• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 178591

English Turkish Film Name Film Year Details
... every day that man remains free... ...o adamın serbestçe dolaştığı her gün,... V for Vendetta-6 2005 info-icon
... is one more failure. ...aleyhimize atılan bir çentik daha demek. V for Vendetta-6 2005 info-icon
... and make the situation perfectly clear to them. ...ve durumu onlar için açıklığa kavuşturacağım. V for Vendetta-6 2005 info-icon
... will be made example of! ...ibret olsun diye cezalandıracak! V for Vendetta-6 2005 info-icon
... the only thing that will change, the only difference it will make... ...değişecek tek şey, fark yaratacak tek şey,... V for Vendetta-6 2005 info-icon
... is that tomorrow morning, instead of a newspaper... ...yarın sabah gazete yerine... V for Vendetta-6 2005 info-icon
... I will be reading Mr. Creedy's resignation! ...Bay Creedy'nin istifasını okuyor olacağımdır. V for Vendetta-6 2005 info-icon
Twelfth Night. Viola. On İkinci Gece. Bravo. V for Vendetta-6 2005 info-icon
... tonight, our country... ...bu gece, savunucusu olduğumuz... V for Vendetta-6 2005 info-icon
... that which we stand for... ...ülkemiz ve... V for Vendetta-6 2005 info-icon
... and all that we hold dear... ...değer verdiğimiz her şey... V for Vendetta-6 2005 info-icon
... faces a grave and terrible threat. ...ciddi ve korkunç bir tehditle karşı karşıya. V for Vendetta-6 2005 info-icon
... will not go undefended. ...savunmasız kalmayacaktır. V for Vendetta-6 2005 info-icon
... and destroy the very foundation of our great nation. ...koca ulusumuzun sağlam temellerini yıkmak istiyor. V for Vendetta-6 2005 info-icon
... will be considered in league with our enemy... ...düşmanımızın tarafında sayılacak ve... V for Vendetta-6 2005 info-icon
... and prosecuted as a terrorist without leniency or exception. ...müsamaha ve istisna olmadan bir terörist gibi mahkemeye çıkacak. V for Vendetta-6 2005 info-icon
... that justice will be swift... ...adalet hızlı olacak,... V for Vendetta-6 2005 info-icon
... it will be righteous... ...dürüst olacak... V for Vendetta-6 2005 info-icon
... and it will be without mercy. ...ve merhametsiz olacak. V for Vendetta-6 2005 info-icon
... and what it meant for this country. ...ne anlam ifade ettiğini unutmayacak. V for Vendetta-6 2005 info-icon
... and what he meant to me. ...bana ifade ettiklerini unutmayacağım. V for Vendetta-6 2005 info-icon
Percussion instruments are my specialty. Perküsyon enstrümanları uzmanlık alanımdır. V for Vendetta-7 2005 info-icon
What the..? I don't want to die! Bu da neyin...? Ölmek istemiyorum! V for Vendetta-7 2005 info-icon
...I�d find the terrorist... ...teröristi bulurdum... V for Vendetta-7 2005 info-icon
But what of the man? Neye benziyordu? V for Vendetta-8 2005 info-icon
A man that I will never forget. Lütfen. V for Vendetta-8 2005 info-icon
I say we go down to those docks tonight and dump that crap... Her şeyi ama her şeyi olan bir ülkeydi orası... V for Vendetta-8 2005 info-icon
Immigrants, Muslims... Her hastalığı taşıyan bu soysuzlar. Gitmek zorundaydılar. V for Vendetta-8 2005 info-icon
Any unauthorized personnel will be subject to arrest. Pardon. Kusura bakmayın, sizi görmedim. V for Vendetta-8 2005 info-icon
This is for your protection. Pardon. Kusura bakmayın, sizi görmedim. V for Vendetta-8 2005 info-icon
Real sick. Bad case of the blues. You can feel them. Sizler Kolcu'sunuz. Anlamaya başladı. V for Vendetta-8 2005 info-icon
Who are you? Who? Dürüstlüğümüz beş para etmiyor ama elimizdeki tek şey bu. V for Vendetta-8 2005 info-icon
Who is but the form following the function of what... Sen kimsin? Kim mi? V for Vendetta-8 2005 info-icon
Oh, I can see that. Of course you can. ...ve ne olduğumun cevabı da: Maske takan bir adamım. V for Vendetta-8 2005 info-icon
...and vouchsafing the violently vicious and voracious violation of volition. ...ve veznenin velveleleriyle beslenen, velfecirliğe tenezzül eden,... V for Vendetta-8 2005 info-icon
...and you may call me V. İlk öpüştüğümüzde... V for Vendetta-8 2005 info-icon
...in honor of the holiday she seems to have taken from these parts... Gözlem güçlerin işini rahatça görmene devam edecek. V for Vendetta-8 2005 info-icon
Yes. Barut ihanetinin neden unutulacağını V for Vendetta-8 2005 info-icon
Good. Mr. Etheridge? Tüm kalbimle... V for Vendetta-8 2005 info-icon
...indicating a high percentage of conversation concerned with the explosion. Prothero'nun bu eski binaların tehlikesi ve batmış tarihin yapılarına... V for Vendetta-8 2005 info-icon
We have spin coverage on the network and throughout the InterLink. Evet, efendim. V for Vendetta-8 2005 info-icon
...and the future that our conviction has rewarded us. Hayır. Pekâlâ. V for Vendetta-8 2005 info-icon
...though the mask obviously makes retinal identification impossible. ...her iki tarafta da kullanılan patlayıcıların izine rastladık. V for Vendetta-8 2005 info-icon
Gentlemen, this is a test. Öyleyse artık hiç korkun yok. Tamamen özgürsün. V for Vendetta-8 2005 info-icon
Did you see it? No. Last night I was... ...hediye vermek, doğaçlama da olsa, elveda demek istemiş. V for Vendetta-8 2005 info-icon
I need two espressos and three coffees. ... bir durummuş. Birazdan döneceğiz. V for Vendetta-8 2005 info-icon
Maybe he's just getting started. Annem ise ağzını açmadı. V for Vendetta-8 2005 info-icon
Mr. Deitrich... Gordon, please. Onu tutukladıklarını sanmıştım ama... V for Vendetta-8 2005 info-icon
Gordon... Alo? V for Vendetta-8 2005 info-icon
Gotcha. ...bir yol olsaydı ama yoktu. Aman Tanrım. V for Vendetta-8 2005 info-icon
Just put them over there until I can figure out what they're for. Destek kuvvete ihtiyacımız var ama fazla gelmesinler. V for Vendetta-8 2005 info-icon
I want a chance to talk to her before she disappears into one of Creedy's black bags. Artık hiçbir şey hissedemiyorum! V for Vendetta-8 2005 info-icon
...and, for those who will listen, the enunciation of truth. Bende kalsın diyordum ama... V for Vendetta-8 2005 info-icon
...you need only look into a mirror. Güzelmiş. V for Vendetta-8 2005 info-icon
I know why you did it. Onu tanıyor muydun? Hayır. V for Vendetta-8 2005 info-icon
And in your panic, you turned to the now High Chancellor Adam Sutler. ...şimdiyse düzene uymaya, boyun eğmeye mecbur eden... V for Vendetta-8 2005 info-icon
...outside the gates of Parliament. Evey... V for Vendetta-8 2005 info-icon
And together, we shall give them a 5th of November... Hoşça kal. V for Vendetta-8 2005 info-icon
Hold your fire! Başbakanım, belli ki; kimse bu konuyu tartışmak istemiyor... V for Vendetta-8 2005 info-icon
If you're wearing a mask, get down on your knees! Çıkışları tutun. V for Vendetta-8 2005 info-icon
Have you any idea how long it would take to rebuild this facility? Bu ülkenin, kayıtsızlığın kıyısında direndiğimizin farkına varmasını istiyorum. V for Vendetta-8 2005 info-icon
I hadn't expected you to be quite so Johnny on the spot. Örtülü bilgi. V for Vendetta-8 2005 info-icon
Stop! Stop, stay where you are, or we'll shoot! Stay where you are! Deli zırvası. V for Vendetta-8 2005 info-icon
I Maced that detective. Why did I do that? ...ki bu şirket, onların hepsini çok zengin yaptı. V for Vendetta-8 2005 info-icon
You have to understand, Evey, I didn't want this for either of us... Burası neresi? Evim. V for Vendetta-8 2005 info-icon
You were unconscious and I had to make a decision. ...ben de seni alıp güvenilir olduğunu bildiğim tek yere taşıdım: V for Vendetta-8 2005 info-icon
...so I picked you up and carried you to the only place I knew you'd be safe: Peki. Sizi tanık koruma programına almak istiyoruz, Bay Rookwood. V for Vendetta-8 2005 info-icon
I won't tell anyone, I swear. You know you can trust me. Bu kaydı istiyorsanız, size diyeceklerimi yapacaksınız. V for Vendetta-8 2005 info-icon
But I don't even know where this is. Bir sene boyunca burada mı kalacağım? V for Vendetta-8 2005 info-icon
I have to stay here for a year? Belmarsh'ta uzmanlaşmışlar. V for Vendetta-8 2005 info-icon
And that ain't the worst of it. Her brother was at St. Mary's. Seni hapsedip işkence edeceklerdi ve büyük bir olasılıkla beni... V for Vendetta-8 2005 info-icon
I understand what you did for me, and I want you to know I am grateful. Sizin kadar akıllı birinin muhtemelen planı vardır. V for Vendetta-8 2005 info-icon
No, please. It's just... Are you all right? Yes, yes, yes, I'm fine. Kadın, açlık grevinde, adam da askerler barakayı ele geçirdiği esnada ölmüş. V for Vendetta-8 2005 info-icon
I dare do all that may become a man. Who dares more is none. Bu saçmalıklara inanabiliyor musun? Tüm yaz devam edecek. V for Vendetta-8 2005 info-icon
What is he? A man does not wear a mask. Şimdi ne yapacağız? V for Vendetta-8 2005 info-icon
I wish I'd been there. ...neo demagoglar, nefret mesajlarını cafcaflı şekilde söylüyorlar. V for Vendetta-8 2005 info-icon
Just one chance, that's all I'd need. Bina nasıl bir sembolse, onu yıkma eylemi de bir semboldür. V for Vendetta-8 2005 info-icon
Mondego. ...ki bu şirket, onların hepsini çok zengin yaptı. V for Vendetta-8 2005 info-icon
No prints, no hair, no fibers. The guy is like a ghost. Ve yaptıkları zaman... V for Vendetta-8 2005 info-icon
When you're at this as long as I've been, you stop believing in coincidence. Beğendin mi? Evet. V for Vendetta-8 2005 info-icon
You find your own tree. You find your own tree. Çünkü intikam onun için kızdan daha önemliydi. V for Vendetta-8 2005 info-icon
...that his body was at his office... Kılıcı kaldır. V for Vendetta-8 2005 info-icon
All it says is that there was a detention facility at Larkhill... Bir süre ben de endişelendim. V for Vendetta-8 2005 info-icon
There's something I want to ask you... ...politikacılar ise yalanları gerçekleri örtmek için kullanır, derdi. V for Vendetta-8 2005 info-icon
A man after my own heart. İşte sonuca ulaşmışsınız. V for Vendetta-8 2005 info-icon
...but I'm not. ...düzeltmek için yapabileceğim herhangi bir şey varsa,... V for Vendetta-8 2005 info-icon
Worth a shot. Görünüşe göre, orijinal elektronik kayıtların hepsi kaybolmuş. V for Vendetta-8 2005 info-icon
"By the power of truth, I, while living, have conquered the universe." Elbette. Görünüşe göre, umulmadık şartlar... V for Vendetta-8 2005 info-icon
Really? Yeah, Father Lilliman. Neden? Çünkü bu dünya, parçası olduğum... V for Vendetta-8 2005 info-icon
This isn't a game, Your Grace. ...ciddi ve korkunç bir tehditle karşı karşıya. Bu vahşet ve güvenliğimize karşı yapılan bu benzersiz saldırı... V for Vendetta-8 2005 info-icon
Wonderful! Dur! Kalk üstümden! V for Vendetta-8 2005 info-icon
Oh, please, have mercy. Yaptığınız her şey için, yapmış olabileceğiniz şeyler için... Bu da neyin...? Ölmek istemiyorum! V for Vendetta-8 2005 info-icon
Not tonight. Bir güle güle hediyesi. Burası İzleme 109. Acil bir durum var. V for Vendetta-8 2005 info-icon
Well, then. Children's hour at the abbey. ...ve bıraktığınız tek şey için. V for Vendetta-8 2005 info-icon
What the...? I don't want to die! Elveda, başbakan. V for Vendetta-8 2005 info-icon
Are you saying I'm under surveillance, Mr. Creedy? Saçmalık. V for Vendetta-8 2005 info-icon
If I were you, chief inspector... Öldürün. V for Vendetta-8 2005 info-icon
Yes, well, you better come inside before someone sees you. Gerçekte neye benzediğini dahi bilmiyorum. V for Vendetta-8 2005 info-icon
Evey, listen to me. Birkaç önemli parti üyesi öldürüldü, baş müfettiş. V for Vendetta-8 2005 info-icon
This whole thing started the night he blew up the old Bailey. Sana göstereyim. V for Vendetta-8 2005 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 178586
  • 178587
  • 178588
  • 178589
  • 178590
  • 178591
  • 178592
  • 178593
  • 178594
  • 178595
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact