Search
English Turkish Sentence Translations Page 178487
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
And how was Miss Buck? | Miss Buck nasıldı? Miss Buck nasıl? | Upstairs Downstairs A Faraway Country About Which We Know Nothing-1 | 2012 | ![]() |
She is as thin as a paper doll! That shadow on her lung was TB. | Kağıt oyuncak gibi zayıftı! Ciğerindeki leke tüberkülozmuş. Bir kağıt bebek kadar sıska! Ciğerindeki şu leke tüberkilozmuş. | Upstairs Downstairs A Faraway Country About Which We Know Nothing-1 | 2012 | ![]() |
We feared as much. | Biz de bundan korkmuştuk. Çok korktuk. | Upstairs Downstairs A Faraway Country About Which We Know Nothing-1 | 2012 | ![]() |
She's being moved to a sanatorium near Esher. | Ester yakınlarında bir senatoryuma yerleşecekmiş. Esher yakınlarında bir revire taşındı. | Upstairs Downstairs A Faraway Country About Which We Know Nothing-1 | 2012 | ![]() |
I couldn't settle in the cinema. | Sinemada duramadım. Sinemada uyum sağlayamadım. | Upstairs Downstairs A Faraway Country About Which We Know Nothing-1 | 2012 | ![]() |
Errol Flynn was being very boisterous. | Errol Flynn çok taşkındı. Errol Flynn çok gürültücüydü. | Upstairs Downstairs A Faraway Country About Which We Know Nothing-1 | 2012 | ![]() |
I don't mean any disrespect, Mr Pritchard, | Saygısızlık etmek istemem Bay Pritchard, Saygısızlık etmek istemem, Mr Pritchard, | Upstairs Downstairs A Faraway Country About Which We Know Nothing-1 | 2012 | ![]() |
I know you've shaken his martinis in your time... | Zamanında onun içkisini hazırladığınızı biliyorum ama... Zamanında ona martini hazırladığınızı biliyorum... | Upstairs Downstairs A Faraway Country About Which We Know Nothing-1 | 2012 | ![]() |
but with all the trouble in the world | dünya bu kadar belalıyken Ama dünyada bu kadar bela varken | Upstairs Downstairs A Faraway Country About Which We Know Nothing-1 | 2012 | ![]() |
I couldn't sit there watching men pretend to fight. | orada oturup kumaş tozluklarıyla savaşıyormuş gibi orada oturup lastik tozlukların içinde uçma numarası | Upstairs Downstairs A Faraway Country About Which We Know Nothing-1 | 2012 | ![]() |
In stockinet leggings. Tea, Mr Amanjit? | yapan adamları izleyemedim. Çay Bay Amanjit? yapan adamı izleyemezdim. Çay, Mr Amanjit? | Upstairs Downstairs A Faraway Country About Which We Know Nothing-1 | 2012 | ![]() |
Please. Allow me. | Lütfen. İzin verin. Lütfen.izin verin. | Upstairs Downstairs A Faraway Country About Which We Know Nothing-1 | 2012 | ![]() |
Good morning, Sergeant. | Günaydın komiser. Günaydın, memur bey. | Upstairs Downstairs A Faraway Country About Which We Know Nothing-1 | 2012 | ![]() |
If I might speak to the master of the house, sir. | Evin beyiyle konuşabilirmiyim efendim. Evin efendisiyle konuşabilirmiyim,efendim | Upstairs Downstairs A Faraway Country About Which We Know Nothing-1 | 2012 | ![]() |
Someone telephoned the station, sir. | Biri istasyonu aradı efendim. Birisi karakola telefon etti, efendim. | Upstairs Downstairs A Faraway Country About Which We Know Nothing-1 | 2012 | ![]() |
And gave this address, saying there had been a murder. | Ve bir cinayet olduğunu söyleyerek bu adresi verdi, Sör. Burada bir cinayet işlendiğini söyleyerek evinizin adresini verdi. | Upstairs Downstairs A Faraway Country About Which We Know Nothing-1 | 2012 | ![]() |
It was me. | O bendim. Arayan bendim. | Upstairs Downstairs A Faraway Country About Which We Know Nothing-1 | 2012 | ![]() |
Would you, or would you not, | Siz de dişetlerinin kiraz suyu renginde olduğuna sen de dudaklarının pembe olduğuna , | Upstairs Downstairs A Faraway Country About Which We Know Nothing-1 | 2012 | ![]() |
agree to the fact that the gums are the colour of cherryade? | katılıyormusunuz yoksa katılmıyormusunuz? katılıyormusun katılmıyormusun? | Upstairs Downstairs A Faraway Country About Which We Know Nothing-1 | 2012 | ![]() |
I'm not familiar with cherryade. | Kiraz suyunu pek bilmem. Fikir belirtebileceğimi samıyorum . | Upstairs Downstairs A Faraway Country About Which We Know Nothing-1 | 2012 | ![]() |
Well if you've pulled as many heads out of ovens as I have, | Siz de benim kadar fırından kafa çıkarmış olsaydınız, Sende benim kadar fırın tepelerinden ceset toplasaydın , | Upstairs Downstairs A Faraway Country About Which We Know Nothing-1 | 2012 | ![]() |
you would know what you are looking at. | neye baktığınızı bilirdiniz. sende fikir belirtebilirdin. | Upstairs Downstairs A Faraway Country About Which We Know Nothing-1 | 2012 | ![]() |
Carbon monoxide, ie gas. | Karbonmonoksit yada benzeri bir gaz. Karbon monoksit gazı. | Upstairs Downstairs A Faraway Country About Which We Know Nothing-1 | 2012 | ![]() |
This, sir, appears to constitute an offence against | Efendim bu 1911'de kabul edilen hayvanları koruma anlaşmasına Bu,bayım,1911 sayılı Hayvan haklarını koruma | Upstairs Downstairs A Faraway Country About Which We Know Nothing-1 | 2012 | ![]() |
the 1911 Act for the Protection of Animals. | karşı bir saldırı gibi gözüküyor. kanununun ihlali anlamına geliyor | Upstairs Downstairs A Faraway Country About Which We Know Nothing-1 | 2012 | ![]() |
The offender must be found and prosecuted. | Saldırgan bulunmalı ve yargılanmalı. Suçlu bulunmalı ve yargılanmalı | Upstairs Downstairs A Faraway Country About Which We Know Nothing-1 | 2012 | ![]() |
This creature was cherished, and I insist on justice! | Bu yaratık kutsaldı ve adalet istiyorum! Bu yaratık masumdu, ve ben adalet istiyorum! | Upstairs Downstairs A Faraway Country About Which We Know Nothing-1 | 2012 | ![]() |
Was it your monkey, sir? | Bu sizin maymununuzmuydu efendim? Maymun sizinmiydi , efendim? | Upstairs Downstairs A Faraway Country About Which We Know Nothing-1 | 2012 | ![]() |
No. It belonged to my late mother. Oh. Do YOU insist on justice? | Hayır. Rahmetli annemindi? Sizde adalet istiyor musunuz? Hayır. Ölmüş anneme aitti. Oh. Adalet istiyormusunuz? | Upstairs Downstairs A Faraway Country About Which We Know Nothing-1 | 2012 | ![]() |
Sergeant. | Komiser. Memur bey. | Upstairs Downstairs A Faraway Country About Which We Know Nothing-1 | 2012 | ![]() |
I am to blame for this unfortunate occurrence. | Bu talihsiz durumun oluşmasından ben sorumluyum. Bu talihsiz olayın suçlusu benim. | Upstairs Downstairs A Faraway Country About Which We Know Nothing-1 | 2012 | ![]() |
What do you mean, Pritchard? | Ne kastediyorsun Pritchard? Ne demek istiyorsun, Pritchard? | Upstairs Downstairs A Faraway Country About Which We Know Nothing-1 | 2012 | ![]() |
In my capacity as an Air Raid Warden, | Hava saldırı görevlisi olarak, Ben bir hava savunma gönüllüsü olarak | Upstairs Downstairs A Faraway Country About Which We Know Nothing-1 | 2012 | ![]() |
I undertook to test a piece of prototype equipment, | prototip bir ekipman üzerinde test yaptım, bir ekipmanın denemesini yapmak istedim, | Upstairs Downstairs A Faraway Country About Which We Know Nothing-1 | 2012 | ![]() |
to be specific, a gas proof pram. | spesifik bir gaz geçirmez bebek arabası. doğrusu gaz geçirmez bir çocuk arabasının. | Upstairs Downstairs A Faraway Country About Which We Know Nothing-1 | 2012 | ![]() |
The animal's demise was the result of that experiment. | Hayvancağızın ölümü bu tecrübenin sonucudur. Hayvanın ölümü bu deneyin sonucudur. | Upstairs Downstairs A Faraway Country About Which We Know Nothing-1 | 2012 | ![]() |
He was my mother's friend! | O annemin arkadaşıydı! O benim annemin dostuydu. | Upstairs Downstairs A Faraway Country About Which We Know Nothing-1 | 2012 | ![]() |
Well in view of the current crisis, | Görünüşe bakılırsa, Şu an ki durumu gözden geçirdiğimizde, | Upstairs Downstairs A Faraway Country About Which We Know Nothing-1 | 2012 | ![]() |
we'd be inclined to overlook a case against an animal. | bir hayvana karşı işlenen suçu araştırmamız gerekecek. hayvana karşı işlenen bir suç davasıyla karşı karşıya olduğumuzu görüyoruz. | Upstairs Downstairs A Faraway Country About Which We Know Nothing-1 | 2012 | ![]() |
You think it doesn't matter that things die? | Sizce bu şeyin ölmesi sorun değilmi? Bu şeyin ölmesinin önemli olmadığını mı düşünüyorsunuz? | Upstairs Downstairs A Faraway Country About Which We Know Nothing-1 | 2012 | ![]() |
Of course it matters, Pamela! | Elbette sorun Pamela! tabi ki önemli, Pamela! | Upstairs Downstairs A Faraway Country About Which We Know Nothing-1 | 2012 | ![]() |
Follow me please, sir. Of course. | Lütfen beni takp edin efendim. Elbette. Lütfen beni takip edin, efendim. Tabi ki. | Upstairs Downstairs A Faraway Country About Which We Know Nothing-1 | 2012 | ![]() |
Well, sir. | Evet efendim. Evet, efendim. | Upstairs Downstairs A Faraway Country About Which We Know Nothing-1 | 2012 | ![]() |
I don't think you're going to find us | Bütün bu maymun işleriyle ilgili olarak bizi fazla tecrübeli Bizi bu yalan dolan konusunda | Upstairs Downstairs A Faraway Country About Which We Know Nothing-1 | 2012 | ![]() |
much exercised by all this monkey business. | Bulacağınızı sanmıyorum. daha antrenmanlı bulucağınızı sanmıyorum. | Upstairs Downstairs A Faraway Country About Which We Know Nothing-1 | 2012 | ![]() |
However, during our customary check ups, | Her nasılsa alışılagelmiş kontrollerimizi yaparken, bununla birlikte bizim geleneksel yöntemlerimiz, | Upstairs Downstairs A Faraway Country About Which We Know Nothing-1 | 2012 | ![]() |
we stumbled on a separate misdemeanour. | farklı bir suça rastladık. bu suçu ayırmakta tökezledi. | Upstairs Downstairs A Faraway Country About Which We Know Nothing-1 | 2012 | ![]() |
This isn't your first time in a cell is it, Warwick Edgar Pritchard? | İlk kez hapiste değilsiniz değilmi Warwick Edgar Pritchard? Bu kodese ilk girişiniz değil öyle değil mi, Warwick Edgar Pritchard? | Upstairs Downstairs A Faraway Country About Which We Know Nothing-1 | 2012 | ![]() |
No, Sergeant. It is not. | Hayır komiser, bu ilk değil. Hayır memurbey değil. | Upstairs Downstairs A Faraway Country About Which We Know Nothing-1 | 2012 | ![]() |
So why, when you were filling in your | O halde neden hava saldırı önleme gönüllüsü Peki neden hava savunmaya | Upstairs Downstairs A Faraway Country About Which We Know Nothing-1 | 2012 | ![]() |
Air Raid Precautions Volunteer application, | başvurunuzu yaparken, gönüllü olurken geçmişinizi , | Upstairs Downstairs A Faraway Country About Which We Know Nothing-1 | 2012 | ![]() |
did you not admit your past? | geçmişinizi düzgün anlatmadınız? belirtmediniz | Upstairs Downstairs A Faraway Country About Which We Know Nothing-1 | 2012 | ![]() |
There were no questions pertaining to my past. | Geçmişime dair bir soru yoktu. Geçmişime dair soru yoktu. | Upstairs Downstairs A Faraway Country About Which We Know Nothing-1 | 2012 | ![]() |
You were asked if you had any previous convictions. | Sabıkanız olup olmadığı sorulmuştu. Önceki mahkumiyetleriniz soruldu. | Upstairs Downstairs A Faraway Country About Which We Know Nothing-1 | 2012 | ![]() |
I have no previous convictions! | Sabıkam yok! Önceden mahkumiyetim yok! | Upstairs Downstairs A Faraway Country About Which We Know Nothing-1 | 2012 | ![]() |
You spent five months in Richmond Jail, in 1917. | 1917'de Richmont hapishanesinde 5 ay geçirdiniz. 1917'de Richmond hapishanesinde 5 ay yattınız | Upstairs Downstairs A Faraway Country About Which We Know Nothing-1 | 2012 | ![]() |
I went before a tribunal, not a court. | Bir soruşturma sonucu gittim, mahkeme değil. Jüri önüne çıkmadan gittim. | Upstairs Downstairs A Faraway Country About Which We Know Nothing-1 | 2012 | ![]() |
My actions did not constitute a criminal offence. | Yaptıklarım suç oluşturmuyordu. Davranışlarım tehlike teşkil etmiyordu. | Upstairs Downstairs A Faraway Country About Which We Know Nothing-1 | 2012 | ![]() |
Would you like to spell out what they were? | Ne yaptığınızı anlatmak istermisiniz? Neler olduğunu anlatmak istermisin? | Upstairs Downstairs A Faraway Country About Which We Know Nothing-1 | 2012 | ![]() |
You are clearly apprised of what they were. | Siz ne olduğun gayet iyi biliyorsunuz. Neler olduğunu çok iyi biliyorsun. | Upstairs Downstairs A Faraway Country About Which We Know Nothing-1 | 2012 | ![]() |
Not quite so proud of yourself now. | Şimdi kendinizle o kadar gurur duymuyorsunuz. kendinle o kadar gurur duyma. | Upstairs Downstairs A Faraway Country About Which We Know Nothing-1 | 2012 | ![]() |
I wasn't proud of myself then. | O zaman da duymuyordum. kendimle gurur duymuyorum. | Upstairs Downstairs A Faraway Country About Which We Know Nothing-1 | 2012 | ![]() |
I simply acted according to my principles. | Sadece prensiplerime göre davrandım. Sadece prensiplerimi takip ediyodum. | Upstairs Downstairs A Faraway Country About Which We Know Nothing-1 | 2012 | ![]() |
It was more than twenty years ago. | 20 yıldan fazla zaman geçti. 20 yıldan fazla oldu. | Upstairs Downstairs A Faraway Country About Which We Know Nothing-1 | 2012 | ![]() |
I was a Conscientious Objector! | Ben vicdani redçiydim! Ben vicdani retçiydim! | Upstairs Downstairs A Faraway Country About Which We Know Nothing-1 | 2012 | ![]() |
You refused to fight. | Savaşmayı reddettin. | Upstairs Downstairs A Faraway Country About Which We Know Nothing-1 | 2012 | ![]() |
You refused to bear arms in defence of your country. | Ülkeni savunan orduya destek olmayı reddettin. Ülkeni savunmayı reddettin. | Upstairs Downstairs A Faraway Country About Which We Know Nothing-1 | 2012 | ![]() |
You went to prison in the last war, and didn't admit to it | Geçen savaşta hapse gittin ve Son savaşta hapise gittin ve bu seferkinde | Upstairs Downstairs A Faraway Country About Which We Know Nothing-1 | 2012 | ![]() |
when you had to fill in your forms for this one. | bu seferki için form doldururken bunu açıklamadın. forumda doldurmak zorunda olduğun halde doldurmadın. | Upstairs Downstairs A Faraway Country About Which We Know Nothing-1 | 2012 | ![]() |
We aren't at war yet. Don't split hairs. | Henüz savaşta değiliz. Lafı değiştirme. Henüz savaşta değiliz. Traşı kes. | Upstairs Downstairs A Faraway Country About Which We Know Nothing-1 | 2012 | ![]() |
I'm in the habit of being precise. My profession requires it. | Açık olma alışkanlığım var. İşim bun gerektiriyor. Kusursuz olmak benim alışkanlığımdır. Mesleğim bunu gerektirir. | Upstairs Downstairs A Faraway Country About Which We Know Nothing-1 | 2012 | ![]() |
So does mine. I have precisely no toes on my left foot. | Benimki de öyle. Sol ayağımda kesinlikle hiç parmağım yok. Benimde öyle.Sol ayağımda parmak yok. | Upstairs Downstairs A Faraway Country About Which We Know Nothing-1 | 2012 | ![]() |
I lost them to gangrene, after six months up to my ankles in mud | Onları kangrenden kaybettim, siperlerde altı ay bileklerime kadar Onları altı ay çukurda çamur ve fare pisliği | Upstairs Downstairs A Faraway Country About Which We Know Nothing-1 | 2012 | ![]() |
and rat piss in the trenches. | çamur ve fare bokunda durmaktan. içinde durduktan sonra kangrenden kaybettim. | Upstairs Downstairs A Faraway Country About Which We Know Nothing-1 | 2012 | ![]() |
Have you ever smelt gangrene? Yes. I was in the Ambulance Service. | Hiç kangren gördünmü? Evet. Ambulans hizmetindeydim. Kangren kokusunu bilirmisin? Evet ambulansta görevliydim. | Upstairs Downstairs A Faraway Country About Which We Know Nothing-1 | 2012 | ![]() |
Before or after you were in prison? Now you're splitting hairs. | Hapisten önce mi sonra mı? Şimdi sen olayları çarpıtıyorsun. Hapisten öncemi sonramı? Şimdi sen traş yapıyosun | Upstairs Downstairs A Faraway Country About Which We Know Nothing-1 | 2012 | ![]() |
I think you need a little time to simmer down. | Sanırım biraz sakinleşmen gerekiyor. Sanırım patlamak için biraz zamana ihtiyacın var. | Upstairs Downstairs A Faraway Country About Which We Know Nothing-1 | 2012 | ![]() |
'The Prime Minister has concluded his second set of talks | 'Başbakanımız başbakan Hitler'le ikinci Başbakan Hitler'le olan ikinci görüşmesini | Upstairs Downstairs A Faraway Country About Which We Know Nothing-1 | 2012 | ![]() |
'with Chancellor Hitler. | 'görüşmelerini tamamladı. sonlandırdı. | Upstairs Downstairs A Faraway Country About Which We Know Nothing-1 | 2012 | ![]() |
'The summit took place at Bad Godesburg in Germany. | 'Toplantı Almanya'da Bad Godesburg'da yapıldı. Bad Godesburg,Almanya'da yer alan zirvede | Upstairs Downstairs A Faraway Country About Which We Know Nothing-1 | 2012 | ![]() |
'Mr Chamberlain maintains that war can be averted, | 'Bay Chamberlain savaşın önlenebileceğini bildirdi, 'Mr Chamberlain savaşın önlenebileceğini düşünürken, | Upstairs Downstairs A Faraway Country About Which We Know Nothing-1 | 2012 | ![]() |
'but Hitler has not altered his demands | 'ama Hitler taleplerini değiştirmedi Hitler taleplerinden vazgeçmiyor | Upstairs Downstairs A Faraway Country About Which We Know Nothing-1 | 2012 | ![]() |
'and the international situation has deteriorated.' | 've uluslararası durum kötüye gitti.' 'uluslararası durum kötüleşiyor.' | Upstairs Downstairs A Faraway Country About Which We Know Nothing-1 | 2012 | ![]() |
Guten Tag. Ich moechte bitte mit Persephone Towyn sprechen. | Guten Tag. Ich moechte bitte mit Persephone Towyn sprechen. İyi günler.Persephone Towyn ile konuşmak istiyorum lütfen . | Upstairs Downstairs A Faraway Country About Which We Know Nothing-1 | 2012 | ![]() |
'Es tut mir leid. Ich bin neu hier.' | 'Es tut mir leid. Ich bin neu hier.' Üzgünüm ben buradayım | Upstairs Downstairs A Faraway Country About Which We Know Nothing-1 | 2012 | ![]() |
'May I help you?' My name is Holland. | 'Yardım edebilirmiyim?' Adım Holland. 'Ben yardım edebilirmiyim?' Adım Holland. | Upstairs Downstairs A Faraway Country About Which We Know Nothing-1 | 2012 | ![]() |
I'm trying to track down my sister in law, Persephone Towyn. | Baldızım Persephone Towyn'ı bulmaya çalışıyorum. Baldızım Persephone Towyn'a ulaşmaya çalışıyorum. | Upstairs Downstairs A Faraway Country About Which We Know Nothing-1 | 2012 | ![]() |
I understood she was resident at this address. | Bu adreste oturduğunu öğrendim. Anladığım kadarıyla bu adreste ikamet ediyordu. | Upstairs Downstairs A Faraway Country About Which We Know Nothing-1 | 2012 | ![]() |
'Persie? I'm sorry. She's moved on.' | 'Persie? üzgünüm. O taşındı.' | Upstairs Downstairs A Faraway Country About Which We Know Nothing-1 | 2012 | ![]() |
I was hoping we might have sandbags at the front by now. | Ön tarafta kum torbalarımız olacağını umuyordum. Kumtorbalarımızın olduğunu ümid ediyordum. | Upstairs Downstairs A Faraway Country About Which We Know Nothing-1 | 2012 | ![]() |
They were meant to come today, sir. | Bugün geleceklerdi efendim. Bugün gelmeleri planlandı, efendim | Upstairs Downstairs A Faraway Country About Which We Know Nothing-1 | 2012 | ![]() |
What the deuce is going on? | Neler oluyor? Ne oluyor böyle? | Upstairs Downstairs A Faraway Country About Which We Know Nothing-1 | 2012 | ![]() |
Dr Mottershead is going through | Dr Mottershead ileri gidiyor Dr Mottershead Lady Holland'ın günlüklerini ve | Upstairs Downstairs A Faraway Country About Which We Know Nothing-1 | 2012 | ![]() |
Lady Holland's papers, her journals, and her letters! | Lady Holland'ın notları, günlükleri ve mektupları! mektuplarını kurcalıyor. | Upstairs Downstairs A Faraway Country About Which We Know Nothing-1 | 2012 | ![]() |
Aunt Blanche, this is just plain intrusive. Maud was my sister. | Blanche teyze, bu düpedüz haneye tecavüz. Maud benim kardeşimdi. Blanche teyze, bu çok yakışıksız Maud benim kardeşimdi. | Upstairs Downstairs A Faraway Country About Which We Know Nothing-1 | 2012 | ![]() |
Half sister. We shared the same father, and his genes were dominant. | Üvey kardeş. Babamız aynıydı ve onun genleri baskındı. Üvey kardeş. Aynı babadan geliyoruz ve onun genleri daha baskındı. | Upstairs Downstairs A Faraway Country About Which We Know Nothing-1 | 2012 | ![]() |
Now, Pamela is helping me to sort things out. | Şimdi Pamela eşyaları ayırmama yardım ediyor. Şimdi, Pamela bana bunları düzenlememe yardım ediyor. | Upstairs Downstairs A Faraway Country About Which We Know Nothing-1 | 2012 | ![]() |
She's going to take one or two things as mementoes, | Birkaç şeyi hatıra olarak alacak, Bir iki şeyi hatıra olarak alıcak, | Upstairs Downstairs A Faraway Country About Which We Know Nothing-1 | 2012 | ![]() |
then the rest can be burned, or filed and packed away. | sonra geri kalanı yakılabilir, yada arşivlendirilip gönderilebilir. ve geri kalanlar yakılabilir yada paketlenip gönderilebilinir. | Upstairs Downstairs A Faraway Country About Which We Know Nothing-1 | 2012 | ![]() |
Dr Mottershead intends to commandeer this desk. | Dr Mottershead bu odaya el koymaya niyetli. Dr Mottershead bu masayı sahiplenmeye niyetleniyor. | Upstairs Downstairs A Faraway Country About Which We Know Nothing-1 | 2012 | ![]() |