• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 179836

English Turkish Film Name Film Year Details
It's doing the same thing over and over... Tekrar tekrar aynı şeyi yapmak... Wall Street: Money Never Sleeps-10 2010 info-icon
...and expecting a different result. ...ama farklı bir sonuç beklemektir. Wall Street: Money Never Sleeps-10 2010 info-icon
But can this way of life endure... Fakat her geçen gün daha fazla insan... Wall Street: Money Never Sleeps-10 2010 info-icon
...if more and more people are insane at the same time?. ...aynı anda delirirse bu hayat tarzı devam edebilir mi? Wall Street: Money Never Sleeps-10 2010 info-icon
It becomes, as Gordon said, 'Systemic.' O zaman Gordon'un dediği gibi "Sistemik" olur. Wall Street: Money Never Sleeps-10 2010 info-icon
What happens then?. Sonra ne olur? Wall Street: Money Never Sleeps-10 2010 info-icon
Look at you. Şuna da bak sen! Wall Street: Money Never Sleeps-10 2010 info-icon
But I want you to know you're under investigation... Yine de bilmenizi isterim ki soruşturma altındasınız... Wall Street: Money Never Sleeps-10 2010 info-icon
...on accusations of tax evasion and stock manipulation... ...Locust Fonu ismindeki bir varlık üzerinden, vergi kaçırma... Wall Street: Money Never Sleeps-10 2010 info-icon
...through, among others, an entity called Locust Fund. ...ve hisse manipülasyonu yapmakla itham ediliyorsunuz. Wall Street: Money Never Sleeps-10 2010 info-icon
I see here that you cooperated... 1988 yılında Gordon Gekko hakkında soruşturma başlatıldığında... Wall Street: Money Never Sleeps-10 2010 info-icon
...and with the federal authorities in 1988... ...o zamanın federal yetkililerine ve bu makama... Wall Street: Money Never Sleeps-10 2010 info-icon
...when the investigations of one Gordon Gekko began. ...yardımcı olduğunuzu görüyorum burada. Wall Street: Money Never Sleeps-10 2010 info-icon
So I deposited a check of $100 million... O yüzden United Fusion hesabına... Wall Street: Money Never Sleeps-10 2010 info-icon
...my grandson, ...torunum... Wall Street: Money Never Sleeps-10 2010 info-icon
And maybe, you know, you'll let me be... Belki yeniden baba olmama izin verebilirsiniz. Wall Street: Money Never Sleeps-10 2010 info-icon
What's the matter with you guys? Neyiniz var sizin beyler? Hadi ama nedir bu haliniz? Wall Street: Money Never Sleeps-10 2010 info-icon
You guys are like the last two... Karadeniz'de gemileriniz batmış gibi görünüyorsunuz. Wall Street: Money Never Sleeps-10 2010 info-icon
How many you got, Mac? Five. Kaç kişi çıkıyor Mac? Beş. Wall Street: Money Never Sleeps-11 2010 info-icon
You mean "wake up. " Uyan diyorsun yani. Uyan demek istiyorsun. Uyan diyorsun yani. Uyan demek istiyorsun. Wall Street: Money Never Sleeps-11 2010 info-icon
Thank you, Maria. It's nice to be out. Teşekkürler, Mary. Wall Street: Money Never Sleeps-11 2010 info-icon
Agreed? Yeah. Mutabık mıyız? Evet. Hemfikir miyiz? Mutabık mıyız? Evet. Hemfikir miyiz? Wall Street: Money Never Sleeps-11 2010 info-icon
That's some "Thank you. " What do you want, a kiss, too? Teşekkür etmek için işte. Daha ne istiyorsun? Öpücük mü? Teşekkür etmek için. Başka ne istiyorsun, öpücük mü? Teşekkür etmek için işte. Daha ne istiyorsun? Öpücük mü? Teşekkür etmek için. Başka ne istiyorsun, öpücük mü? Wall Street: Money Never Sleeps-11 2010 info-icon
"We're making money on the losses. " "Biz zarar ettikçe para kazanıyoruz." Wall Street: Money Never Sleeps-11 2010 info-icon
I said, "Jimmy, what are you doing to me? Give me a real caddy. " Açıp demiştim ki "Jimmy, ne bu şimdi? Adam gibi birini gönder bana." Jimmy ne yapıyorsun? Bana doğru dürüst bir taşıyıcı ver demiştim. Açıp demiştim ki "Jimmy, ne bu şimdi? Adam gibi birini gönder bana." Jimmy ne yapıyorsun? Bana doğru dürüst bir taşıyıcı ver demiştim. Wall Street: Money Never Sleeps-11 2010 info-icon
Perfect. An 11, man. Gisele time. Kurnaz, benim gibi. Wall Street: Money Never Sleeps-11 2010 info-icon
"Home loan defaults are just the first raindrop in the mother of all storms. " "Ev kredisi batakları, kopacak tufanın daha ilk damlaları." Wall Street: Money Never Sleeps-11 2010 info-icon
I got a million dollars left of my bonus, okay? Mmm hmm. Bir milyonluk prim aldım. Yarın akşam senin olabilir. Wall Street: Money Never Sleeps-11 2010 info-icon
It's yours tomorrow a. m. Yarın sabah sana göndereceğim. Wall Street: Money Never Sleeps-11 2010 info-icon
Relax. Relax. Rahat ol. Rahat ol. Wall Street: Money Never Sleeps-11 2010 info-icon
I've known you your whole life, Jake. Seni hayatım boyunca tanıdım, Jake. Kendine yalan söylediğinde anlarım. Wall Street: Money Never Sleeps-11 2010 info-icon
This could be a 10 billion dollar hole for us. Bu bizim için 10 milyar dolarlık bir kayıp olabilir. Wall Street: Money Never Sleeps-11 2010 info-icon
to a white collar criminaI at that time, in 1993, ...en sert cezalardan birisine çarptırıldı... Wall Street: Money Never Sleeps-11 2010 info-icon
that I once said, "Greed is good. " ...eskiden "Hırs İyi Bir Şeydir." dediğimi hatırlattı. Wall Street: Money Never Sleeps-11 2010 info-icon
we shoot it full of steroids, and we call it "leverage. " ...basıyoruz hormonu sonuna kadar, sonra da buna "kaldıraç" diyoruz. Wall Street: Money Never Sleeps-11 2010 info-icon
I call it "steroid banking. " Bense buna "hormonlu bankacılık" diyorum. Wall Street: Money Never Sleeps-11 2010 info-icon
I've never thought about money as a "she. " Parayı hoşlanılacak bir dişi olarak hiç düşünmemiştim. Wall Street: Money Never Sleeps-11 2010 info-icon
...short quickly and quietly without everyone figuring out... ...hızlı ve sessiz bir şekilde satışa geç, aman milleti uyandırma... Wall Street: Money Never Sleeps-11 2010 info-icon
"How cool is this? My mother is saving lives. " ...hep şöyle düşünürdüm "Ne güzel bir şey. Annem hayat kurtarıyor." Wall Street: Money Never Sleeps-11 2010 info-icon
Yeah? Guess what? Evet? Bil bakalım ne oldu? Wall Street: Money Never Sleeps-11 2010 info-icon
East 65th Street and Park Avenue, honey. Up to 8 p. m. Batı yakası 65. sokak Park Avenue. 20:00'e kadar süren var. Wall Street: Money Never Sleeps-11 2010 info-icon
"I love it," was what I was expecting. "Bayıldım", senden beklediğim söz buydu. Wall Street: Money Never Sleeps-11 2010 info-icon
Back in the 1600s, the Dutch, they get speculation fever 1600 lü yıllarda Hollandalılar; lale soğanı üzerine... Wall Street: Money Never Sleeps-11 2010 info-icon
I wish I had 1 OK for a seat. Keşke oradaki bir koltuğa verebilmek için 10 bin papelim olsaydı. Wall Street: Money Never Sleeps-11 2010 info-icon
and I'm thinking, "Fellas, ...içimden şunu diyorum... Wall Street: Money Never Sleeps-11 2010 info-icon
"there's no there, there. " You know? ..."Beyler, bu işin sonu yok". Anlatabiliyor muyum? Wall Street: Money Never Sleeps-11 2010 info-icon
Frozen Truth? Yeah. Donmuş Gerçekler mi? Evet. Wall Street: Money Never Sleeps-11 2010 info-icon
I've heard the term before, "non profit. " Ben bu terimi duymuştum, "Kar gözetmeyen". Wall Street: Money Never Sleeps-11 2010 info-icon
They're going to call it "a religious revival. " Ve adını da "Kutsal Uyanış" koyacaklar. Wall Street: Money Never Sleeps-11 2010 info-icon
I tried everything. I put him in the 12 step deal. Her şeyi denedim. Onu bir rehabilitasyon programına verdim. Wall Street: Money Never Sleeps-11 2010 info-icon
...last night on Wall Street ...dün akşam Wall Street'teki düşüş... Wall Street: Money Never Sleeps-11 2010 info-icon
Here you are. Thanks a lot. Al bakalım. Çok teşekkür ederim. Wall Street: Money Never Sleeps-11 2010 info-icon
What do you feeI about California municipals, Gordon? Kaliforniya eyalet bonolarına ne dersin Gordon? Wall Street: Money Never Sleeps-11 2010 info-icon
You said, "The most valuable commodity I know is time. " "Benim bildiğim en değerli mal zamandır" demiştin. Wall Street: Money Never Sleeps-11 2010 info-icon
It becomes, as Gordon said, "Systemic. " O zaman Gordon'un dediği gibi "Sistemik" olur. Wall Street: Money Never Sleeps-11 2010 info-icon
Here he is!. İşte çıktı. Kardeşim! Wall Street: Money Never Sleeps-13 2010 info-icon
Hello? Jacob. Alo? Jacob. Wall Street: Money Never Sleeps-13 2010 info-icon
Let's go!. Let's go!. Let's make some dough! Hadi beyler! Hadi beyler! Biraz çıtır yapalım! Wall Street: Money Never Sleeps-13 2010 info-icon
How is it you've never been more wrong in your life than right now?. Hayatının en büyük hatasını yaptığını görmek nasıl bir duygu? Wall Street: Money Never Sleeps-13 2010 info-icon
This could be a 10 billion dollar hole for us. 10 milyar dolarlık bir zarara uğramamız işten değil. Wall Street: Money Never Sleeps-13 2010 info-icon
comes as a shock to everyone. But how are you holding up there?. ...herkesi şoka uğrattı ama orada hava nasıl? Wall Street: Money Never Sleeps-13 2010 info-icon
What's it mean to the employees at Keller Zabel?. Peki Keller Zabel çalışanları için nasıl bir anlamı çıkarılabilir? Wall Street: Money Never Sleeps-13 2010 info-icon
why not a second home while we're at it?. Because, gee whiz, ...başlamışken tam olsun deyip ikinci bir ev? Çünkü... Wall Street: Money Never Sleeps-13 2010 info-icon
we all know that prices of houses in America always go up, right?. ...hepimiz çok iyi biliriz ki, Amerika'da ev fiyatları hep yükselir, değil mi? Wall Street: Money Never Sleeps-13 2010 info-icon
and he says, "My life looks pretty boring. " ...ve diyor ki "Ne sıkıcı bir hayatım var." Wall Street: Money Never Sleeps-13 2010 info-icon
So he starts leveraging his interests up to 40,50 to one Bunun üzerine başlıyor yatırımlarını kaldıraçla artırmaya, 1 e 40, 1 e 50... Wall Street: Money Never Sleeps-13 2010 info-icon
"Hey! Is everybody out there nuts?. " ..."Alo! Siz oradakiler hepiniz çıldırdınız mı?" Wall Street: Money Never Sleeps-13 2010 info-icon
How are we gonna leverage that disease back in our favor?. Bu hastalığı bizim lehimize nasıl çevireceğiz? Wall Street: Money Never Sleeps-13 2010 info-icon
Yeah? Guess what?. Evet? Bil bakalım ne oldu? Wall Street: Money Never Sleeps-13 2010 info-icon
Scare them. How? Gözlerini korkut. Nasıl? Wall Street: Money Never Sleeps-13 2010 info-icon
We've seen something like this. Polly, I disagree. Ben buna katılmıyorum Polly. Wall Street: Money Never Sleeps-13 2010 info-icon
What do you feel about California municipals, Gordon?. Kaliforniya eyalet bonolarına ne dersin Gordon? Wall Street: Money Never Sleeps-13 2010 info-icon
but turning $100 million into $1.1 billion ...100 milyon doları, 1,1 milyar dolara çevirmek... Wall Street: Money Never Sleeps-13 2010 info-icon
if more and more people are insane at the same time?. ...aynı anda delirirse bu hayat tarzı devam edebilir mi? Wall Street: Money Never Sleeps-13 2010 info-icon
... was born us. ...biz doğmuşuz. Wall Street: Money Never Sleeps-13 2010 info-icon
Out there, there's a world outside of Yonkers, Orada, Yonkers'ın dışında da bir dünya var, WALL*E-1 2008 info-icon
Way out there beyond this hick town, Barnaby, Bu taşra kasabasının ötesinde, Barnaby, WALL*E-1 2008 info-icon
There's a slick town, Barnaby. Çekici yerler var, Barnaby. WALL*E-1 2008 info-icon
Out there, full of shine and full of sparkle, Işıl ışıl ve pırıltılarla dolu, WALL*E-1 2008 info-icon
Close your eyes and see it glisten, Barnaby. Gözlerini kapa ve parıldamalarını seyret, Barnaby. WALL*E-1 2008 info-icon
Listen, Barnaby! Dinle, Barnaby! WALL*E-1 2008 info-icon
Put on your Sunday clothes, there's lots of world out there En fiyakalı kıyafetlerini giy, dışarıda koskoca bir dünya var WALL*E-1 2008 info-icon
Get out the brillantine and dime cigars Briyantinini ve ucuz purolarını çıkar WALL*E-1 2008 info-icon
We're gonna find adventure in the evening air Bu gece beyaz elbiseli kızlarla parfüm kokuları içinde WALL*E-1 2008 info-icon
Girls in white in a perfumed night Where the lights are bright as the stars! Lambaların birer yıldız gibi parladığı bu yerde macera peşinde koşacağız! WALL*E-1 2008 info-icon
Put on your Sunday clothes, we're gonna ride through town En fiyakalı kıyafetlerini giy, Üstü açık at arabalarından biriyle WALL*E-1 2008 info-icon
In one of those new horsedrawn open cars tüm kasabayı baştan aşağı dolaşacağız. WALL*E-1 2008 info-icon
We'll see the shows at Delmonicos Delmonico'daki gösterileri izleyeceğiz WALL*E-1 2008 info-icon
And we'll close the town in a whirl Kasabada turlayıp duracağız WALL*E-1 2008 info-icon
And we won't come home until we've kissed a girl! Ve bir kızla öpüşene kadar geri dönmeyeceğiz! WALL*E-1 2008 info-icon
Too much garbage in your place? Evinizin içi çöple mi doldu? WALL*E-1 2008 info-icon
There is plenty of space out in space! Uzayda yeterince yer var! WALL*E-1 2008 info-icon
BnL StarLiners leaving each day. BnL Yıldız Gemileri, her gün uzaya çıkıyor. WALL*E-1 2008 info-icon
We'll clean up the mess while you're away. Siz burada yokken, biz etrafı temizleyeceğiz. WALL*E-1 2008 info-icon
The jewel of BnL fleet, The Axiom. BnL filosunun göz bebeği, AXIOM. WALL*E-1 2008 info-icon
Spend your 5 year cruising in style. 5 yıllık gezintinizi, ihtişam içinde yapın. WALL*E-1 2008 info-icon
Maided on 24 hours a day by our fully automated crew, Kaptanınız ve otomatik pilotunuz, rotayı kesintisiz eğlenceye doğru çevirirken, WALL*E-1 2008 info-icon
while your captain and auto pilot try to course for non stop entertainment. ...sizler 24 saat boyunca, tam otomatik mürettebatın hizmetlerinden yararlanın. WALL*E-1 2008 info-icon
Buy and dining. Keyfinize bakın. WALL*E-1 2008 info-icon
And with our all access hover chairs, even grandma can join the fun. Uçan koltuklarımız sayesinde, büyük anneniz bile bu eğlenceye katılabilir. WALL*E-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 179831
  • 179832
  • 179833
  • 179834
  • 179835
  • 179836
  • 179837
  • 179838
  • 179839
  • 179840
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact