Search
English Turkish Sentence Translations Page 178702
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
So. | Şu şekilde. | Valkyrie-1 | 2008 | ![]() |
Put the ball in the explosive. | Düzeneği plastik silahın herhangi bir tarafına yerleştirin. Cihazın tamamını plastik patlayıcının herhangi bir tarafına yerleştirin. Cihazın tamamını plastik patlayıcının herhangi bir tarafına yerleştirin. | Valkyrie-1 | 2008 | ![]() |
Break the acid capsule | Asit kapsülünü kırın. | Valkyrie-1 | 2008 | ![]() |
and he is on edge. | Ve yaşayın. | Valkyrie-1 | 2008 | ![]() |
If the wire in the acid dissolves the igniter, you better nearby. | Asit ateşleme pimini tutan tel eridiğinde, çok uzakta olmak isteyeceksiniz. | Valkyrie-1 | 2008 | ![]() |
For you How much time do we have? | Sizin için. Ne kadar zamanımız olacak? | Valkyrie-1 | 2008 | ![]() |
Theoretically, about 30 minutes, but given the heat, | Teorik olarak, 30 dakikalık bir gecikme söz konusu, Kurt İni'ndeki... | Valkyrie-1 | 2008 | ![]() |
Wolves in the gap you need to rely on, 10 up to 15 minutes. | ...sıcaklıkla, en fazla 10 15 dakika diyorum. | Valkyrie-1 | 2008 | ![]() |
That is not very accurate. | Bu pek kesin değil. | Valkyrie-1 | 2008 | ![]() |
This is the latest, you can small or accurate will not both. | Bu bir sanat eseri. Azını ya da tam miktarını alabilirsiniz, ikisini birden değil. | Valkyrie-1 | 2008 | ![]() |
Maybe a little too small. | Bu çok az olmadı mı? | Valkyrie-1 | 2008 | ![]() |
Hitler bunker strengthened the explosion. | Hitler'in sığınağı patlamanın etkisini arttıracaktır. | Valkyrie-1 | 2008 | ![]() |
It reinforced concrete, with steel doors and without windows. | Çelik kapılı, penceresiz betonarme bir yapı. | Valkyrie-1 | 2008 | ![]() |
The pressure built by an explosion in such a space, | O tür bir alanda bu patlayıcıların birinin yaratacağı hava basıncı... | Valkyrie-1 | 2008 | ![]() |
everyone will get killed. The second charge is unnecessary. | ...herkesi anında öldürecektir. İkinci patlayıcı gereksiz olacaktır. | Valkyrie-1 | 2008 | ![]() |
What do we as Hitler by a miracle survive? | Eğer bir mucize olur da, Hitler kurtulursa, o zaman ne olacak? | Valkyrie-1 | 2008 | ![]() |
That we still Valkyrie export. At that moment, we can not go back. | Valkür'ü genede başlatacağız. O noktada geri dönüş olmayacak. | Valkyrie-1 | 2008 | ![]() |
But we have an advantage. | Ama avantajımız olacak. | Valkyrie-1 | 2008 | ![]() |
We have an insider. | Kurt İninde bir adamımız var. | Valkyrie-1 | 2008 | ![]() |
After the explosion, he breaks communication with the outside world. | Patlamadan sonra dış dünyayla olan iletişimi kesecek. | Valkyrie-1 | 2008 | ![]() |
While Hitler's confidants will struggling with regrouping, | Hitler'in yakın çevresi yeniden toparlanmak için kıvranırken... | Valkyrie-1 | 2008 | ![]() |
we have the time, to the control to take over in Berlin. | ...Berlin'i ele geçirmek için gerekli ivmeyi yakalamış olacağız. | Valkyrie-1 | 2008 | ![]() |
Himmler is also expected do not | Toplantıya Himmler'in de katılması bekleniyor. İkisi de gelmeden... | Valkyrie-1 | 2008 | ![]() |
unless you can address them both. | ...harekete geçmeyin. Ne? | Valkyrie-1 | 2008 | ![]() |
Do not unless you both, both Hitler and Himmler can address. | Hem Himmler hem de Hitler'i... | Valkyrie-1 | 2008 | ![]() |
This is Goerdeler work, huh? | Bunu isteyen Goerdeler, değil mi? | Valkyrie-1 | 2008 | ![]() |
I do not | Tamam, bekleyeceğim. | Valkyrie-1 | 2008 | ![]() |
if the decision is unanimous, but I want an additional member of the team. | Eğer oybirliği ile karar alınırsa. Ama komitede başka bir adam istiyorum. | Valkyrie-1 | 2008 | ![]() |
And no politician. Who? | Politikacı değil. Kimi? | Valkyrie-1 | 2008 | ![]() |
Him. | Onu. Onu mu? | Valkyrie-1 | 2008 | ![]() |
But remember, this is a military operation. | Ama unutma, bu askeri bir operasyon. | Valkyrie-1 | 2008 | ![]() |
Everything goes according to plan. | Her şey her zaman plana uygun gitmez. | Valkyrie-1 | 2008 | ![]() |
We bring the children to Bamberg. | Çocukları Bamberg'e götüreceğim. | Valkyrie-1 | 2008 | ![]() |
If I fail ... | Eğer başarısız olursam... | Valkyrie-1 | 2008 | ![]() |
Do they get you. | ...sizin peşinizden geleceklerdir. | Valkyrie-1 | 2008 | ![]() |
Hitler has scheduled an emergency meeting, today for an hour. | Hitler'in bugün öğlen saat 1'de askeri toplantısı var. | Valkyrie-1 | 2008 | ![]() |
Stauffenberg begins when everyone is present. They are. | Stauffenberg herkes yerini aldığında başlayacak. Buradalar. | Valkyrie-1 | 2008 | ![]() |
For the calk will Stauffenberg call for authorization. | Patlayıcıları kurmadan önce, Stauffenberg devam izni almak için arayacak. | Valkyrie-1 | 2008 | ![]() |
After the explosion, will his inside man Disconnect all communication. | Patlamadan sonra, içerideki adamı iletişimi kesecek. | Valkyrie-1 | 2008 | ![]() |
If Fromm does not participate, Olbricht will command | Eğer Fromm bize katılmayı reddederse, Olbricht Yedek Ordunun... | Valkyrie-1 | 2008 | ![]() |
the reserve army to take over Valkyrie and launch. | ...komutasına geçecek ve Valkür'ü başlatacak. | Valkyrie-1 | 2008 | ![]() |
That tells you all district commanders, that the SS want to take power. | Sonra, bütün bölge komutanlarına SS'in... | Valkyrie-1 | 2008 | ![]() |
The reserve army will all SS, Gestapo, and Nazi leaders arrested. | Yedek Ordu bütün SS, Gestapo ve Nazi görevlilerini tutuklayacak. | Valkyrie-1 | 2008 | ![]() |
By that time, Stauffenberg returned to Berlin and take over the reserve army. | O zamana kadar Stauffenberg Berlin'e dönmüş ve Yedek Ordunun komutasını devralmış olacak. | Valkyrie-1 | 2008 | ![]() |
Witzleben and I take the role of supreme commander, | Witzleben ve ben silahlı kuvvetlerin... | Valkyrie-1 | 2008 | ![]() |
and on state. | ...başına geçeceğiz. | Valkyrie-1 | 2008 | ![]() |
With a secured Berlin Dr. Goerdeler, the people speak as new Chancellor. | Berlin'in sağlama alınmasıyla, Dr. Goerdeler ulusa yeni Başbakan olarak hitap edecek. Berlin güvene alındığında, Dr. Goerdeler ulusa... Berlin güvene alındığında, Dr. Goerdeler ulusa... | Valkyrie-1 | 2008 | ![]() |
With God's help ... can we go on peace negotiate with the Allies | Sonra, Tanrı nasip ederse, müttefiklerle barış isteyeceğiz. | Valkyrie-1 | 2008 | ![]() |
and Europe, prevent a complete destruction. | Avrupa'yı tüm bir yıkımdan kurtaracağız. | Valkyrie-1 | 2008 | ![]() |
This identifies you as a member of the operation, nobody is without inwards. | Bu sizin operasyonun bir parçası olduğunuzu gösterecek. | Valkyrie-1 | 2008 | ![]() |
This is the most important day, of your life. | Bu hayatlarımızın en önemli günü. | Valkyrie-1 | 2008 | ![]() |
We are fighting for Germany. | Çok yaşa kutsal Almanya. | Valkyrie-1 | 2008 | ![]() |
What is it? A command of General Olbricht. | Ne var? General Olbricht'in ofisinden bir emir geldi. | Valkyrie-1 | 2008 | ![]() |
The reserve army in preparedness come in all districts, including Berlin. | Yedek Ordunun tüm askeri bölgelerde... | Valkyrie-1 | 2008 | ![]() |
It will be an exercise. Send more. | Bir çeşit tatbikat gibi görünüyor. Emri ilet, Çavuş. | Valkyrie-1 | 2008 | ![]() |
Preparedness Action, why? It's not. | Hazır ol emri mi, ne için? Emirde yazmıyor. | Valkyrie-1 | 2008 | ![]() |
Let the men taking. | Adamları topla. | Valkyrie-1 | 2008 | ![]() |
Please let this one exercise. | Bu bir tatbikat olmasa iyi olur. | Valkyrie-1 | 2008 | ![]() |
The men took and waiting for orders. | Adamlar toplandı ve yeni emirleri bekliyorlar. | Valkyrie-1 | 2008 | ![]() |
This is rather strange. | Sence bu gerçekten ne hakkında? | Valkyrie-1 | 2008 | ![]() |
Your husband? | Adamınız o mu? | Valkyrie-1 | 2008 | ![]() |
Now. | Artık öyle. | Valkyrie-1 | 2008 | ![]() |
Gentlemen, the first item. | Beyler, ilk iş olarak... | Valkyrie-1 | 2008 | ![]() |
General Fromm will present plans, for moving troops, | ...General Fromm Yedek Ordudan alınacak askerlerin doğu cephesine yerleştirilmesi... | Valkyrie-1 | 2008 | ![]() |
As you know, the Russians Army Group North Ukraine attacked, | Bildiğiniz gibi, Ruslar dün gece... | Valkyrie-1 | 2008 | ![]() |
in Poland's southern sector. | Güney Polonya bölgesinde. | Valkyrie-1 | 2008 | ![]() |
General Harmel Model has replaced an end to this confrontation. | General Harpel bu çatışmaya çabuk bir son vermek üzere, Model'in yerine getirildi. | Valkyrie-1 | 2008 | ![]() |
Himmler was not there. I have three divisions, | Himmler burada değil. ...General Harpel'in askerlerini... | Valkyrie-1 | 2008 | ![]() |
Harmel troops to reinforce. | destek için üç tümen sevk edildi. ...güçlendirmek için üç tümen yollayabilirim. ...güçlendirmek için üç tümen yollayabilirim. | Valkyrie-1 | 2008 | ![]() |
These divisions are, to a mobile defense plan | Bu tümenler hareketli defans planına bağlı olacaklar. | Valkyrie-1 | 2008 | ![]() |
and are not used, at a certain fixed position. | ...bir yerde durmak yerine... | Valkyrie-1 | 2008 | ![]() |
Give me the ministry of war, the office of General Olbricht. | Beni Savaş Bakanlığından General Olbricht'in ofisine bağlayın. | Valkyrie-1 | 2008 | ![]() |
General Olbrichts office. Himmler is not at the meeting, | General Olbricht'in ofisi. Himmler toplantıda değil... | Valkyrie-1 | 2008 | ![]() |
I call for approval, to continue. | ...başlamak için izin bekliyorum. | Valkyrie-1 | 2008 | ![]() |
A moment. | Bekle. | Valkyrie-1 | 2008 | ![]() |
Stauffenberg said Himmler is not there, he wants to continue. | Stauffenberg Himmler toplantıda değil diyor. Başlamak istiyor. | Valkyrie-1 | 2008 | ![]() |
Call Beck. | Beck'i ara. | Valkyrie-1 | 2008 | ![]() |
Himmler was not there. | Himmler toplantıda değil. | Valkyrie-1 | 2008 | ![]() |
I say continue. | Ben yap diyorum. | Valkyrie-1 | 2008 | ![]() |
You are a little lost, Colonel. I hope that it was important. | Kaybettiğiniz her ne idiyse, Albay, umarım önemli bir bir şeydi. | Valkyrie-1 | 2008 | ![]() |
Colonel, your bag. | Albay, çantanız. | Valkyrie-1 | 2008 | ![]() |
This was an exercise, Dismissed. | Bu bir tatbikattı, dağılabilirsiniz. | Valkyrie-1 | 2008 | ![]() |
How dare you reserve army in preparedness it, without that I know? | Ne cüretle benim bilgim olmadan, Yedek Orduyu hazır ol durumuna geçirirsin? | Valkyrie-1 | 2008 | ![]() |
That cost me my commission. | Lanet olası şey neredeyse rütbeme mal olacaktı. | Valkyrie-1 | 2008 | ![]() |
In God's name, why do you think you have that power? | Ayrıca Tanrı aşkına yetkin olduğunu nerenden uydurdun? | Valkyrie-1 | 2008 | ![]() |
It was just an exercise. Don 't lie to me. | Bu sadece bir tatbikat, bir egzersizdi. Bana yalan söyleme Olbricht, bana sökmez. | Valkyrie-1 | 2008 | ![]() |
We both know that it was not a drill. General, if I may ... | Bunun bir tatbikat olmadığını, ikimiz de biliyoruz. Efendim, ben... | Valkyrie-1 | 2008 | ![]() |
No, Colonel, you can do nothing. | Hayır, söyleyemezsin. Albay, hiçbir şey söylemeyezsin. | Valkyrie-1 | 2008 | ![]() |
You are not only incompetent, you made me a target. | Çünkü hem bana bu işi yürütemeyeceğinizi kanıtlamakla kalmadınız... | Valkyrie-1 | 2008 | ![]() |
I arrest you both. | ...ikinizide şahsen tutuklatırım. | Valkyrie-1 | 2008 | ![]() |
I have expressed myself clearly enough? | Yeterince anlaşılır ifade edebildim mi? | Valkyrie-1 | 2008 | ![]() |
I did not hear you say, Colonel. | Söylediğinizi duyayım, Albay. | Valkyrie-1 | 2008 | ![]() |
The need to replace Hitler, the peace negotiations. | Hitler'i değiştirmenin amacı, Müttefiklerle bir ateşkes görüşmesi yapmak. | Valkyrie-1 | 2008 | ![]() |
I had hoped that the Allies were prepared to negotiate, | Bana göre, Müttefikler, soktuğumun Berlin'ine gelmeden önce onlara bir... | Valkyrie-1 | 2008 | ![]() |
before them, damn, Berlin reach. | şayet onlar lanet olası Berlin'e girmeden biz onlara verirsek. | Valkyrie-1 | 2008 | ![]() |
Hitler did not kill sentence if you do not kill Himmler. | Himmler'i öldürmeden Hitler'i öldürmenin bir manası olmaz. | Valkyrie-1 | 2008 | ![]() |
Why remove a crazy, if we have a crazy back. | Neden bir manyağı, yerini bir deli alsın diye ortadan kaldıralım ki? | Valkyrie-1 | 2008 | ![]() |
This has nothing to do with this and that you know | Bugünkü başarısızlığın Himmler'le bir ilgisinin olmadığını biliyorsunuz. | Valkyrie-1 | 2008 | ![]() |
This is a military operation and not political, nothing more. | Bu bir politikacının elindeki askeri bir operasyon, fazlası değil. | Valkyrie-1 | 2008 | ![]() |
What you suggest? I suggest nothing. | Ne öneriyorsunuz? Hiçbir şey önerdiğim falan yok. | Valkyrie-1 | 2008 | ![]() |