• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 179478

English Turkish Film Name Film Year Details
Nothing like feeling useless. İşe yaramaz olmak gibisi yok. Village of the Damned-2 1960 info-icon
You're still going to see the children tonight? Bu gece yine çocukları görecek misin? Village of the Damned-2 1960 info-icon
Every Wednesday and Friday. After what happened? Her Çarşamba ve Cuma Olanlardan sonra da mı? Village of the Damned-2 1960 info-icon
Especially after what happened. Özellikle olanlardan sonra. Village of the Damned-2 1960 info-icon
I think I've found a way of getting through to them. Sanırım onlara ulaşmanın bir yolunu buldum. Village of the Damned-2 1960 info-icon
If I'm right, we'll have no further trouble. Haklıysam, daha fazla sorun yaşamayacağız. Village of the Damned-2 1960 info-icon
I'll tell you if I succeed. Başarırsam anlatırım. Village of the Damned-2 1960 info-icon
Now come on, I don't want you to be on the road all night. Haydi artık, tüm geceyi yolda geçirmenizi istemiyorum. Village of the Damned-2 1960 info-icon
Here now. İşte başladın. Village of the Damned-2 1960 info-icon
This isn't like you. I know. Hiç yakışmıyor. Biliyorum. Village of the Damned-2 1960 info-icon
It's silly of me, but I'm afraid of them... Aptalca ama, onlardan korkuyorum... Village of the Damned-2 1960 info-icon
and I'm afraid for you whenever you're with them. Ve ne zaman onlarla olsan, senin için de korku duyuyorum. Village of the Damned-2 1960 info-icon
They won't harm me. Bana zarar vermeyecekler. Village of the Damned-2 1960 info-icon
In a strange way, they trust me. Bir şekilde bana güveniyorlar. Village of the Damned-2 1960 info-icon
Why, even David seems to accept me. David bile beni kabullenmişe benziyor. Village of the Damned-2 1960 info-icon
Divorced from my emotions, of course. Duygularımdan arındığımda elbette. Village of the Damned-2 1960 info-icon
Off you go. Gidin artık. Village of the Damned-2 1960 info-icon
Alan, look after her for me. Alan, benim için ona göz kulak ol. Village of the Damned-2 1960 info-icon
I'll give you a ring in the morning. Sabah seni ararım. Village of the Damned-2 1960 info-icon
Yes, in the morning. Evet, sabah. Village of the Damned-2 1960 info-icon
I have to think of a brick wall. Tuğladan bir duvar düşünmeliyim. Village of the Damned-2 1960 info-icon
I'm sorry, old man. You can't come. Üzgünüm ahbap. Sen gelemezsin. Village of the Damned-2 1960 info-icon
Look after your mistress. Hanımına iyi bak. Village of the Damned-2 1960 info-icon
What did he mean? What? Ne demek istedi? Ne? Village of the Damned-2 1960 info-icon
Why should he ask you to take care of me? Neden senden bana göz kulak olmanı istedi? Village of the Damned-2 1960 info-icon
I don't know. Just a manner of speech, I suppose. Bilmiyorum. Lafın gelişidir herhalde. Village of the Damned-2 1960 info-icon
Alan, I'm going back. Why? Alan, ben geri dönüyorum. Neden? Village of the Damned-2 1960 info-icon
Tonight we shall talk about atomic energy... Bu gece atom enerjisi hakkında konuşacağız... Village of the Damned-2 1960 info-icon
and how discoveries made about 100 years ago... Ve yüz yıl önce yapılan keşiflerin... Village of the Damned-2 1960 info-icon
completely changed our conception... ... atomun önemi ve elementler konusundaki düşüncelerimizi... Village of the Damned-2 1960 info-icon
of the elements and the place of the atom. ...baştan aşağı nasıl değiştirdiğini Village of the Damned-2 1960 info-icon
You were to tell us tonight what arrangements you've made for us. Bize, yaptığın hazırlıkları anlatman gerekiyordu. Village of the Damned-2 1960 info-icon
The place of the atom. Atomun yeri. Village of the Damned-2 1960 info-icon
It's 8:27. Saat 8:27. Village of the Damned-2 1960 info-icon
The arrangements, yes. Hazırlıklar, evet. Village of the Damned-2 1960 info-icon
Yes, I'll tell you about those in a few moments. Evet, o konuyu size birazdan anlatacağım. Village of the Damned-2 1960 info-icon
But first of all, I want to finish my lesson. Ama önce dersi bitirmek istiyorum. Village of the Damned-2 1960 info-icon
The question of atomic energy. Atom enerjisi sorunu. Village of the Damned-2 1960 info-icon
You're not thinking of atomic energy. Atom enerjisini düşünmüyorsun. Village of the Damned-2 1960 info-icon
You're thinking of... Düşündüğün şey... Village of the Damned-2 1960 info-icon
A brick wall. Tuğladan bir duvar Village of the Damned-2 1960 info-icon
I must think of a brick wall. Tuğladan bir duvar düşünmeliyim. Village of the Damned-2 1960 info-icon
It's almost 8:30. Saat neredeyse 8.30. Village of the Damned-2 1960 info-icon
Brick wall. Tuğladan bir duvar. Village of the Damned-2 1960 info-icon
Did you hear that? Hear what? Duydun mu? Neyi? Village of the Damned-3 1995 info-icon
Did you hear that? I could have sworn I heard whispering. Duydun mu? Bir fısıltı duyduğuma yemin edebilirim. Village of the Damned-3 1995 info-icon
You're reading my mind, that's all. Sen sadece düşüncelerimi okuyorsun. Village of the Damned-3 1995 info-icon
My thoughts sound like whispers. Düşüncelerim sana fısıltı gibi geliyor. Village of the Damned-3 1995 info-icon
Did you finish last night? No. Dün gece bitirdin mi? Hayır. Village of the Damned-3 1995 info-icon
That's everything. Her şey tamam. Village of the Damned-3 1995 info-icon
I'm picking up a tank at Harol�s right after I drop you off... Seni bıraktıktan sonra Harold'un dükkanına uğrayıp bir tüp alacağım. Village of the Damned-3 1995 info-icon
I must be starting to get this delegating authority stuff. Şu sorumluluğu paylaşma işine alışmalıyım. Village of the Damned-3 1995 info-icon
Well, Mrs. Magoo, I guess that's why they made you principal. Evet Bayan Çokbilmiş, seni de bu yüzden okul müdürü yaptılar zaten. Village of the Damned-3 1995 info-icon
Hi! Hi. Selam! Selam. Village of the Damned-3 1995 info-icon
Be careful. Here I come. Dikkatli ol. İşte oldu. Village of the Damned-3 1995 info-icon
Watch your step. Dikkat et, düşme. Village of the Damned-3 1995 info-icon
Thanks. So when's Ben coming home? Sağol. Ben ne zaman eve dönüyor? Village of the Damned-3 1995 info-icon
Six weeks, four days and nine hours. Altı hafta, dört gün, dokuz saat sonra. Village of the Damned-3 1995 info-icon
Okay, watch the edges. Don't spill it. I got it. Dikkat et, dökülmesin. Merak etme. Village of the Damned-3 1995 info-icon
Let's take it over here. Şuraya götürelim. Village of the Damned-3 1995 info-icon
Callie, how are you? Frank. Good. Good to see you. Callie, nasılsın? Frank. İyiyim. Seni görmek ne güzel. Village of the Damned-3 1995 info-icon
There's Jill. I've got those receipts here. Jill orada. Makbuzları getirdim. Village of the Damned-3 1995 info-icon
How you doing? How the hell are you? Nasılsın? Sen nasılsın bakalım? Village of the Damned-3 1995 info-icon
All right, bye. Bye. See you later. Tamam. Hoşçakal. Güle güle. Sonra görüşürüz. Village of the Damned-3 1995 info-icon
Barbara! Frank! Barbara! Frank! Village of the Damned-3 1995 info-icon
And you must be Cindy. It's nice to finally meet you. Sen de Cindy olmalısın. Sonunda tanıştığımıza memnun oldum. Village of the Damned-3 1995 info-icon
You'll really love this place. Burayı çok seveceksiniz. Village of the Damned-3 1995 info-icon
Harold. Morning, Doc. Harold. Günaydın Doktor. Village of the Damned-3 1995 info-icon
Frank. Doc, how the hell are you? Frank. Nasılsın bakalım Doktor? Village of the Damned-3 1995 info-icon
I have to go to Butler County and make my rounds at the hospital. Butler County'ye gidip hastanede viziteye çıkmam lazım. Village of the Damned-3 1995 info-icon
You've got to try this muscle machine I made. Yaptığım şu kas geliştiriciyi denemelisin. Village of the Damned-3 1995 info-icon
We need finger paints. Boya lazım. Village of the Damned-3 1995 info-icon
Just put it on the table. Masanın üzerine koy. Village of the Damned-3 1995 info-icon
Finger paints. Okay. Boya. İşte burada. Village of the Damned-3 1995 info-icon
Well, a civilian pilot spots the smoke. Buradan geçen bir pilot dumanı fark etmiş. Village of the Damned-3 1995 info-icon
Then I get here and find two of my officers passed out like babies. Buraya geldiğimde iki memurumu bebekler gibi uyurken buldum. Village of the Damned-3 1995 info-icon
... and somebody hits a panic button, and then you people are calling. İnsanlar galeyana geldi ve sonra siz geldiniz. Village of the Damned-3 1995 info-icon
Nothing on the news channels or news services. Nobody's got it yet. Televizyonda konuyla ilgili bir şey söylemediler henüz. Daha kimse bilmiyor. Village of the Damned-3 1995 info-icon
I'm just going to take myself in there and get a look see. Oraya girip etrafa bir göz atacağım. Village of the Damned-3 1995 info-icon
That's Frank McGowan's truck, right? What's left of it. Bu, Frank McGowan'ın kamyonu. Kamyondan geriye kalanlar. Village of the Damned-3 1995 info-icon
Lucky you weren't in town today, Doc. What's going on here? Allahtan bugün burada değilmişsiniz Doktor. Neler oluyor? Village of the Damned-3 1995 info-icon
Nobody knows anything, not even that fed doctor down there. Kimse bir şey bilmiyor, federallerin yolladığı doktor bile. Village of the Damned-3 1995 info-icon
Go on out there and see what the hell's going on. Be careful. Oraya gidip neler olduğuna bir bak. Dikkatli ol. Village of the Damned-3 1995 info-icon
Pull him back! Get him out of there! Let's go! Çekin onu oradan! Haydi! Village of the Damned-3 1995 info-icon
Hits him like a hammer. That's all we know. Balyoz yemiş gibi düştü. Tek bildiğimiz bu. Village of the Damned-3 1995 info-icon
Some kind of chemical gas? No, it can't be. Bir tür kimyasal gaz falan mı? Hayır, mümkün değil. Village of the Damned-3 1995 info-icon
The edges of the affected area are well defined. Etki altında kalan alanın sınırları çok belirli. Village of the Damned-3 1995 info-icon
Epidemiologist, National Science Foundation. Salgın hastalık uzmanı, Ulusal Bilim Vakfı'ndan. Village of the Damned-3 1995 info-icon
Alan Chaffee. MD? Alan Chaffee. Tıp doktoru musunuz? Village of the Damned-3 1995 info-icon
Is Midwich affected by this? Midwich de etkilenmiş midir? Village of the Damned-3 1995 info-icon
My hunch would be, yes. My wife's in Midwich. Kanımca evet. Karım Midwich'te. Village of the Damned-3 1995 info-icon
We tried calling for the last six hours. Nobody picks up or calls out. 6 saattir ulaşmayı deniyoruz. Kimse ne telefonu açıyor ne de dışarıyı arıyor. Village of the Damned-3 1995 info-icon
Could somebody please get me some blood and urine samples? Biri kan ve idrar örneği alabilir mi lütfen? Village of the Damned-3 1995 info-icon
What's the call? 98. Kaç derece? 37. Village of the Damned-3 1995 info-icon
Just take it easy. Somebody get him a blanket. Yavaş hareket et. Biriniz battaniye getirsin. Village of the Damned-3 1995 info-icon
I'm cold. All right, come on. Let's go home. Üşüyorum. Tamam, hadi. Eve gidelim. Village of the Damned-3 1995 info-icon
Heavenly Father... UlU Tanrımız... Village of the Damned-3 1995 info-icon
...without warning or apparent purpose. zamansız kaybettiğimiz dostlarımız için yas tutuyoruz. Village of the Damned-3 1995 info-icon
We have become accustomed to the power of science... Bilimin gücüne alıştık... Village of the Damned-3 1995 info-icon
...so when we were struck down, we turned to science and asked, "Why?" o nedenle başımıza bu felaket gelince yine bilimden medet umduk. Village of the Damned-3 1995 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 179473
  • 179474
  • 179475
  • 179476
  • 179477
  • 179478
  • 179479
  • 179480
  • 179481
  • 179482
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact