• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 179470

English Turkish Film Name Film Year Details
I've been told to pack and get out. Esyalarimi toplayip ayrilmami söylediler. Village of the Damned-1 1995 info-icon
I'm leaving tonight. Do the same. Get out while you can. Bu gece gidiyorum. Sen de öyle yap. Zamanin varken bir an önce git. Village of the Damned-1 1995 info-icon
Another man is dead. Bir adam daha ölmüs. Village of the Damned-1 1995 info-icon
Why do you hate us so much, Mara? Neden bizden bu kadar nefret ediyorsunuz Mara? Village of the Damned-1 1995 info-icon
It isn't a matter of hate. It is a biological obligation. Mesele nefret degil. Bu bir biyolojik zorunluluk. Village of the Damned-1 1995 info-icon
You are thinking of what happened to the others. Öteki çocuklarin basina gelenleri düsünüyorsun. Village of the Damned-1 1995 info-icon
Then our actions shouldn't surprise you. O halde davranislarimiz seni sasirtmamali. Village of the Damned-1 1995 info-icon
We have to survive no matter what the cost. Her ne pahasina olursa olsun hayatta kalmaliyiz. Village of the Damned-1 1995 info-icon
We are the only ones left now. Geriye bir tek biz kaldik. Village of the Damned-1 1995 info-icon
I don't see why we can't reach an understanding. Neden bir anlasmaya varamiyoruz anlamiyorum. Village of the Damned-1 1995 info-icon
Why can't we just live together? Neden birarada yasayamiyoruz? Village of the Damned-1 1995 info-icon
If we coexist, we shall dominate you. Ayni ortamda yasarsak, size hakim oluruz. Village of the Damned-1 1995 info-icon
That is inevitable. Bu kaçinilmaz bir sey. Village of the Damned-1 1995 info-icon
Eventually you will try to eliminate us. Sonunda bizi ortadan kaldirmaya çalisirsiniz. Village of the Damned-1 1995 info-icon
We are all creatures of the life force. Hepimizi ayni yasam gücü yaratti. Village of the Damned-1 1995 info-icon
Now it has set us at one another to see who will survive. Hangimizin hayatta kalacagini anlamak için bizi karsi karsiya getirdi. Village of the Damned-1 1995 info-icon
Tha�s a cruel sport. Life is cruelty. Bu çok zalim bir oyun. Hayat zalimdir. Village of the Damned-1 1995 info-icon
We all feed on each other, exploit each other in some way to survive. Hayatta kalmak için hepimiz bir sekilde birbirimizi kullaniyor, sömürüyoruz. Village of the Damned-1 1995 info-icon
I don't agree with you. Sana katilmiyorum. Village of the Damned-1 1995 info-icon
I think that adaptation is the key to survival. Bence hayatta kalmanin anahtari uyum saglamaktir. Village of the Damned-1 1995 info-icon
Cooperation and symbiosis... Isbirligi, ortak bir yasam kurmak... Village of the Damned-1 1995 info-icon
...and compassion. ve merhamet. Village of the Damned-1 1995 info-icon
Why do you think your own survival depends upon emotion from us? Neden sizin hayatta kalmaniz bizim gösterecegimiz duygulara bagli olsun? Village of the Damned-1 1995 info-icon
Should we pity you? Size aciyalim mi yani? Village of the Damned-1 1995 info-icon
Empathize with your plight? You should feel! Bahtsizliginiza üzülelim mi? Hissetmeniz lazim! Village of the Damned-1 1995 info-icon
You should feel something! Bir seyler hissetmeniz lazim! Village of the Damned-1 1995 info-icon
Without feelings, you're nothing. Duygular olmadan bir hiçsiniz. Village of the Damned-1 1995 info-icon
You're just second rate mimics of a higher organism. Üstün bir organizmanin ikinci sinif taklitçilerisiniz. Village of the Damned-1 1995 info-icon
Tha�s right, a higher organism. We're your superiors in our capacity to love. Evet ya, üstün bir organizma. Sevme yetimiz sayesinden sizden üstünüz. Village of the Damned-1 1995 info-icon
Without compassion, you're a doomed species. Merhamet olmadan yok olmaya mahkum bir tür olursunuz. Village of the Damned-1 1995 info-icon
Emotion is irrelevant. It is not our nature. Mesele duygular degil. Bu bizim dogamizda yok. Village of the Damned-1 1995 info-icon
I'm not so sure you're right about that. Bu konuda hakli oldugunu sanmiyorum. Village of the Damned-1 1995 info-icon
Still, you are aware of the other colonies. Diger kolonileri biliyorsun. Village of the Damned-1 1995 info-icon
So you must be, in some basic sense... O halde en azindan asgari düzeyde... Village of the Damned-1 1995 info-icon
...aware of who... kim oldugumuzu... Village of the Damned-1 1995 info-icon
...what we are. ne oldugumuzu da biliyor olmalisin. Village of the Damned-1 1995 info-icon
So the question becomes... Demek ki asil mesele su... Village of the Damned-1 1995 info-icon
...should you be allowed to live? yasamana izin vermeli miyiz? Village of the Damned-1 1995 info-icon
You're suddenly thinking of an ocean. Aniden bir okyanusu düsünmeye basladin. Village of the Damned-1 1995 info-icon
You're blocking your thoughts rather effectively with this image. Bu hayalle düsüncelerini pek güzel perdeliyorsun. Village of the Damned-1 1995 info-icon
We must leave here, spread out, disperse. Buradan ayrilip her yere dagilmaliyiz. Village of the Damned-1 1995 info-icon
Soon we will have reached a stage where we can form new colonies. Çok yakinda yeni koloniler olusturabilecegimiz bir asamaya gelmis olacagiz. Village of the Damned-1 1995 info-icon
You will arrange a method of getting us away from here. Bizi buradan çikarmanin bir yolunu bulacaksin. Village of the Damned-1 1995 info-icon
What if I refuse you? Ya reddedecek olursam? Village of the Damned-1 1995 info-icon
You are a prisoner of your values... Ahlaki ilkelerinin esirisin... Village of the Damned-1 1995 info-icon
...and you won't be able to deceive us. ve bize yalan söylemeyi beceremezsin. Village of the Damned-1 1995 info-icon
You know that. Sen de bunu biliyorsun. Village of the Damned-1 1995 info-icon
Don't you? Degil mi? Village of the Damned-1 1995 info-icon
Make your arrangements. Bu isi ayarla. Village of the Damned-1 1995 info-icon
We must leave tonight. Bu gece gitmemiz lazim. Village of the Damned-1 1995 info-icon
You're thinking of the one who died. Ölen bebegi düsünüyorsun. Village of the Damned-1 1995 info-icon
She was to be my partner. O benim esim olacakti. Village of the Damned-1 1995 info-icon
Yes, i�s true. Evet, bu dogru. Village of the Damned-1 1995 info-icon
Without a mate, you are of less importance to us. Bir esin olmadigi için gözümüzde daha az degerin var. Village of the Damned-1 1995 info-icon
And your development of emotions is disturbing. Üstelik gelistirdigin duygular rahatsiz edici boyutta. Village of the Damned-1 1995 info-icon
We can't leave you behind. Seni burada birakamayiz. Village of the Damned-1 1995 info-icon
It is time we resolved this. Bu meseleyi çözmenin zamani geldi. Village of the Damned-1 1995 info-icon
"Begone, everyone who is proud, and bring him low... "Her kim kibirliyse ona haddini bildir... Village of the Damned-1 1995 info-icon
"...and tread down the wicked where they stand!" "ve kötüleri ayaklarinin altina alip çigne!" Village of the Damned-1 1995 info-icon
This is the last of it. All right, get going. Bu sonuncusu. Tamam, yola koyulalim. Village of the Damned-1 1995 info-icon
"Bind their faces in the world below. "Göm hepsini sonsuz karanliklara. Village of the Damned-1 1995 info-icon
"Then will I also acknowledge to you... "O zaman ben de sana söyleyecegim ki... Village of the Damned-1 1995 info-icon
"...that your own right hand can give you victory!" "bir tek sag elin seni kurtarabilir!" Village of the Damned-1 1995 info-icon
I'm glad you're here. Lyi ki geldiniz. Village of the Damned-1 1995 info-icon
I wanted to talk to you. I really think that I can help you. Sizinle konusmak istiyordum. Sanirim size yardim edebilirim. Village of the Damned-1 1995 info-icon
You've got to stop! Please stop! Yapmayin! Lütfen yapmayin! Village of the Damned-1 1995 info-icon
You got to stop! Sarah, please! Yapmayin! Lütfen Sarah! Village of the Damned-1 1995 info-icon
"Hast thou eyes of flesh? "Sizde insan gözleri mi var? Village of the Damned-1 1995 info-icon
"Dost thou see as man sees?" "Insanin gördügü gibi görebiliyor musunuz sanki?" Village of the Damned-1 1995 info-icon
A state of emergency has been declared. Acil durum ilan edilmistir. Village of the Damned-1 1995 info-icon
Please return to your homes... Lütfen hemen evlerinize dönün... Village of the Damned-1 1995 info-icon
... and remain there until further notice. ve anons edilene kadar disari çikmayin. Village of the Damned-1 1995 info-icon
Come here! Grab my hand, quick! Come on! Buraya gel! Çabuk elimi tut! Hadi! Village of the Damned-1 1995 info-icon
People will be arrested. Talimatlara uymayanlar tutuklanacaktir. Village of the Damned-1 1995 info-icon
This is a state of emergency. Acil durum ilan edilmistir. Village of the Damned-1 1995 info-icon
Please be home. Lütfen evde ol. Village of the Damned-1 1995 info-icon
The children murdered Sarah. Çocuklar Sarah'yi öldürmüsler. Village of the Damned-1 1995 info-icon
Susan too. I just found her at the clinic. Susan'i da. Demin onu klinikte buldum. Village of the Damned-1 1995 info-icon
The police are on their way to the barn. Polisler ambara gidiyor. Village of the Damned-1 1995 info-icon
They're going after the children. We've got to stop them. Çocuklarin pesindeler. Onlara engel olmaliyiz. Village of the Damned-1 1995 info-icon
You can't go. You'll get hurt. We've got to try! Gitme. Basina bir sey gelir. Sansimizi denemeliyiz! Village of the Damned-1 1995 info-icon
No. The state police can't do anything to stop the children. I�ll be a bloodbath. Hayir. Polisler çocuklari engellemek için bir sey yapamaz. Tam bir katliam yasanacak. Village of the Damned-1 1995 info-icon
Now, listen to me. Listen to me. Dinle beni. Dinle beni. Village of the Damned-1 1995 info-icon
There's another way. Bir yol daha var. Village of the Damned-1 1995 info-icon
Now, look, something happened today. Bugün bir sey oldu. Village of the Damned-1 1995 info-icon
I was able to block Mara from reading my thoughts. Mara'nin düsüncelerimi okumasina engel olabildim. Village of the Damned-1 1995 info-icon
How? I suddenly thought of the ocean. Nasil? Aniden okyanusu düsünmeye basladim. Village of the Damned-1 1995 info-icon
I suddenly saw the view in front of our house. Evimizin önündeki manzara hayalimde canlaniverdi. Village of the Damned-1 1995 info-icon
You know how Barbara and I used to dream our dreams there? Barbara'yla ben eskiden hep orada hayal kurardik. Village of the Damned-1 1995 info-icon
We used to stand on the cliff and... Uçurumun tepesinde dururduk... Village of the Damned-1 1995 info-icon
...right in front of us was something so much more powerful than we'll ever be. ve hemen karsimizda bizden kat be kat güçlü okyanus uzanirdi. Village of the Damned-1 1995 info-icon
That image came to me. That image came to me, and they couldn't see past it. O görüntü aklima geliverdi ve çocuklar onun ötesini göremediler. Village of the Damned-1 1995 info-icon
I know I can do that again. I can build a wall. Bunu tekrar yapabilecegimden eminim. Bir duvar örebilirim. Village of the Damned-1 1995 info-icon
I can build a wall and deceive them. Bir duvar örüp onlari kandirabilirim. Village of the Damned-1 1995 info-icon
The only thing that we can do. Yapabilecegimiz tek seyi. Village of the Damned-1 1995 info-icon
Not David! David olmaz! Village of the Damned-1 1995 info-icon
He's not one of them! No! O onlardan degil! Hayir! Village of the Damned-1 1995 info-icon
Multiple suspects. Possible 417. Burada süpheliler var. Kod 417. Village of the Damned-1 1995 info-icon
All units respond and echo your 10 4. Bütün birimler talimatlari aldigini bildirsin. Village of the Damned-1 1995 info-icon
41 A, do you copy? 41 A, duyuyor musun? Village of the Damned-1 1995 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 179465
  • 179466
  • 179467
  • 179468
  • 179469
  • 179470
  • 179471
  • 179472
  • 179473
  • 179474
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact