Search
English Turkish Sentence Translations Page 178491
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Eunice. It's six o'clock. | Eunice. Saat altı oldu. | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |
Johnny! You're on duty, dozy drawers! | Johnny! Görevdesin uykucu sersem! | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |
Hurry up with that coffee! | Kahveyi çabuk hallet! | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |
Sir Hallam wants it at half past! | Sör Hallam buçukta istiyor! | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |
My routine's all out since this riding lark! | Düzenim tamamen şaştı! | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |
What about the tea for Mrs Thack and Mr P? | Bayan Thack ve Bay P'nin çayı ne olacak? | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |
Why can't they be like theatrical people? Noel Coward is in bed till lunchtime. | Neden sanatçılar gibi olamıyorlar? Noel Coward öğlene kadar uyur. | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |
It's a good job I'm about to take myself in hand. | İyi bir işe başlamak üzereyim. | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |
In what way? | Ne üzerine? | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |
I start classes with the Women's League Of Health And Beauty today. | Bugün Kadınların Sağlık ve Güzellik Birliğiyle derslere başlıyorum. | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |
Lavinia Godfrey finally persuaded me. | Lavinia Godfrey sonunda beni ikna etti. | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |
Physical culture? | Fizik kültürmü? | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |
I have gained a little weight. | Biraz kilo aldım. | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |
But Lavinia believes it empowers women, generally. | Ama Lavinia bunun genelde kadınları güçlendirdiğine inanıyor. | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |
Can't you coax Persie to go with you? | Persie'yi de seninle gelmesi için ikna edemezmisin? | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |
I find her such a dispiriting presence. | Bugünlerde onu çok moralsiz görüyorum. | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |
No friends, no charitable interests. No occupation of any kind. | Arkadaşı yok, yardımseverliğe ilgisi yok. Hiç bir türden bir meşguliyeti yok. | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |
I suppose that's what happens when a love affair ends badly. | Sanırım bir gönül macerası kötü bittiğinde olan şey bu. | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |
I invited her to join me at the museum. | Onu benimle müzeye gelmesi için davet ettim. | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |
I'm sorry to say she merely glared at me and smoked. | Söylemekten üzgünüm ama sadece bana dik dik bakıp sigarasını içmeye devam etti. | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |
Damn you, when I want the curtains open, I'll ring the bell and ask! | Kahretsin perdelerin açılmasını istesem zili çalıp söylerim! | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |
I hope you don't speak to my staff like that. | Umarım benim hizmetçilerime bu şekilde konuşmuyorsundur. | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |
I can't bear grapefruit. | Greyfurta dayanamıyorum. | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |
Be a sport. I went without a cherry so that you could have the last one. | Biraz nazik ol. Sonuncuyu sana bırakabilmek için ben vişnesiz içtim. | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |
Budge up. | Yer aç. | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |
Do you remember when we used to cling to each other in bed, for warmth? | Yatakta ısınmak için birbirimize sokulduğumuz günleri hatırlıyormusun? | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |
It really was the very worst type of castle. | Gerçektende şatonun en kötü yanı buydu. | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |
I once made Friedrich cry with laughter, | Bir keresinde hijyen düzenlemelerimizi anlatırken | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |
just by describing our sanitary arrangements. | Friedrich'i gülme krizine sokmuştum. | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |
Darling, I don't want to hear that man's name again. | Tatlım o adamın adını tekrar duymak istemiyorum. | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |
Because he's married? | Evli olduğu için mi? | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |
Because he treated you abominably! | Sana alçakça davrandığı için! | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |
And because he's married. | Ve evli olduğu için. | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |
Persie, it's time for a fresh start. | Persie yeni bir başlangıç yapmanın zamanı geldi. | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |
It's time to leave the past behind and make your life anew. | Geçmişi geride bırakıp kendine yeni bir yaşam kurmanın zamanı. | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |
"I met a traveller from an antique land | "Çölde iki büyük ve gövdesiz bacak heykelinin durduğunu söyleyen, | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |
"Who said two vast and trunkless legs of stone stand in the desert | "antik bir ülkeden gelen bir gezgin tanımıştım. | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |
"Near them, on the sand, half sunk, a shattered visage lies." | "Bacakların yakınında kumların üzerinde yarıya kadar batmış, parçalanmış bir yüz heykeli duruyordu." | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |
I rather think you're the traveller from the antique land, Portia. | Sanırım bu antik ülkeden gelen gezgin sensin Portia. | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |
So many years have passed. | Aradan uzun yıllar geçti. | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |
Three. Nearer to four. | Üç. Nerdeyse dört. | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |
I wrote to you, Blanche! I wrote last autumn. | Sana yazdım Blanche! Geçen sonbahar sana yazdım. | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |
Did you burn it? | Onu yaktınmı? | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |
I thought you might. | Senin yapabileceğini düşündüm. | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |
I thought it would be just like you to consign it to the flames, | Onu okumadan önce ateşe atmanın | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |
without reading it first. | tam senlik birşey olacağını düşündüm. | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |
I don't know what Nanny would say if she saw you running in a museum! | Dadın seni bir müzede koşarken görse ne derdi bilmiyorum! | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |
Viola, will you take Gawain to look at the Rosetta Stone? It's indescribably interesting. | Viola, Gawain'i Rosetta heykelini görmeye götürürmüsün? Tarifsiz bir şekilde ilginçtir. | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |
It won't be to them. | Onlara ilginç gelmeyecektir. | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |
Motherhood has made the most enormous fibber of me, and the children swallow everything I say. | Annelik benim en büyük yalancılığım ve çocuklar ben ne dersem kapıyor. | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |
I've another at home in the nursery now. | Artık çocuk yuvasında başka bir evim var. | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |
I called her Isis. | Adını Isis koydum. | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |
I heard that, too. | Bunu da duydum. | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |
Zip fastener's all mended, your ladyship. Thank you, Beryl. | Tüm fermuarlar tamir edildi leydim. Teşekkür ederim Beryl. | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |
Would you help me with my hair, before you go back to Nanny? | Dadının yanına dönmeden önce saçımı yapmama yardım edermisin? | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |
Of course, your ladyship. | Tabiiki leydim. | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |
I need something more robust than usual. | Normalden güçlü birşeye ihtiyacım var. | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |
I'm told the exercises at the Women's League can be vigorous. | Kadınlar Birliğindeki egzersizlerin zor olabileceğini söylediler. | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |
I've seen them on the newsreels. They reckon Lady Prunella is the perfect specimen of womanhood. | Onları Magazin filmlerinde gördüm. Leydi Prunella'yı kadın ırkının mükemmel bir örneği olarak kabul ediyorlar. | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |
She certainly has an extremely trim waist. | Kesinlikle çok mükemmel bir beli var. | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |
Perhaps if I apply myself, I'll stop breaking my zip fasteners! | Belki bende forma girersem fermuarları bozmaktan kurtulabilirim! | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |
Beryl, it seems to me that you're rather wasted, tucked up in the nurseries with Nanny, | Beryl bana öyle geliyorki sen dadının yardımcısı olarak çok yıpranıyorsun | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |
so it might suit all of us if you and Eunice reversed your roles. | yani belki Eunice'le görevlerinizi değişmeniz hepimiz için daha uygun olacaktır. | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |
If she became nursery maid? Yes. And you took on looking after me, along with parlour duties. | Bebek bakım hizmetçisi olursa? Evet sende benim salondaki işlerimle ilgileneceksin. | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |
You're right for the drawing room. Eunice is fond of the children. | Sen misafir odası için uygunsun. Eunice çocuklara düşkün. | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |
I've noticed that on your afternoons off. Very well, your ladyship. | Bunu izinde olduğun öğleden sonralarında farkettim. Nasıl isterseniz leydim. | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |
I'll see Mr Pritchard and sort out the finer points before my class. | Derse gitmeden Bay Pritchard'la görüşüp detayları anlatacağım. | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |
Embalming jars. Is there anything in them? | Mumya kavanozları. İçlerinde birşey varmı? | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |
Kidneys and livers and hearts, in the main. All very desiccated. | Genel olarak böbrek, karaciğer ve kalpler. Hepsi kurutulmuş. | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |
Desiccated hearts? I rather like that. | Kurutulmuş kalpler? Bu çok hoşuma gitti. | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |
Portia, much as I would relish giving you a guided tour, | Portia sana müzede rehberlik yapmaktan çok zevk alsamda | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |
I am drawing up an inventory of... | şu anda bir envanter çıkartıyorum... | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |
Blanche, The Golden Blaze is to be published. | Blanche Golden Blaze yayınlanacak. | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |
You always said that was the one story you would never show to anyone! I meant it. | Daima bunun kimseye göstermeyeceğin bir hikaye olduğunu söylerdin! Öyleydi de. | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |
But nothing else I wrote was going to make the grade. | Ama yazacağım başka hiç birşey bu kadar önemli olamazdı. | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |
I'm not like you, with your definitive lexicon of Upper Nile dialects. | Ben senin gibi değilim. Yukarı Nil lehçesinin tanımlı sözlüğünü çıkaramam. | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |
Your monograph on the tomb of Rameses The Third! The Second. | Yada Üçüncü Ramsesin hazinesiyle ilgili bir monografi! İkinci. | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |
I tried to tell you! | Sana anlatmaya çalıştım! | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |
You are Evelyn on those pages, just as much as I am Rosalinde! It's your story, too. | Sen romanda Evelyn olarak geçiyorsun tıpkı benim Rosalinde olduğum gibi! Bu senin de hikayen. | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |
And your novel. | Ve senin romanın. | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |
I did consider making Evelyn into a man. | Evelyn'i bir erkeğe dönüştürdüğümü farzettim. | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |
Evelyn can be a man's name! All I would have had to do was change the pronouns. | Evelyn erkek adı da olabilir! Tek yapmam gereken zamirleri değiştirmekti. | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |
But we never could change the pronouns, could we? | Ama biz zamirleri asla değiştiremedik, değilmi? | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |
No one will know it's you. They won't even know it's me. | Kimse bunun sen olduğunu bilmeyecek. Ben olduğumu bile bilmeyecekler. | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |
Edmund made me swear that I'd use a pseudonym. | Edmund takma yazar adı kullanmam için bana yemin ettirdi. | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |
I was going to ask what Edmund thought. | Bende tam Edmundun ne düşündüğünü soracaktım. | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |
He left for Donegal this morning. A fishing trip with friends. | Bu sabah arkadaşlarıyla balık avı için Donegal'a gitti. | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |
He always understood, you know. | Biliyorsun her zaman anlayışlıydı. | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |
Yes, and I was glad. | Evet ve ben bundan memnundum. | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |
Will you read it? | Okuyacakmısın? | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |
I don't have to. | Gerek yok ki. | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |
Well, I knew Eunice's days were numbered | Leydi Agnes sabahlığının cebinde patates kabuğu bulduğunda | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |
when Lady Agnes found potato peel in the pocket of her peignoir. | Eunice'in sayılı günü kaldığını anlamıştım. | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |
I was hired for kitchen work! Miss Buck did all the lady's maiding, till she got TB. | Ben mutfak işleri için işe alındım! Tüberküloz olana kadar leydinin işlerine Bayan Buck bakıyordu. | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |
Lady Agnes said nothing to me about kitchen work. | Leydi Agnes bana mutfak işleriyle ilgili birşey söylemedi. | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |
Beryl is to be entirely relieved of nursery responsibilities. | Beryl bebek bakımı sorumluluklarından tamamen azledildi. | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |
Her position is to be redefined as senior house parlour maid, | Leydi Agnes'in gardrobunun ve kişisel bakımıyla birlikte, | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |
with all duties thereby implied, | bütün sorumluklarını da kapsayarak | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |
along with providing care for Lady Agnes' wardrobe and person. | kıdemli sofra hizmetçisi pozisyonuna terfi ettirildi. | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |
Will I be working longer hours? | Daha uzun saatler mi çalışacağım? | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |