• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 179518

English Turkish Film Name Film Year Details
They're going to hurt me. Dişim çok ağrıyor. Viridiana-1 1961 info-icon
Well if they hurt you, put up with it! Merak etme, öldürmez. Viridiana-1 1961 info-icon
Let's go! Haydi, gidiyoruz. Viridiana-1 1961 info-icon
Good luck, miss! İyi yolculuklar hanımefendi. Viridiana-1 1961 info-icon
Get in! Geç hadi. Viridiana-1 1961 info-icon
Keep quiet. Kapa çeneni! Viridiana-1 1961 info-icon
These miserable brats only get in the way. Lanet olası çocuk! Viridiana-1 1961 info-icon
You'd like me to kill them? With the life that's ahead of them... Onu öldürecek değilim! Ama düşünsene gidecek olduğu yeri... Viridiana-1 1961 info-icon
they'd be better off being sent to Paradise. Cennette gidecek. Daha iyi olacak. Viridiana-1 1961 info-icon
Put her in the sun with her sister. Onu dışarı çıkar biraz. Kardeşinin yanına götür. Viridiana-1 1961 info-icon
Now to knock off a couple of lambs. We'll have them roasted. Şimdi iki güzel kızarmış kuzu budu yenirdi! Viridiana-1 1961 info-icon
What do you think of that? Ne dersiniz? Viridiana-1 1961 info-icon
I'll go along with it... if it's being respectful enough. Yani eve girip alalım mı diyorsun? Viridiana-1 1961 info-icon
What will the lady say? Peki ya hanımefendi? Viridiana-1 1961 info-icon
She won't even know. Hiçbir şey anlamaz. Viridiana-1 1961 info-icon
If everybody agrees. Eğer ısrar ediyorsanız... Viridiana-1 1961 info-icon
But to make a roast takes four hours. 4 saatimizi alır almaz... Viridiana-1 1961 info-icon
Well, what's all the hurry? Zamandan bol neyimiz var! Viridiana-1 1961 info-icon
Didn't you say you know how to make vanilla pudding? Peki şu senin lezzettli kremalı bisküvilerinden de yapar mısın? Viridiana-1 1961 info-icon
Yes. Neden olmasın? Viridiana-1 1961 info-icon
Get the eggs and milk. Tamam. Git biraz süt ve yumurta getir. Viridiana-1 1961 info-icon
I'll see to the lambs. Ben de kuzu butlarıyla ilgilenirim. Viridiana-1 1961 info-icon
Don't kill yourself, Refugio! Can't you see we're alone? Sonunda yalnız kaldık. Viridiana-1 1961 info-icon
So? What's the good of working? Ee? Çalışmak zorunda değiliz. Viridiana-1 1961 info-icon
You keep quiet. Kapayın çenenizi! Viridiana-1 1961 info-icon
Stick to your singing! Ne dümenler çeviriyorsunuz? Viridiana-1 1961 info-icon
The miss left me in charge here and nobody is going to upset things. Hanımefendi yokken sorumluluk benim. Hiçbir karışıklık istemiyorum. Viridiana-1 1961 info-icon
Because of you... Sana söylüyorum! Viridiana-1 1961 info-icon
What made you think that I was up to something? Yaşlı bunak neden benden şüpheleniyor? Viridiana-1 1961 info-icon
Don Zequiel! Refugio! Come here! Zequiel, Refugio buraya gelin! Viridiana-1 1961 info-icon
Damn women! How did you get in there? Lanet olası kadın! Oraya nasıl girdin? Viridiana-1 1961 info-icon
Through a back window. Pencereden. Viridiana-1 1961 info-icon
Come here, there're wonderful things inside. Gel gidip bir göz atalım. Hanımefendinin odasında hazine vardır. Viridiana-1 1961 info-icon
If it's only to have a look... Tamam, şöyle bir bakacağız ama... Viridiana-1 1961 info-icon
But don't touch anything. hiçbir şeye dokunmak yok! Viridiana-1 1961 info-icon
Little dove from the south, you're hurt. Yaralısın demek. Viridiana-1 1961 info-icon
What are you called? Adın ne? Viridiana-1 1961 info-icon
My little dove. Adın ne güvercin? Viridiana-1 1961 info-icon
Hey, you there! Defol buradan! Viridiana-1 1961 info-icon
Get out! Or I'll bust your head in! Defol! Gitmezsen boynunu kırarım! Viridiana-1 1961 info-icon
Get lost! Bok çuvalları! Viridiana-1 1961 info-icon
You bastards! I hope you get what I've got! Umarım hepiniz hastalığımı kaparsınız! Viridiana-1 1961 info-icon
That woman, the one who looks like our Miss Viridiana, Bu kadın, bizim hanımefendi Viridiana'ya çok benziyor. Viridiana-1 1961 info-icon
she's the wife of the man who hanged himself. Bu kadın şu tablodaki adamın karısı. Hani şu kendini asan adamın. Viridiana-1 1961 info-icon
Think of hanging yourself, Kendini asmış demek. Böyle düşünceler niye olur bilirim... Viridiana-1 1961 info-icon
with all that money! Hali vakti yerinde olmaktan... Viridiana-1 1961 info-icon
He must have had asthma. All those loaded old men have asthma. Nefes darlığı yüzünden. Bütün zengin yaşlı pezevenklerde vardır. Viridiana-1 1961 info-icon
What stuff! Ne lüks ama! Viridiana-1 1961 info-icon
Jesus, Mary, and Joseph. Yüce tanrım! Meryem, İsa, Joseph! Viridiana-1 1961 info-icon
How's that for a tablecloth! Ne muhteşem bir masaörtüsü! Viridiana-1 1961 info-icon
Come on, let's put it out. Haydi açıp bakalım! Viridiana-1 1961 info-icon
That must have cost a fortune. At least a thousand. Çok pahalı olmalı! En azından bin peseta, değil mi? Viridiana-1 1961 info-icon
A thousand! More like ten thousand! Can't you see it's French lace? Bin pesetadan fazladır, salak. Bu bir Fransız danteli. Viridiana-1 1961 info-icon
Fold it up, you're going to spoil it. Bırakın artık, zarar vereceksiniz. Viridiana-1 1961 info-icon
We're not doing any harm. Yanlış bir şey yapmıyoruz. Viridiana-1 1961 info-icon
It's not as bad as smoking his tobacco. Tütün içmek. Zararlı olan şey bu bayım. Viridiana-1 1961 info-icon
Don Zequiel's right. Zequiel haklı. Viridiana-1 1961 info-icon
If those people come back and we don't hear them... Ya uşaklar şimdi geri döner de bizi yakalarsalar? Viridiana-1 1961 info-icon
They won't get back before tomorrow. I heard them tell the driver. Yarına ancak dönerler. Şoför öyle söylüyordu. Viridiana-1 1961 info-icon
If you haven't eaten on lace like that, you haven't lived. O zaman... Bu kadar güzel bir masaörtüsü üstünde yemek yemeden ölmeyeceğim! Viridiana-1 1961 info-icon
Watch it, Don Zequiel! Don Zequiel, tanrının cezası! Viridiana-1 1961 info-icon
Don't worry. Küfretme! Küfretmek kötü şans getirir. Viridiana-1 1961 info-icon
We'll all clean it up. Merak etme. Hepsini yıkarız. Viridiana-1 1961 info-icon
Pass me that bottle. Şişeyi uzat. Viridiana-1 1961 info-icon
Go on, Don Amalio! Söylesene Don Amalio... Viridiana-1 1961 info-icon
It's a real hen house here! You can't hear yourself speak. Çok fazla gürültü var burada! Kimse kimseyi duymuyor! Viridiana-1 1961 info-icon
Shut up, let's hear Don Amalio! Bırak da Amalio konuşsun! Viridiana-1 1961 info-icon
Tell us, Don Amalio... Anlat bize Amalio... Viridiana-1 1961 info-icon
We gathered together to beg under the porches. İki kişi kapı önlerinde dileniyorduk. Viridiana-1 1961 info-icon
But only in the churches of the rich! İnsanlar kiliseye gidiyordu. Viridiana-1 1961 info-icon
The girls passing by... Ve bazı kadınlar... Viridiana-1 1961 info-icon
smelled so sweet that you felt them on you. önümüzden geçip gidiyordu, parfümlerinin kokularını alıyorduk. Viridiana-1 1961 info-icon
You can smell them but you can't lay your hands on them! Bu çok kötü; koklayabilirsin ama dokunamazsın... Viridiana-1 1961 info-icon
Why did you split up? Madem öyle, birbirimizi yemeyi bırakalım. Viridiana-1 1961 info-icon
You, shut your face! I won't have questions from any one! Kapa çeneni! Viridiana-1 1961 info-icon
Go on with the story! Devam et. Viridiana-1 1961 info-icon
Okay, it broke up when this deaf fellow Sonra O, kiliseden çıkan enayileri bıçağıyla soymaya başladı. Viridiana-1 1961 info-icon
started on the collection boxes with a knife. Ama bana hiçbir şey alamadığını söylüyordu. Viridiana-1 1961 info-icon
How did you know? Yalan söylediğini nereden anladın? Viridiana-1 1961 info-icon
The noise of the money in his pocket gave him away. Cebindeki paraların sesinden! Viridiana-1 1961 info-icon
We hardly got a sou that day. O gün ben hiçbir şey alamadım. Viridiana-1 1961 info-icon
You know what I did? Peki ne yaptım sonra, biliyor musunuz? Viridiana-1 1961 info-icon
I told the police about him! Onu ihbar ettim! Viridiana-1 1961 info-icon
You sang because he didn't cut you in, Paylaşmayı reddettiği için mi? Viridiana-1 1961 info-icon
you rat! Pis gammaz! Viridiana-1 1961 info-icon
The judges thanked me very much. Yargıç bana teşekkür etti. Viridiana-1 1961 info-icon
One of them said I was... Bir tane daha ver! Dedi ki... Sen... Viridiana-1 1961 info-icon
What? Ne demişti? Viridiana-1 1961 info-icon
Shitty bastard, that's what I'd call you! Bok çuvalının tekisin! İşte sana bu yüzden öyle diyorum! Viridiana-1 1961 info-icon
He said "honest citizen", if you want to know. "Vatandaş" evet. Sen artık bir "vatandaşsın" demişti. Viridiana-1 1961 info-icon
To your health! Şerefe! Viridiana-1 1961 info-icon
And to lovely company! Kardeşliğimize ve bu güzel partiye! Viridiana-1 1961 info-icon
You filthy little brat. Lanet olası çocuk! Viridiana-1 1961 info-icon
Shut up or watch out! Kapa çeneni artık! Viridiana-1 1961 info-icon
What's up with you? Ne istiyorsun, zorun ne? Viridiana-1 1961 info-icon
Why are you screaming? Ne bok yemeye zırlamayı kesmiyorsun? Viridiana-1 1961 info-icon
Don't you touch my little girl. Kızımı rahat bırak. Viridiana-1 1961 info-icon
Keep the brat quiet so we can hear what's going on. Sinirlerimi bozuyor artık! Viridiana-1 1961 info-icon
I'll bust your face. Çekil başımdan yoksa tokatlarım seni! Viridiana-1 1961 info-icon
Keep your hands off me, you filthy whore! Bana dokunamazsın seni iğrenç fahişe! Viridiana-1 1961 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 179513
  • 179514
  • 179515
  • 179516
  • 179517
  • 179518
  • 179519
  • 179520
  • 179521
  • 179522
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact