paylaşmaya alışık değilim! Eskiden yatağımı kimseyle paylaşmazdım! | Upstairs Downstairs A Faraway Country About Which We Know Nothing-1 | 2012 | ![]() |
I didn't even share with Mum, when we had no money. | Hiç parası yokken, annemle bile paylaşmadım. Paramız yokken annemle bile yatağımı paylaşmadım | Upstairs Downstairs A Faraway Country About Which We Know Nothing-1 | 2012 | ![]() |
I've ordered you porridge | Kahvaltın için sana rom pekmezli Sana kahvaltıda yulaf ezmesi | Upstairs Downstairs A Faraway Country About Which We Know Nothing-1 | 2012 | ![]() |
with blackstrap molasses for your breakfast. | lapa hazırlatıyorum. ve şeker pekmezi ısmarladım. | Upstairs Downstairs A Faraway Country About Which We Know Nothing-1 | 2012 | ![]() |
And please don't be alarmed, but Pamela has arrived. | Ve lütfen sakin ol, ama Pamela geldi. ve lütfen panik yapma, ama Pamela geldi. | Upstairs Downstairs A Faraway Country About Which We Know Nothing-1 | 2012 | ![]() |
But she's supposed to be in her asylum! Matron telephoned. | Ama onun klinikte olması gerekiyordu! Matron aradı. Fakat onun tımarhanede olması gerekiyordu! Başhemşire telefon etti. | Upstairs Downstairs A Faraway Country About Which We Know Nothing-1 | 2012 | ![]() |
The building has been requisitioned by the government. | Binaya hükümet tarafından el konmuş. Binaya devlet tarafından el konulmuş. | Upstairs Downstairs A Faraway Country About Which We Know Nothing-1 | 2012 | ![]() |
Pamela, darling! Why are you wearing your mother's housecoat? | Pamela, tatlım! Neden annenin ev kıyafetini giyiyorsun? Pamela, tatlım! Niçin annenin sabahlığını giyiyorsun? | Upstairs Downstairs A Faraway Country About Which We Know Nothing-1 | 2012 | ![]() |
I like her smell. | Kokusunu seviyorum. | Upstairs Downstairs A Faraway Country About Which We Know Nothing-1 | 2012 | ![]() |