• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 179837

English Turkish Film Name Film Year Details
There is no need to walk. Yürümenize gerek yok. WALL*E-1 2008 info-icon
The Axiom, putting the star in an executive StarLiner. AXIOM, bir yıldız gemisinde kendinizi bir yıldız gibi hissedin. WALL*E-1 2008 info-icon
Because of BnL, space is the final frontier. BnL sayesinde, son sınırımız uzay. WALL*E-1 2008 info-icon
�in your Sunday� No Monday in your Sunday� ...Pazar günü... Pazar günü Pazartesi'ni düşünme... WALL*E-1 2008 info-icon
No Monday in your Sunday clothes! Pazar günü Pazartesi'ni hiç düşünme! WALL*E-1 2008 info-icon
Put on your Sunday clothes when you feel down and out Kendini bitkin hissediyorsan en fiyakalı kıyafetlerini giy WALL*E-1 2008 info-icon
Strut down the street and have your picture took Caddede kasılarak dolaş ve gidip bir resim çektir WALL*E-1 2008 info-icon
Dressed like a dream your spirits seem to turn about Bir rüyadaymış gibi giyin Moralin yerine gelsin WALL*E-1 2008 info-icon
That Sunday shine is a certain sign That you feel as fine as you look! Pazar gününün ışıltısı Göründüğün kadar iyi olduğunun işareti! WALL*E-1 2008 info-icon
�about ...bundan ibaret WALL*E-1 2008 info-icon
And we'll recall� Zaman akıp gittiğinde... WALL*E-1 2008 info-icon
�when time runs out ...bugünlerimizi hatırlayacağız WALL*E-1 2008 info-icon
That it only� Sadece bir an... WALL*E-1 2008 info-icon
�took a moment ...bile yeter WALL*E-1 2008 info-icon
To be loved� Bir ömür boyu... WALL*E-1 2008 info-icon
�a whole life long! ...sevilmeye! WALL*E-1 2008 info-icon
And that is all Aşk hakkında her şey... WALL*E-1 2008 info-icon
That love's about ...bundan ibaret. WALL*E-1 2008 info-icon
�took a moment ...bir an bile yeter WALL*E-1 2008 info-icon
Hold me close and hold me fast Bana sımsıkı sarıl WALL*E-1 2008 info-icon
The magic spell you cast Yaptığın büyünün etkisi geçmeden WALL*E-1 2008 info-icon
This is La Vie En Rose "Toz pembe bir hayat" bu WALL*E-1 2008 info-icon
When you kiss me, Heaven sighs Beni öptüğünde, Cennet iç çeker WALL*E-1 2008 info-icon
And though I close my eyes, Ve gözlerim kapalı olsa bile, WALL*E-1 2008 info-icon
I see La Vie En Rose "Toz pembe bir hayat" görürüm WALL*E-1 2008 info-icon
When you press me to your heart, Beni bağrına bastığında,, WALL*E-1 2008 info-icon
I'm in a world apart Dünyam alt üst olur WALL*E-1 2008 info-icon
A world where roses bloom Güller çiçek açar WALL*E-1 2008 info-icon
And when you speak Angels sing from above Sen konuştuğunda, melekler şarkı söyler WALL*E-1 2008 info-icon
Every day words seem Sıradan günlük kelimeler... WALL*E-1 2008 info-icon
to turn into love songs. ...aşk şarkılarına dönüşüverir. WALL*E-1 2008 info-icon
Cancel. Kes şunu. WALL*E-1 2008 info-icon
Why zone? Many? Are you monger? Niye buradasın? Çok mu? Satıcı mısın? WALL*E-1 2008 info-icon
Directive? Talimat? WALL*E-1 2008 info-icon
�Direc� tive? �Directive? –Tali... mat? –Talimat? WALL*E-1 2008 info-icon
Classified! Gizli bilgi! WALL*E-1 2008 info-icon
Wa� Wall E. Wa… Wall E. WALL*E-1 2008 info-icon
Wall E? Wall E? WALL*E-1 2008 info-icon
Wall E! Wall E! WALL*E-1 2008 info-icon
�E� �Eve! –E… –Eve! WALL*E-1 2008 info-icon
�E� A� �Eve! –E… A… –Eve! WALL*E-1 2008 info-icon
�Eve! �Eva. –Eve! –Eva. WALL*E-1 2008 info-icon
Eva! E E Eva! Eva! E E Eva! WALL*E-1 2008 info-icon
Wall E� Wall E! Wall E… Wall E! WALL*E-1 2008 info-icon
Here is a little song I wrote İşte sana yazdığım kısa bir şarkı WALL*E-1 2008 info-icon
Sing it note for note� Don't worry Nota nota söyle... Endişelenme WALL*E-1 2008 info-icon
Be happy Mutlu ol WALL*E-1 2008 info-icon
Pop. Pat. WALL*E-1 2008 info-icon
You pop. Patlat. WALL*E-1 2008 info-icon
An odd seem. Garip göründü. WALL*E-1 2008 info-icon
Where is Wall E! Wall E nerede! WALL*E-1 2008 info-icon
That love's about ...bundan ibaret WALL*E-1 2008 info-icon
E E Eva! E E Eva! WALL*E-1 2008 info-icon
So let's go to over the driving range and had a view of virtual race in the space. Sürüş sahasına gidip uzayda sanal bir yarış yapmaya ne dersin. WALL*E-1 2008 info-icon
Nah, we did that yesterday, I don't wanna do that. Olmaz, bunu dün yapmıştık, canım istemiyor. WALL*E-1 2008 info-icon
�Well, then what do you wanna do? �I do not know. Something. Peki, öyleyse ne yapmak istersin? Bilmem, herhangi bir şey olabilir. WALL*E-1 2008 info-icon
�Make a place� �He's jealous because� Bir yer ayarla... O kadar kıskanç ki... WALL*E-1 2008 info-icon
�We've just sell� �Look, I'm tired of� Az önce sattığımız... Bak, bundan iyice sıkıldım... WALL*E-1 2008 info-icon
If you can't full the stroll you haven't seen the side any good. Mideni tıka basa doldurmazsan, hiçbir faydasını göremezsin. WALL*E-1 2008 info-icon
A cup. Over here! Buraya bir bardak gönderin! WALL*E-1 2008 info-icon
Buy N Large, everything you need to be happy. Buy N Large, mutlu olmanız için gereken her şey burada. WALL*E-1 2008 info-icon
Your day is very important to us. Gününüz bizim için çok önemli. WALL*E-1 2008 info-icon
Come on! Here, take the cup. Haydi! Şu bardağı al. WALL*E-1 2008 info-icon
Hey, take the cup! Hey, bardağı alsana! WALL*E-1 2008 info-icon
Please remain stationary! Lütfen yerinizde kalın! WALL*E-1 2008 info-icon
A service robot will be here to assist you momentarily. Görevli bir robot kısa sürede size yardımcı olacak. WALL*E-1 2008 info-icon
Stewards! Help! Kamarotlar! Yardım edin! WALL*E-1 2008 info-icon
�Eva? �No. John. Eva? Hayır. John. WALL*E-1 2008 info-icon
Bye, Wall E. Hoşçakal, Wall E. WALL*E-1 2008 info-icon
A is for Axiom, your home sweet home. A harfi Axiom demek, evim, evim, güzel evim. WALL*E-1 2008 info-icon
B is for Buy N Large, your very best friend. B harfi Buy N Large demek, en yakın dostunuz. WALL*E-1 2008 info-icon
Time for lunch, in a cup. Öğle yemeği vakti, hem de bardakta. WALL*E-1 2008 info-icon
Feel beautiful! Kendinizi güzel hissedin! WALL*E-1 2008 info-icon
�I'm studying wright now. �I know honey. Ah, men� Şu anda çalışıyorum. Biliyorum tatlım. Ah, şu erkekler... WALL*E-1 2008 info-icon
Attention, Axiom shoppers! Try blue, it's the new red. Axiom müşterilerinin dikkatine! Maviyi deneyin, kırmızıdan daha gözde. WALL*E-1 2008 info-icon
The date after we started to date� Çıkmaya başladığımız günden beri... WALL*E-1 2008 info-icon
every hollow day to this day has been a virtual disaster! ...hayatımın her gününü tam bir kabusa çevirdi! WALL*E-1 2008 info-icon
�Why he wasn't so superficial, you know? �Yeah, I know my dear. Peki ama neden böyle sığ davranıyor? Evet, biliyorum tatlım. WALL*E-1 2008 info-icon
There's a lot of men out there. Dışarıda bir sürü erkek var. WALL*E-1 2008 info-icon
Well, I know, I know because I� What the?� Bunun farkındayım, çünkü... Hey, neler olu... WALL*E-1 2008 info-icon
�Mary. �Eva! –Mary. –Eva! WALL*E-1 2008 info-icon
Oh, oh, sure, go ahead. Tabii ya, devam et. WALL*E-1 2008 info-icon
Shade! Gölge! WALL*E-1 2008 info-icon
I didn't know we had a pool! Bir havuzumuz olduğunu bilmiyordum! WALL*E-1 2008 info-icon
Captain, you're needed at the bridge. Kaptan, köprüde bekleniyorsunuz. WALL*E-1 2008 info-icon
I'm at the deck! Herkes güverteye! WALL*E-1 2008 info-icon
Morning. Just a trim? Günaydın. Azıcık süse ne dersin? WALL*E-1 2008 info-icon
Oh, I see. I know honey, I know. Anladım. Biliyorum tatlım, biliyorum. WALL*E-1 2008 info-icon
I'm good, I'm good, you look gorgeous. Harikayım, ben bir harikayım, muhteşem görünüyorsun. WALL*E-1 2008 info-icon
�Sir. �Coffee. Efendim. Kahve. WALL*E-1 2008 info-icon
Protocol, Auto. First things first. Kurallar, Oto. Her şey sırayla. WALL*E-1 2008 info-icon
Computer! Status report. Bilgisayar! Durum raporu. WALL*E-1 2008 info-icon
�Mechanical systems? �Unchanged. Mekanik sistemler? Değişiklik yok. WALL*E-1 2008 info-icon
�Reactor core temperature? �Unchanged. Reaktör çekirdek sıcaklığı? Değişiklik yok. WALL*E-1 2008 info-icon
�Passenger count? �Unchanged. Yolcu sayısı? Değişiklik yok. WALL*E-1 2008 info-icon
�The general food refill? �Unchanged. Yiyecek stoku? Değişiklik yok. WALL*E-1 2008 info-icon
�Probe repair grounds? �Unchanged. Tamir gerektiren bölümler? Değişiklik yok. WALL*E-1 2008 info-icon
�Atmosphere conditions? �Unchanged. Hava şartları? Değişiklik yok. WALL*E-1 2008 info-icon
�Conditions values? �Unchanged. Genel durum? Değişiklik yok. WALL*E-1 2008 info-icon
�Ok, Auto. �Sir, we have� Tamam, Oto. Efendim, sondalarımızdan biri... WALL*E-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 179832
  • 179833
  • 179834
  • 179835
  • 179836
  • 179837
  • 179838
  • 179839
  • 179840
  • 179841
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact