Search
English Turkish Sentence Translations Page 178587
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
...his only chance will be to offer them someone else, some other piece of meat. | ...onun tek şansı onlara başkasını sunmak olacak, başka bir et parçasını. | V for Vendetta-2 | 2005 | ![]() |
And who will that be? | Ve bu kim olacak? | V for Vendetta-2 | 2005 | ![]() |
You, Mr. Creedy. | Siz, Bay Creedy. | V for Vendetta-2 | 2005 | ![]() |
A man as smart as you has probably considered this. | Sizin kadar akıllı biri, bunu dikkate muhtemelen almıştır. | V for Vendetta-2 | 2005 | ![]() |
A man as smart as you probably has a plan. | Sizin kadar akıllı birinin muhtemelen planı vardır. | V for Vendetta-2 | 2005 | ![]() |
That plan is the reason Sutler no longer trusts you. | Sutler'ın artık size güvenmemesi bu plan yüzünden. | V for Vendetta-2 | 2005 | ![]() |
It's the reason why you're being watched right now... | Bu sebeple, şu anda izleniyorsunuz,... | V for Vendetta-2 | 2005 | ![]() |
...why there are eyes and ears in every room of this house... | ...bu yüzden, evin her odasında dinleme cihazları ve... | V for Vendetta-2 | 2005 | ![]() |
...and a tap on every phone. Bollocks. | ...her telefonun üstünde kulakları var. Saçmalık! | V for Vendetta-2 | 2005 | ![]() |
Oh, a man as smart as you, I think, knows otherwise. | Oo, sizin kadar akıllı biri, bence, başka türlü düşünür. | V for Vendetta-2 | 2005 | ![]() |
What do you want? Sutler. | Ne istiyorsun? Sutler'ı. | V for Vendetta-2 | 2005 | ![]() |
Come, now, Mr. Creedy, you knew this was coming. | Haydi ama Bay Creedy, bunun başınıza geleceğini biliyordunuz. | V for Vendetta-2 | 2005 | ![]() |
You knew that one day it'd be you or him. | Bir gün onunla karşı karşıya geleceğini biliyordun. | V for Vendetta-2 | 2005 | ![]() |
That's why Sutler's been kept underground for security purposes. | Bu yüzden, Sutler güvenlik niyetiyle yeraltında tutuluyor. | V for Vendetta-2 | 2005 | ![]() |
That's why there are several of your men close to Sutler... | Bu yüzden, Sutler'ın dibinde olan birkaç adamın var,... | V for Vendetta-2 | 2005 | ![]() |
...men that can be counted on. All you have to do is say the word. | ...ki bu adamlara güvenilebilir. Her şey ağzından çıkacak bir lafa bakar. | V for Vendetta-2 | 2005 | ![]() |
What do I get out of this deal? Me. | Bu anlaşmadan ben ne alacağım? Beni. | V for Vendetta-2 | 2005 | ![]() |
If you accept, put an X on your front door. | Eğer kabul edersen, ön kapına X çiz. | V for Vendetta-2 | 2005 | ![]() |
Why should I trust you? | Niçin sana güveneyim? | V for Vendetta-2 | 2005 | ![]() |
Because it's the only way you're ever going to stop me. | Çünkü beni durdurmanın tek yolu bu. | V for Vendetta-2 | 2005 | ![]() |
You find your own tree. | Kendi ağacınızı bulun. | V for Vendetta-2 | 2005 | ![]() |
We got Creepy pinned like a butterfly for weeks. | Creedy pisliğini haftalardır elimizde kelebek tutar gibi tutuyoruz. | V for Vendetta-2 | 2005 | ![]() |
Still no word. What's he waiting for? | Hâlâ ses seda yok. Ne için bekliyor? | V for Vendetta-2 | 2005 | ![]() |
Yeah? Inspector, it's for you. | Alo? Müfettiş, sizin için. Ve sen dahil bu televizyon programındaki her tembel kaltak da. Alo? Müfettiş, sizin için. | V for Vendetta-2 | 2005 | ![]() |
Yeah. Is that Chief Inspector Finch? | Alo? Baş Müfettiş Finch mi? | V for Vendetta-2 | 2005 | ![]() |
It is. This is Captain Clark... | Evet, benim. Yüzbaşı Clark ben... | V for Vendetta-2 | 2005 | ![]() |
...of the 137th Ward at Southend. | ...Southen'deki 137. Bölgeden. | V for Vendetta-2 | 2005 | ![]() |
We found him. Found who? | Onu bulduk. Kimi buldunuz? | V for Vendetta-2 | 2005 | ![]() |
William Rookwood, the one you're looking for. | William Rookwood'u, aradığınız adamı. | V for Vendetta-2 | 2005 | ![]() |
I saw your report a couple weeks back, thought I'd run it through our John Does. | İki hafta önce raporunuzu gördüm, düşündüm ki, kayıp listemizi gözden geçireyim. | V for Vendetta-2 | 2005 | ![]() |
I hooked him. Perfect dental match. | Ağa düşürdüm. Eksiksiz diş eşleşmesi. | V for Vendetta-2 | 2005 | ![]() |
A floater. Fishermen picked him up. No ID, never solved. Till now, that is. | Denizdeymiş, balıkçının biri bulmuş. | V for Vendetta-2 | 2005 | ![]() |
That son of a bitch sat there... | O şerefsiz piç kurusu orada oturup... | V for Vendetta-2 | 2005 | ![]() |
...and spoon fed me that bullshit, and I ate it up! | ...saçmalıklarını ağzıma kaşıkla verdi, ben de bunları yedim! | V for Vendetta-2 | 2005 | ![]() |
So, what do we do now, inspector? | Peki, şimdi ne yapacağız, müfettiş? | V for Vendetta-2 | 2005 | ![]() |
We do what we should have been doing. | Ne yapmamız gerekiyorsa onu yapacağız. | V for Vendetta-2 | 2005 | ![]() |
We find him. | Onu bulacağız. | V for Vendetta-2 | 2005 | ![]() |
Every day, gentlemen. | Her gün, beyler. | V for Vendetta-2 | 2005 | ![]() |
Every day that brings us closer to November... | Her gün bizi Kasıma daha da yaklaştırıyor... | V for Vendetta-2 | 2005 | ![]() |
...every day that man remains free... | ...o adamın serbestçe dolaştığı her gün,... | V for Vendetta-2 | 2005 | ![]() |
...is one more failure. | ...aleyhimize atılan bir çentik daha demek. | V for Vendetta-2 | 2005 | ![]() |
Three hundred and forty seven days, gentlemen. | Üç yüz kırk yedi gün, beyler. | V for Vendetta-2 | 2005 | ![]() |
Three hundred and forty seven failures! | Üç yüz kırk yedi çentik! | V for Vendetta-2 | 2005 | ![]() |
Chancellor, we do not have the adequate force... | Başbakanım, kâfi sayıda birimimiz yok... | V for Vendetta-2 | 2005 | ![]() |
We are being buried beneath the avalanche of your inadequacies, Mr. Creedy! | Sizin kifayetsizliğinizin heyelanı altında kalıyoruz, Bay Creedy! | V for Vendetta-2 | 2005 | ![]() |
Eric Finch? Yeah. | Eric Finch? Evet. | V for Vendetta-2 | 2005 | ![]() |
How many went out? | Kaç tanesi çıkmış? | V for Vendetta-2 | 2005 | ![]() |
So far we count eight boxcars. | Şimdilik sekiz yük vagonu. | V for Vendetta-2 | 2005 | ![]() |
Several hundred thousand, at least. Christ. | En azından birkaç bin tane. Tanrım. | V for Vendetta-2 | 2005 | ![]() |
I want anyone caught with one of those masks arrested! | O maskelerle yakalanan herkesin tutuklanmasını istiyorum! | V for Vendetta-2 | 2005 | ![]() |
Give me the money! Give me the fucking money! | Bana parayı ver! Ver şu lanet parayı! | V for Vendetta-2 | 2005 | ![]() |
We're under siege here. The whole city's gone mad. | Kuşatma altındayız. Tüm şehir delirmiş. | V for Vendetta-2 | 2005 | ![]() |
This is exactly what he wants. What? | Tam istediği buydu. Ne? | V for Vendetta-2 | 2005 | ![]() |
Anarchy in the UK! Chaos. | "Anarchy in the UK!" Kaos. | V for Vendetta-2 | 2005 | ![]() |
Mr. Creedy, I am holding you personally responsible for this situation. | Bay Creedy, bu durumdan sizi bizzat sorumlu tutuyorum. | V for Vendetta-2 | 2005 | ![]() |
The problem is that he knows us better than we know ourselves. | Sorun, onun bizi bizden daha iyi tanıması. | V for Vendetta-2 | 2005 | ![]() |
That's why I went to Larkhill last night. | Bu sebepten dün gece Larkhill'e gittim. | V for Vendetta-2 | 2005 | ![]() |
That's outside quarantine. I had to see it. | Orası karantina dışında. Görmek zorundaydım. | V for Vendetta-2 | 2005 | ![]() |
There wasn't much left. | Pek bir şey kalmamıştı. | V for Vendetta-2 | 2005 | ![]() |
But when I was there, it was strange. | Ama oradayken, gariptir... | V for Vendetta-2 | 2005 | ![]() |
I suddenly had this feeling that everything was connected. | ...aniden her şeyin birbiriyle bağlantılı olduğunu hissettim. | V for Vendetta-2 | 2005 | ![]() |
Like I could see the whole thing. | Sanki bütün her şeyi görebiliyordum. | V for Vendetta-2 | 2005 | ![]() |
One long chain of events that stretched all the way back before Larkhill. | Larhill'den çok önce gerilmiş uzun olaylar zinciri. | V for Vendetta-2 | 2005 | ![]() |
I felt like I could see everything that had happened... | Sanki önceden olan ve gelecekte olacak... | V for Vendetta-2 | 2005 | ![]() |
...and everything that was going to happen. | ...her şeyi görebiliyordum. | V for Vendetta-2 | 2005 | ![]() |
It was like a perfect pattern laid out in front of me... | Önümde açılmış bir resim gibiydi... | V for Vendetta-2 | 2005 | ![]() |
...and I realized that we were all a part of it... | Hepimizin bunun bir parçası olduğunu ve... | V for Vendetta-2 | 2005 | ![]() |
...and all trapped by it. | ...bu parçanın, kapanına sıkıştığımızı fark ettim. | V for Vendetta-2 | 2005 | ![]() |
So do you know what's gonna happen? | Öyleyse neler olacağını biliyor musun? | V for Vendetta-2 | 2005 | ![]() |
No. It was a feeling. | Hayır, bir histi. | V for Vendetta-2 | 2005 | ![]() |
But I can guess. | Ama tahmin edebilirim. | V for Vendetta-2 | 2005 | ![]() |
With so much chaos, someone will do something stupid. | Büyük kargaşa ile birisi aptalca bir şey yapacak. | V for Vendetta-2 | 2005 | ![]() |
And when they do... | Ve yaptıkları zaman... | V for Vendetta-2 | 2005 | ![]() |
...things will turn nasty. | ...işler iyice sarpa saracak. | V for Vendetta-2 | 2005 | ![]() |
Rioters were arrested in Brixton. | Brixton'daki göstericiler tutuklandı. | V for Vendetta-2 | 2005 | ![]() |
And then Sutler will be forced to do the only thing he knows how to do. | Ve sonra Sutler nasıl yapıldığını bildiği tek şeyi yapması için zorlanmış olacak. | V for Vendetta-2 | 2005 | ![]() |
At which point, all V needs to do is keep his word. | Bu noktada, V'nin yapması gereken sadece sözünü tutmak olacak. | V for Vendetta-2 | 2005 | ![]() |
Tonight's your big night. | Bu gece büyük gecen. | V for Vendetta-2 | 2005 | ![]() |
You ready for it? | Buna hazır mısın? | V for Vendetta-2 | 2005 | ![]() |
I missed this song. | Bu şarkıyı özledim. | V for Vendetta-2 | 2005 | ![]() |
I didn't think you'd come. | Geleceğini düşünmüyordum. | V for Vendetta-2 | 2005 | ![]() |
I said I would. | Geleceğim demiştim. | V for Vendetta-2 | 2005 | ![]() |
You look well. | Hoş görünüyorsun. | V for Vendetta-2 | 2005 | ![]() |
May I inquire as to how you've avoided detection? | Araştırmadan nasıl kurtulduğunu sorabilir miyim? | V for Vendetta-2 | 2005 | ![]() |
A fake ID works better than a Guy Fawkes mask. | Sahte bir kimlik, Guy Fawkes maskesinden daha çok işe yarıyor. | V for Vendetta-2 | 2005 | ![]() |
I must confess, every time I heard a siren, I worried about you. | İtiraf etmeliyim, ne zaman siren sesi duysam, hakkında endişeleniyordum. | V for Vendetta-2 | 2005 | ![]() |
I worried about myself for a while. | Bir süre ben de endişelendim. | V for Vendetta-2 | 2005 | ![]() |
But then, one day, I was at a market... | Ama sonra, bir gün, marketteydim... | V for Vendetta-2 | 2005 | ![]() |
...and a friend, someone I had worked with at the BTN, got in line behind me. | ...ve bir arkadaşım, BTN'de birlikte çalıştığım birisi, sırada arkama geldi. | V for Vendetta-2 | 2005 | ![]() |
I was so nervous that when the cashier asked me for my money, I dropped it. | Çok tedirgindim, kasiyer parayı istediğinde, paramı yere düşürdüm. | V for Vendetta-2 | 2005 | ![]() |
My friend picked it up... | Arkadaşım yerden aldı... | V for Vendetta-2 | 2005 | ![]() |
...and handed it to me. | ...ve bana verdi. | V for Vendetta-2 | 2005 | ![]() |
She looked at me right in the eyes... | Gözlerimin içine dimdik bakmıştı,... | V for Vendetta-2 | 2005 | ![]() |
...didn't recognize me. | ...beni tanımadı. | V for Vendetta-2 | 2005 | ![]() |
Whatever you did to me worked better than I'd have imagined. | Bana ne yaptıysan zannettiğimden daha çok işe yaradı. | V for Vendetta-2 | 2005 | ![]() |
I have a gift for you, Evey... | Sana bir hediyem var, Evey... | V for Vendetta-2 | 2005 | ![]() |
...but before I give it to you, I'd like to ask you something. | ...ama vermeden önce, sana bir şey sormak istiyorum. | V for Vendetta-2 | 2005 | ![]() |
Now? On the eve of your revolution? | Şimdi mi? Devriminin arifesinde mi? | V for Vendetta-2 | 2005 | ![]() |
A revolution without dancing is a revolution not worth having. | Dans edilmeyen bir devrim olacaksa, hiç olmasın daha iyi. | V for Vendetta-2 | 2005 | ![]() |
Tonight, I will speak directly to these people... | Bu gece, bu insanlara doğrudan sesleneceğim... | V for Vendetta-2 | 2005 | ![]() |