Search
English Turkish Sentence Translations Page 179429
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
...and found the heart more puzzling than ever. | ...ve duygularının eskisinden daha karışık olduğunu fark etti. | Vicky Cristina Barcelona-1 | 2008 | ![]() |
Where were you? Writing? | Neredeydin? Yazıyor muydun? | Vicky Cristina Barcelona-1 | 2008 | ![]() |
Yeah, I was trying to. | Evet, yazmaya çalışıyordum. | Vicky Cristina Barcelona-1 | 2008 | ![]() |
Does she really think that you stole from her? | Gerçekten ondan çaldığını mı düşünüyor? | Vicky Cristina Barcelona-1 | 2008 | ![]() |
Well, I guess I took... | Aslında, sanırım aldım... | Vicky Cristina Barcelona-1 | 2008 | ![]() |
...more from her than I like to admit. | ...daha çok ondan aldım. İtiraf etmeliyim. | Vicky Cristina Barcelona-1 | 2008 | ![]() |
That's why I'm so sensitive when she brings it up. | Bunun lafını ettiğinde bu yüzden bu kadar hassas davrandım. | Vicky Cristina Barcelona-1 | 2008 | ![]() |
I feel kind of sad. | Biraz üzgün hissediyorum. | Vicky Cristina Barcelona-1 | 2008 | ![]() |
Because I feel like I'm never going to be able to... | Çünkü hiçbir şekilde seni etkileyemeyeceğimi... | Vicky Cristina Barcelona-1 | 2008 | ![]() |
...influence you or inspire you in any way. | ...ya da sana ilham veremeyeceğimi düşünüyorum. | Vicky Cristina Barcelona-1 | 2008 | ![]() |
It's how I feel. | Böyle hissediyorum. | Vicky Cristina Barcelona-1 | 2008 | ![]() |
I never heard the Scriab, the Scriabin... | Scriab’ı hiç duymamıştım. Scriab’ın... | Vicky Cristina Barcelona-1 | 2008 | ![]() |
...Piano Sonata until you played the recordings for me | ...Piyano Sonatını, ta ki benim için kasedini çalana dek... | Vicky Cristina Barcelona-1 | 2008 | ![]() |
and now I can't stop listening to it. | ...ve şimdi dinlemeden duramıyorum. | Vicky Cristina Barcelona-1 | 2008 | ![]() |
No! | Öyle! | Vicky Cristina Barcelona-1 | 2008 | ![]() |
Well, that makes me happy. | Bu beni çok mutlu etti. | Vicky Cristina Barcelona-1 | 2008 | ![]() |
Maybe it's not a good idea here. | Bence burası pek yeri değil. | Vicky Cristina Barcelona-1 | 2008 | ![]() |
She's been better lately... | Son zamanlarda daha iyi... | Vicky Cristina Barcelona-1 | 2008 | ![]() |
...and I don't want to upset her. | ...ve onu üzmek istemiyorum. | Vicky Cristina Barcelona-1 | 2008 | ![]() |
Of course, no. Okay. | Tabii ki, olur. Tamam. | Vicky Cristina Barcelona-1 | 2008 | ![]() |
It was at Vicky's afternoon language class, | Vicky öğleden sonraları dil kursundaydı... | Vicky Cristina Barcelona-1 | 2008 | ![]() |
which she took several days a week... | ...haftada birkaç gün... | Vicky Cristina Barcelona-1 | 2008 | ![]() |
...to improve her Spanish, that she met Ben... | ...İspanyolcasını geliştirirken Ben’le tanıştı... | Vicky Cristina Barcelona-1 | 2008 | ![]() |
...a young man who couldn't stop noticing her, | ...genç adam kendini ondan alamadı... | Vicky Cristina Barcelona-1 | 2008 | ![]() |
and started to chat her up each day. | ...ve her gün onunla sohbet etmeye başladı. | Vicky Cristina Barcelona-1 | 2008 | ![]() |
I can't believe they hired me at the consulate. | Beni konsolosluğa aldıklarına inanamıyorum. | Vicky Cristina Barcelona-1 | 2008 | ![]() |
My Spanish is less than perfect, to say the least. | Doğrusu İspanyolcam mükemmel değil. | Vicky Cristina Barcelona-1 | 2008 | ![]() |
No, I think it's good. | Hayır, bence iyi. | Vicky Cristina Barcelona-1 | 2008 | ![]() |
But are you enjoying your time in Barcelona? | Barselona’da olmaktan keyif alıyor musun? | Vicky Cristina Barcelona-1 | 2008 | ![]() |
I would if I had more friends. | Daha fazla arkadaşım olsaydı evet. | Vicky Cristina Barcelona-1 | 2008 | ![]() |
Yesterday, I walked from the beach up | Dün, Gaudi’yi bulmak için sahil boyunca... | Vicky Cristina Barcelona-1 | 2008 | ![]() |
to Park Guell in search of Gaudi. | ...Park Guell’e kadar yürüdüm. | Vicky Cristina Barcelona-1 | 2008 | ![]() |
You want to see a movie? | Sinemaya gitmek ister misin? | Vicky Cristina Barcelona-1 | 2008 | ![]() |
Wednesday afternoon? | Çarşamba öğleden sonra? | Vicky Cristina Barcelona-1 | 2008 | ![]() |
The movie was a great success and Ben proved | Film çok güzeldi ve Ben, Vicky’ye iyi... | Vicky Cristina Barcelona-1 | 2008 | ![]() |
to be very good company for Vicky. | ...arkadaşlık etmişti. | Vicky Cristina Barcelona-1 | 2008 | ![]() |
One afternoon, they ducked into a store to buy some cherries... | Bir öğleden sonra, kiraz almak için bir dükkana daldılar... | Vicky Cristina Barcelona-1 | 2008 | ![]() |
...and when the storekeeper took a phone call in the back, | ...dükkan sahibi telefon görüşmesi için arka tarafa gidince... | Vicky Cristina Barcelona-1 | 2008 | ![]() |
he couldn't resist taking her hand. | ...elini tutmak için harekete geçti. | Vicky Cristina Barcelona-1 | 2008 | ![]() |
You do know that I'm recently married. | Biliyorsun, daha yeni evlendim. | Vicky Cristina Barcelona-1 | 2008 | ![]() |
I guess I was under the impression that... | Bu iş için çok aceleci davrandığını... | Vicky Cristina Barcelona-1 | 2008 | ![]() |
...maybe you jumped into it too quick and regret it? | ...pişmanlık duyduğunu hissettim sanki. | Vicky Cristina Barcelona-1 | 2008 | ![]() |
Regret? Have I implied that? | Pişmanlık mı? Öyle mi görünüyor? | Vicky Cristina Barcelona-1 | 2008 | ![]() |
Unless I read into it. | Ben öyle algılamıştım. | Vicky Cristina Barcelona-1 | 2008 | ![]() |
I shouldn't tell you this. | Sana bunu söylemem gerekiyor. | Vicky Cristina Barcelona-1 | 2008 | ![]() |
I was always someone who thought I knew exactly what I wanted. | Tam olarak ne istediğini bilen birisi olduğumu düşündüm hep. | Vicky Cristina Barcelona-1 | 2008 | ![]() |
But you didn't. | Ama değildin. | Vicky Cristina Barcelona-1 | 2008 | ![]() |
Well, no. I met somebody else and, uh... | Aslında, hayır. Başka biriyle tanıştım ve şey... | Vicky Cristina Barcelona-1 | 2008 | ![]() |
I'm not going to get into that story. | Bu hikâyeye başlamayacağım. | Vicky Cristina Barcelona-1 | 2008 | ![]() |
So, this guy you met? | Peki tanıştığın şu adam? | Vicky Cristina Barcelona-1 | 2008 | ![]() |
The guy is living with my best friend. | O adam en iyi arkadaşımla birlikte. | Vicky Cristina Barcelona-1 | 2008 | ![]() |
What am I talking about? | Ne diyorum ben? | Vicky Cristina Barcelona-1 | 2008 | ![]() |
When I hear myself, it's just crazy. | Ağzımdan çıkanlar delilik. | Vicky Cristina Barcelona-1 | 2008 | ![]() |
I just married the guy I wanted. | Sevdiğim adamla daha yeni evlendim. | Vicky Cristina Barcelona-1 | 2008 | ![]() |
I thought so. | Öyle olduğunu düşündüm. | Vicky Cristina Barcelona-1 | 2008 | ![]() |
So? What happened? | Eee? Sonra ne oldu? | Vicky Cristina Barcelona-1 | 2008 | ![]() |
One goddamned weekend in Oviedo. | Oviedo’da lanet olası bir hafta sonu. | Vicky Cristina Barcelona-1 | 2008 | ![]() |
Cristina, Juan Antonio | Cristina, Juan Antonio... | Vicky Cristina Barcelona-1 | 2008 | ![]() |
and Maria Elena went riding in the country. | ...ve Maria Elena kıra bisiklet binmeye gittiler. | Vicky Cristina Barcelona-1 | 2008 | ![]() |
Maria Elena had decided they would all cook a big dinner together | Maria Elena hep beraber büyük bir yemek hazırlamalarına karar verdi. | Vicky Cristina Barcelona-1 | 2008 | ![]() |
and insisted they pick fresh blackberries. | Ve taze böğürtlen toplamaları konusunda ısrar etti. | Vicky Cristina Barcelona-1 | 2008 | ![]() |
Gives me vertigo! | Başım dönüyor! | Vicky Cristina Barcelona-1 | 2008 | ![]() |
This is the perfect spot. Here, like that. | Burası tam yeri. Burası, işte böyle. | Vicky Cristina Barcelona-1 | 2008 | ![]() |
Can you get some... Okay, here. | Bana şunu verir... Tamam, al. | Vicky Cristina Barcelona-1 | 2008 | ![]() |
What, what, what? What happened? | Ne, ne, ne? Ne oldu? | Vicky Cristina Barcelona-1 | 2008 | ![]() |
Wait, sit down. | Dur, otur. | Vicky Cristina Barcelona-1 | 2008 | ![]() |
Sit, sit, sit, sit. | Otur, otur, otur. | Vicky Cristina Barcelona-1 | 2008 | ![]() |
Is it your upper or your lower? | Üst kısmı mı daha aşağısı mı? | Vicky Cristina Barcelona-1 | 2008 | ![]() |
Here. Here? | Burası. Burası mı? | Vicky Cristina Barcelona-1 | 2008 | ![]() |
Wait, let me... | Bekle, bırak da... | Vicky Cristina Barcelona-1 | 2008 | ![]() |
I have aspirin in my bag. | Çantamda aspirin var. | Vicky Cristina Barcelona-1 | 2008 | ![]() |
Okay. You relax. | Tamam. Rahatla. | Vicky Cristina Barcelona-1 | 2008 | ![]() |
It's all in his head. | Hepsi kafasında. | Vicky Cristina Barcelona-1 | 2008 | ![]() |
He has so much tension. | Çok gergin. | Vicky Cristina Barcelona-1 | 2008 | ![]() |
To the world, he's carefree, nothing matters, | Umursamaz gibi görünüyor, hiçbir şeyin önemi yok... | Vicky Cristina Barcelona-1 | 2008 | ![]() |
life is short, with no purpose, kind of things. | ...hayat kısa, bir anlamı yok, falan filan. | Vicky Cristina Barcelona-1 | 2008 | ![]() |
But all his fear just goes to his head. | Ama tüm korkusu kafasının içine gidiyor. | Vicky Cristina Barcelona-1 | 2008 | ![]() |
Do you know that she plays piano? | Piyano çaldığını biliyor muydun? | Vicky Cristina Barcelona-1 | 2008 | ![]() |
Is that why you have a piano in the house? | Bu yüzden mi evde piyanonuz var? | Vicky Cristina Barcelona-1 | 2008 | ![]() |
I could have been a concert pianist. | Konserlerde çalan bir piyanist olabilirdim. | Vicky Cristina Barcelona-1 | 2008 | ![]() |
Yes, you could have. | Evet, olabilirdin. | Vicky Cristina Barcelona-1 | 2008 | ![]() |
No one plays Scarlatti like Maria Elena. | Kimse Maria Elena gibi Scarlatti çalamaz. | Vicky Cristina Barcelona-1 | 2008 | ![]() |
She understands Scarlatti. | Scarlatti’yi hisseder. | Vicky Cristina Barcelona-1 | 2008 | ![]() |
Do you play music? | Sen bir şey çalıyor musun? | Vicky Cristina Barcelona-1 | 2008 | ![]() |
No. I just have to come face to face with the fact... | Hayır. Yeteneğim olmadığı gerçeğiyle yüz yüze kaldım... | Vicky Cristina Barcelona-1 | 2008 | ![]() |
...that I am not gifted, you know? | ...anlıyor musun? | Vicky Cristina Barcelona-1 | 2008 | ![]() |
I can appreciate art and I love music, but... | Sanatı severim ve müziğe bayılırım ama... | Vicky Cristina Barcelona-1 | 2008 | ![]() |
It's sad, really, | Gerçekten üzücü... | Vicky Cristina Barcelona-1 | 2008 | ![]() |
because I feel like I have a lot to express... | ...çünkü içimde ifade edecek çok şey olduğunu hissediyorum... | Vicky Cristina Barcelona-1 | 2008 | ![]() |
...but I am not gifted. | ...ama yeteneğim yok. | Vicky Cristina Barcelona-1 | 2008 | ![]() |
But you do have talent. | Hayır, yeteneğin var. | Vicky Cristina Barcelona-1 | 2008 | ![]() |
What's my talent? | Neymiş yeteneğim? | Vicky Cristina Barcelona-1 | 2008 | ![]() |
You take beautiful photographs. | Çok güzel fotoğraflar çekiyorsun. | Vicky Cristina Barcelona-1 | 2008 | ![]() |
She always takes pictures that she hides from me. | Hep fotoğraf çekiyor ama benden saklıyor. | Vicky Cristina Barcelona-1 | 2008 | ![]() |
That's because they're nothing. | Çünkü işe yaramazlar. | Vicky Cristina Barcelona-1 | 2008 | ![]() |
How do you know I take pictures? | Resim çektiğimi nereden biliyorsun? | Vicky Cristina Barcelona-1 | 2008 | ![]() |
I found them in your luggage. | Bavulunda fotoğraflar buldum. | Vicky Cristina Barcelona-1 | 2008 | ![]() |
You went through my luggage? | Bavulumu mu karıştırdın sen? | Vicky Cristina Barcelona-1 | 2008 | ![]() |
Of course I went through your luggage. | Tabii ki de bavulunu karıştırdım. | Vicky Cristina Barcelona-1 | 2008 | ![]() |
First night I was in the house, I didn't trust you. | Eve geldiğim ilk gece, sana güvenmemiştim. | Vicky Cristina Barcelona-1 | 2008 | ![]() |