• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 178491

English Turkish Film Name Film Year Details
Eunice. It's six o'clock. Eunice. Saat altı oldu. Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 2012 info-icon
Johnny! You're on duty, dozy drawers! Johnny! Görevdesin uykucu sersem! Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 2012 info-icon
Hurry up with that coffee! Kahveyi çabuk hallet! Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 2012 info-icon
Sir Hallam wants it at half past! Sör Hallam buçukta istiyor! Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 2012 info-icon
My routine's all out since this riding lark! Düzenim tamamen şaştı! Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 2012 info-icon
What about the tea for Mrs Thack and Mr P? Bayan Thack ve Bay P'nin çayı ne olacak? Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 2012 info-icon
Why can't they be like theatrical people? Noel Coward is in bed till lunchtime. Neden sanatçılar gibi olamıyorlar? Noel Coward öğlene kadar uyur. Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 2012 info-icon
It's a good job I'm about to take myself in hand. İyi bir işe başlamak üzereyim. Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 2012 info-icon
In what way? Ne üzerine? Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 2012 info-icon
I start classes with the Women's League Of Health And Beauty today. Bugün Kadınların Sağlık ve Güzellik Birliğiyle derslere başlıyorum. Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 2012 info-icon
Lavinia Godfrey finally persuaded me. Lavinia Godfrey sonunda beni ikna etti. Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 2012 info-icon
Physical culture? Fizik kültürmü? Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 2012 info-icon
I have gained a little weight. Biraz kilo aldım. Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 2012 info-icon
But Lavinia believes it empowers women, generally. Ama Lavinia bunun genelde kadınları güçlendirdiğine inanıyor. Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 2012 info-icon
Can't you coax Persie to go with you? Persie'yi de seninle gelmesi için ikna edemezmisin? Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 2012 info-icon
I find her such a dispiriting presence. Bugünlerde onu çok moralsiz görüyorum. Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 2012 info-icon
No friends, no charitable interests. No occupation of any kind. Arkadaşı yok, yardımseverliğe ilgisi yok. Hiç bir türden bir meşguliyeti yok. Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 2012 info-icon
I suppose that's what happens when a love affair ends badly. Sanırım bir gönül macerası kötü bittiğinde olan şey bu. Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 2012 info-icon
I invited her to join me at the museum. Onu benimle müzeye gelmesi için davet ettim. Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 2012 info-icon
I'm sorry to say she merely glared at me and smoked. Söylemekten üzgünüm ama sadece bana dik dik bakıp sigarasını içmeye devam etti. Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 2012 info-icon
Damn you, when I want the curtains open, I'll ring the bell and ask! Kahretsin perdelerin açılmasını istesem zili çalıp söylerim! Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 2012 info-icon
I hope you don't speak to my staff like that. Umarım benim hizmetçilerime bu şekilde konuşmuyorsundur. Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 2012 info-icon
I can't bear grapefruit. Greyfurta dayanamıyorum. Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 2012 info-icon
Be a sport. I went without a cherry so that you could have the last one. Biraz nazik ol. Sonuncuyu sana bırakabilmek için ben vişnesiz içtim. Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 2012 info-icon
Budge up. Yer aç. Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 2012 info-icon
Do you remember when we used to cling to each other in bed, for warmth? Yatakta ısınmak için birbirimize sokulduğumuz günleri hatırlıyormusun? Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 2012 info-icon
It really was the very worst type of castle. Gerçektende şatonun en kötü yanı buydu. Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 2012 info-icon
I once made Friedrich cry with laughter, Bir keresinde hijyen düzenlemelerimizi anlatırken Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 2012 info-icon
just by describing our sanitary arrangements. Friedrich'i gülme krizine sokmuştum. Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 2012 info-icon
Darling, I don't want to hear that man's name again. Tatlım o adamın adını tekrar duymak istemiyorum. Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 2012 info-icon
Because he's married? Evli olduğu için mi? Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 2012 info-icon
Because he treated you abominably! Sana alçakça davrandığı için! Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 2012 info-icon
And because he's married. Ve evli olduğu için. Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 2012 info-icon
Persie, it's time for a fresh start. Persie yeni bir başlangıç yapmanın zamanı geldi. Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 2012 info-icon
It's time to leave the past behind and make your life anew. Geçmişi geride bırakıp kendine yeni bir yaşam kurmanın zamanı. Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 2012 info-icon
"I met a traveller from an antique land "Çölde iki büyük ve gövdesiz bacak heykelinin durduğunu söyleyen, Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 2012 info-icon
"Who said two vast and trunkless legs of stone stand in the desert "antik bir ülkeden gelen bir gezgin tanımıştım. Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 2012 info-icon
"Near them, on the sand, half sunk, a shattered visage lies." "Bacakların yakınında kumların üzerinde yarıya kadar batmış, parçalanmış bir yüz heykeli duruyordu." Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 2012 info-icon
I rather think you're the traveller from the antique land, Portia. Sanırım bu antik ülkeden gelen gezgin sensin Portia. Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 2012 info-icon
So many years have passed. Aradan uzun yıllar geçti. Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 2012 info-icon
Three. Nearer to four. Üç. Nerdeyse dört. Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 2012 info-icon
I wrote to you, Blanche! I wrote last autumn. Sana yazdım Blanche! Geçen sonbahar sana yazdım. Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 2012 info-icon
Did you burn it? Onu yaktınmı? Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 2012 info-icon
I thought you might. Senin yapabileceğini düşündüm. Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 2012 info-icon
I thought it would be just like you to consign it to the flames, Onu okumadan önce ateşe atmanın Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 2012 info-icon
without reading it first. tam senlik birşey olacağını düşündüm. Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 2012 info-icon
I don't know what Nanny would say if she saw you running in a museum! Dadın seni bir müzede koşarken görse ne derdi bilmiyorum! Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 2012 info-icon
Viola, will you take Gawain to look at the Rosetta Stone? It's indescribably interesting. Viola, Gawain'i Rosetta heykelini görmeye götürürmüsün? Tarifsiz bir şekilde ilginçtir. Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 2012 info-icon
It won't be to them. Onlara ilginç gelmeyecektir. Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 2012 info-icon
Motherhood has made the most enormous fibber of me, and the children swallow everything I say. Annelik benim en büyük yalancılığım ve çocuklar ben ne dersem kapıyor. Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 2012 info-icon
I've another at home in the nursery now. Artık çocuk yuvasında başka bir evim var. Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 2012 info-icon
I called her Isis. Adını Isis koydum. Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 2012 info-icon
I heard that, too. Bunu da duydum. Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 2012 info-icon
Zip fastener's all mended, your ladyship. Thank you, Beryl. Tüm fermuarlar tamir edildi leydim. Teşekkür ederim Beryl. Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 2012 info-icon
Would you help me with my hair, before you go back to Nanny? Dadının yanına dönmeden önce saçımı yapmama yardım edermisin? Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 2012 info-icon
Of course, your ladyship. Tabiiki leydim. Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 2012 info-icon
I need something more robust than usual. Normalden güçlü birşeye ihtiyacım var. Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 2012 info-icon
I'm told the exercises at the Women's League can be vigorous. Kadınlar Birliğindeki egzersizlerin zor olabileceğini söylediler. Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 2012 info-icon
I've seen them on the newsreels. They reckon Lady Prunella is the perfect specimen of womanhood. Onları Magazin filmlerinde gördüm. Leydi Prunella'yı kadın ırkının mükemmel bir örneği olarak kabul ediyorlar. Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 2012 info-icon
She certainly has an extremely trim waist. Kesinlikle çok mükemmel bir beli var. Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 2012 info-icon
Perhaps if I apply myself, I'll stop breaking my zip fasteners! Belki bende forma girersem fermuarları bozmaktan kurtulabilirim! Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 2012 info-icon
Beryl, it seems to me that you're rather wasted, tucked up in the nurseries with Nanny, Beryl bana öyle geliyorki sen dadının yardımcısı olarak çok yıpranıyorsun Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 2012 info-icon
so it might suit all of us if you and Eunice reversed your roles. yani belki Eunice'le görevlerinizi değişmeniz hepimiz için daha uygun olacaktır. Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 2012 info-icon
If she became nursery maid? Yes. And you took on looking after me, along with parlour duties. Bebek bakım hizmetçisi olursa? Evet sende benim salondaki işlerimle ilgileneceksin. Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 2012 info-icon
You're right for the drawing room. Eunice is fond of the children. Sen misafir odası için uygunsun. Eunice çocuklara düşkün. Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 2012 info-icon
I've noticed that on your afternoons off. Very well, your ladyship. Bunu izinde olduğun öğleden sonralarında farkettim. Nasıl isterseniz leydim. Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 2012 info-icon
I'll see Mr Pritchard and sort out the finer points before my class. Derse gitmeden Bay Pritchard'la görüşüp detayları anlatacağım. Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 2012 info-icon
Embalming jars. Is there anything in them? Mumya kavanozları. İçlerinde birşey varmı? Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 2012 info-icon
Kidneys and livers and hearts, in the main. All very desiccated. Genel olarak böbrek, karaciğer ve kalpler. Hepsi kurutulmuş. Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 2012 info-icon
Desiccated hearts? I rather like that. Kurutulmuş kalpler? Bu çok hoşuma gitti. Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 2012 info-icon
Portia, much as I would relish giving you a guided tour, Portia sana müzede rehberlik yapmaktan çok zevk alsamda Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 2012 info-icon
I am drawing up an inventory of... şu anda bir envanter çıkartıyorum... Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 2012 info-icon
Blanche, The Golden Blaze is to be published. Blanche Golden Blaze yayınlanacak. Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 2012 info-icon
You always said that was the one story you would never show to anyone! I meant it. Daima bunun kimseye göstermeyeceğin bir hikaye olduğunu söylerdin! Öyleydi de. Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 2012 info-icon
But nothing else I wrote was going to make the grade. Ama yazacağım başka hiç birşey bu kadar önemli olamazdı. Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 2012 info-icon
I'm not like you, with your definitive lexicon of Upper Nile dialects. Ben senin gibi değilim. Yukarı Nil lehçesinin tanımlı sözlüğünü çıkaramam. Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 2012 info-icon
Your monograph on the tomb of Rameses The Third! The Second. Yada Üçüncü Ramsesin hazinesiyle ilgili bir monografi! İkinci. Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 2012 info-icon
I tried to tell you! Sana anlatmaya çalıştım! Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 2012 info-icon
You are Evelyn on those pages, just as much as I am Rosalinde! It's your story, too. Sen romanda Evelyn olarak geçiyorsun tıpkı benim Rosalinde olduğum gibi! Bu senin de hikayen. Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 2012 info-icon
And your novel. Ve senin romanın. Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 2012 info-icon
I did consider making Evelyn into a man. Evelyn'i bir erkeğe dönüştürdüğümü farzettim. Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 2012 info-icon
Evelyn can be a man's name! All I would have had to do was change the pronouns. Evelyn erkek adı da olabilir! Tek yapmam gereken zamirleri değiştirmekti. Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 2012 info-icon
But we never could change the pronouns, could we? Ama biz zamirleri asla değiştiremedik, değilmi? Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 2012 info-icon
No one will know it's you. They won't even know it's me. Kimse bunun sen olduğunu bilmeyecek. Ben olduğumu bile bilmeyecekler. Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 2012 info-icon
Edmund made me swear that I'd use a pseudonym. Edmund takma yazar adı kullanmam için bana yemin ettirdi. Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 2012 info-icon
I was going to ask what Edmund thought. Bende tam Edmundun ne düşündüğünü soracaktım. Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 2012 info-icon
He left for Donegal this morning. A fishing trip with friends. Bu sabah arkadaşlarıyla balık avı için Donegal'a gitti. Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 2012 info-icon
He always understood, you know. Biliyorsun her zaman anlayışlıydı. Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 2012 info-icon
Yes, and I was glad. Evet ve ben bundan memnundum. Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 2012 info-icon
Will you read it? Okuyacakmısın? Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 2012 info-icon
I don't have to. Gerek yok ki. Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 2012 info-icon
Well, I knew Eunice's days were numbered Leydi Agnes sabahlığının cebinde patates kabuğu bulduğunda Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 2012 info-icon
when Lady Agnes found potato peel in the pocket of her peignoir. Eunice'in sayılı günü kaldığını anlamıştım. Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 2012 info-icon
I was hired for kitchen work! Miss Buck did all the lady's maiding, till she got TB. Ben mutfak işleri için işe alındım! Tüberküloz olana kadar leydinin işlerine Bayan Buck bakıyordu. Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 2012 info-icon
Lady Agnes said nothing to me about kitchen work. Leydi Agnes bana mutfak işleriyle ilgili birşey söylemedi. Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 2012 info-icon
Beryl is to be entirely relieved of nursery responsibilities. Beryl bebek bakımı sorumluluklarından tamamen azledildi. Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 2012 info-icon
Her position is to be redefined as senior house parlour maid, Leydi Agnes'in gardrobunun ve kişisel bakımıyla birlikte, Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 2012 info-icon
with all duties thereby implied, bütün sorumluklarını da kapsayarak Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 2012 info-icon
along with providing care for Lady Agnes' wardrobe and person. kıdemli sofra hizmetçisi pozisyonuna terfi ettirildi. Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 2012 info-icon
Will I be working longer hours? Daha uzun saatler mi çalışacağım? Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 2012 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 178486
  • 178487
  • 178488
  • 178489
  • 178490
  • 178491
  • 178492
  • 178493
  • 178494
  • 178495
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact