Search
English Turkish Sentence Translations Page 178495
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
I don't think that would be entirely inappropriate. | davranmana bakılırsa, bunun çok ta uygunsuz olacağını sanmıyorum. | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |
Oh Beryl, there you are. | Beryl, demek burdasın. | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |
I desperately need to have my hair washed, and I can't get an appointment at the salon. | Saçımın kesinlikle yıkanması gerekiyor ve salondan randevu alamıyorum. | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |
Could you pop upstairs to the bathroom with half a dozen eggs? Eggs, Your Ladyship? | Yarım düzine yumurtayla yukarıdaki banyoya gelebilirmisin? Yumurta mı Leydim? | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |
All the best salons offer a protein rinse. | Bütün iyi salonlar proteinle durulamayı öneriyor. | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |
I shall show you how they do it. You'll find it rather interesting. | Nasıl yaptıklarını sana göstereceğim. Oldukça ilginç bulacaksın. | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |
Lady Agnes seems to think eggs grow on trees! | Galiba Leydi Agnes yumurtanın ağaçta yetiştiğini sanıyor! | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |
She was the same with cucumbers when she fancied she had eyebags... | Gözlerinde torbalar olduğunu farkettiğinde aynısını salatalıklar için düşünüyordu... | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |
then when there was none left for sandwiches, she read the riot act. | sonra sandviçler için hiç kalmadığını duyunca kargaşa çıkardı. | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |
Don't forget to change. | Üstünü değişmeyi unutma. | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |
You wear your afternoon dress for lady's maiding. | Leydinin işlerinde öğleden sonra elbiseni giymelisin. | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |
I do think it's more effective when the eggs are absolutely fresh. | Yumurtalar taze olduğunda daha etkili olduğuna inanıyorum. | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |
Come on. You're carrying on as if they've got you beat. | Haydi. Seni parçalamışlar gibi davranıyorsun. | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |
They have got me beat. | Beni parçaladılar zaten. | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |
And my tooth hurts now as well as my ankle. | ve şimdi bileğim gibi dişimde ağrıyor. | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |
So you began your employment as a nursery maid? | Demek görevinize bebek bakım hizmetçisi olarak başladınız? | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |
Yes. You said this would be confidential. | Evet. Bunun gizli olacağını söylemiştiniz. | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |
But you were then assigned housemaid duties, and expected to | Ama sonra ev işlerine yönlendirildiniz ve | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |
perform those of a lady's maid without any additional remuneration? | hiç bir ücret artışı olmadan bunları bir leydinin hizmetçisi olarak yapmanız istendi? | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |
Yes. You're taking notes. | Evet. Not tutuyorsunuz. | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |
I always take notes. | Ben her zaman not tutarım. | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |
I like to make a dispassionate record of girls' complaints. | Kızların şikayetlerini tarafsız bir şekilde kaydetmek istiyorum. | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |
So many come to us in tears. | Bize ağlayarak bir çoğu gelir. | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |
It's not so much me. It's Eunice, Miss... | Aslında ben kendim için gelmedim. Eunice için burdayım, Bayan... | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |
Poulson. | Poulson. | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |
And that would be... Eunice McCabe, aged 15, | Ve bu da Dr Barnardo'nun Epping'deki Kızlar köyünden | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |
formerly of Dr Barnardo's Girls' Village at Epping. | 15 yaşındaki Eunice McCabe olmalı. | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |
Yes. She's got no one, Miss Poulson. | Evet. Kimsesi yok Bayan Poulson. | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |
No one to go to, nowhere to turn. | Ne gidecek biri, ne de dönecek bir yeri var. | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |
It's what the Girls' Friendly Society is for. | Kızların Arkadaşlık Birliği bu yüzden var. | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |
I wasn't sure, I thought you might only help girls on the streets. | Emin değildim. Sadece sokaktaki kızlara yardım ettiğinizi sanıyordum. | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |
For girls like Eunice, with limited education, and no family, | Eunice gibi sınırlı bir eğitime sahip kimsesiz kızlar için | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |
it's sometimes service OR the streets. | sokaklar yada hizmetçilik aynı şey. | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |
Is there a housekeeper at this address? | Bu evde bir kahya var mı? | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |
There was a Miss Buck, but now she's in the sanatorium. | Bayan Buck vardı ama şimdi senatoryumda. | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |
Help yourself to a Garibaldi, dear. | Kendine bir Garibaldi al tatlım. | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |
I'm tired of snatching moments together. | Birlikte kaçak zaman geçirmekten yoruldum. | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |
All these fragmentary hours and half hours. | Bu parçalanmış saatler ve yarım saatler. | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |
It's more than we've had in a very long time. | Uzunca bir süre sahip olduğumuzdan fazlası. | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |
Did I tell you that Edmund's mother died, | Edmund'un annesinin öldüğünü ve sonunda | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |
and we took over Flandermayne at last? | Flandermayne'in yönetimini ele aldığımızı sana söylemiş miydim? | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |
I suppose we've had other things to discuss. | Konuşacak başka şeylerimiz olduğunu sanıyordum. | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |
It's almost the oldest house in England. | Nerdeyse İngiltere'deki en eski ev. | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |
I'm certain you'll love it just as much as I. I want us to go there together. | Seninde onu benim kadar seveceğinden kesinlikle eminim. Birlikte oraya gidelim istiyorum. | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |
Quite alone. | Oldukça yalnız. | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |
Poulson. Miss. Girls' Friendly Society. | Bayan Poulson. Kızların Arkadaşlık Birliği. | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |
If you would care to step into my pantry... No, thank you, | Kilerime girmek isterseniz... Hayır teşekkürler. | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |
I've come to inspect the working conditions of the girls | Kızların çalışma şartlarını ve | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |
and the girls themselves. Where is Eunice McCabe? | kızların kendilerini görmeye geldim. Eunice McCabe nerede? | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |
She spends the afternoon in the nursery, helping with the children. | Öğleden sonralarını bebek bakım odasında çocuklara yardım ederek geçirir. | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |
This light isn't bright enough for close work. | Bu ışık ince iş için yeterince parlak değil. | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |
If I may introduce Beryl, our senior house parlour maid... | Size kıdemli salon hizmetçimiz Beryl'i tanıştırayım... | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |
Beryl and I are already acquainted. | Beryl ve ben çoktan tanıştık. | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |
Is that the servants' lavatory? Yes, it is, | Bu hizmetçilerin tuvaleti mi? Evet öyle | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |
and none of us cares to use it, it's riddled with black beetles. | ve hiçbirimiz onu kullanmak istemiyoruz, hamam böcekleriyle dolu. | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |
That is sufficient, Mrs Thackeray. | Bu kadar yeterli Bayan Thackeray. | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |
I should like to speak to the mistress of the house. | Evin hanımıyla görüşmek istiyorum. | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |
But the maids didn't seem to mind the switch of duties, | Fakat hizmetçiler görev değişimini umursamış gibi gözükmedi, | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |
and the actual terms of engagement didn't change... I know they didn't change. | ve sözleşmenin geçerli şartları değişmedi... Değişmediklerini biliyorum. | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |
Still low wages, still excessive duties, and still insufficient time at leisure! | Hala düşük ücretler, aşırı iş yükü ve yetersiz dinlenme zamanı! | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |
But they all have an afternoon free each week not to mention alternate Sundays. | Ama Pazar değişimleri dışında hepsinin en az haftada birgün öğleden sonrası boş. | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |
It was what Miss Buck suggested. | Bayan Buck'ın önerdiği şey buydu. | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |
I take it Miss Buck suggested they both sleep in the one bed? | İkisinin aynı yatakta uyumasını da Bayan Buck'ın önerdiğini kabul ediyorum? | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |
It's not hygienic. Physically, or morally. | Bu hijyenik değil. Fiziksel yada psikolojik olarak. | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |
Morally? | Psikolojik olarak? | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |
There's been speculation about this household in recent popular publications. | Yakın geçmişte popüler basında bu evle ilgili spekülasyon oldu. | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |
I won't respond to that remark. | Bu söylediğinize cevap vermeyeceğim. | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |
You'll respond to the need to improve these maids' conditions, | Bu hizmetçilerin şartlarını iyileştirme ihtiyacına cevap vereceksiniz | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |
or be placed on the blacklist. | yoksa karalistede yer alırsınız. | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |
I'm not afraid of any blacklist. | Hiçbir kara listeden korkmuyorum. | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |
But I am afraid of my conscience if I haven't done what's fair. | Ama eğer adil olmayan birşey yapmışsam vicdanımdan korkarım. | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |
Of course I'll arrange separate beds, and look at their afternoons off... | Elbette ayrı yataklar sağlayıp, öğleden sonralarına bir bakacağım... | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |
You can look at cancelling those foolish classes. | Şu saçma dersleri iptal etme işine de bir bakabilirsiniz. | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |
And I would like to have a look at Eunice. | ve bende Eunice'e bir bakmak istiyorum. | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |
Take your spectacles off, dear. | Gözlüklerini çıkar tatlım. | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |
Your record at Barnardo's said you have a lazy eye, which needed treatment. | Barnardo'daki kayıtlarına göre tedavi gerektiren tembel bir gözün varmış. | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |
Have you seen an oculist since you've been here? | Buraya geldiğinden beri hiç göz doktoruna gittinmi? | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |
No, miss. These were the glasses that I came in. | Hayır bayan. Bunlar buraya geldiğimdeki gözlükler. | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |
Open wide, please. | Ağzını kocaman aç lütfen. | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |
There's a molar in there that's as black as a spade. | Şurda kapkara olmuş bir azıdişi var. | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |
And an abscess starting, unless I'm much mistaken. | ve eğer yanılmıyorsam apse yapmış. | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |
I don't want to go, I don't want to go! | Gitmek istemiyorum, gitmek istemiyorum! | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |
A South Audley Street dentist?! | Bir güney Audley Sokağı dişçisi?! | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |
You should count your lucky stars. Shouldn't she, Mr Pritchard? | Şanslı yıldızlarını saymalısın. Öyle değil mi Bay Pritchard? | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |
There'll be flowers in the foyer and I don't know what. | Girişte çiçekler olacak ve başka, ne olacak bilmiyorum. | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |
I imagine anaesthesia will be deployed. | Anastezi uygulayacaklarını düşünüyorum. | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |
I don't want gas! | Gaz istemiyorum! | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |
I hate you, Beryl Ballard! | Senden nefret ediyorum Beryl Ballard! | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |
I have never witnessed such behaviour! | Hiç böyle bir davranışa şahit olmadım! | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |
If I had my way, you would be dismissed for disloyalty to Her Ladyship! | Eğer yetki bende olsa Leydi Hazretlerine sadakatsizliğin yüzünden işinden kovulurdun! | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |
We are all staff together, it's Eunice and me you should be siding with. | Burda hepimiz hizmetçiyiz,tarafında olman gerekenler Eunice ve benim. | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |
I'm not taking sides! I am showing respect. | Taraf tutmuyorum! Saygı gösteriyorum. | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |
Respect cuts both ways, Mr Amanjit! Lady Agnes was treating us like domestic appliances. | Saygı karşılıklı olur Bay Amanjit! Leydi Agnes bize ev eşyası gibi davranıyordu. | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |
Beryl! You are in service. | Beryl! Sen hizmetçisin. | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |
You are here to fulfil Her Ladyship's requirements. | Leydi Hazretlerinin ihtiyaçlarını karşılamak için burdasın. | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |
Servants have requirements too. | Hizmetçilerin de ihtiyaçları vardır. | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |
This is absurd! | Bu saçmalık! | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |
What about MY requirements? The old bat never inspected my room... | Ya benim ihtiyaçlarım? Yaşlı fare benim odamı hiç incelemedi... | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |
and my mattress has got more lumps than a slag heap! | ve benim yatağımda bir madendekinden çok topak var! | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |
It obviously doesn't matter because I'm not a girl. | Bu apaçık önemsiz çünkü ben kız değilim. | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |