• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 180061

English Turkish Film Name Film Year Details
with a body weight of over 50lb survived that age? Üzerinde hayatta kalan bir kara hayvanı biliyor musun? WarGames-1 1983 info-icon
Extinction is part of the natural order. Soyu tükenme, doğal düzenin bir parçasıdır. WarGames-1 1983 info-icon
If we're extinguished, it's not natural. It's just stupid! Eğer soyumuz tükenirse bu doğal değildir. Sadece aptallıktır. WarGames-1 1983 info-icon
Oh, it's all right. I've planned ahead. Oh, bu doğru. İlerisi için bir planım var. WarGames-1 1983 info-icon
We're just three miles from a primary target. Birincil hedeften sadece 3 mil uzaktayız. WarGames-1 1983 info-icon
A millisecond of brilliant light Parlak bir ışık ve birkaç milisaniyede... WarGames-1 1983 info-icon
and we're vaporised. Buharlaşmış oluruz. WarGames-1 1983 info-icon
Much more fortunate than the millions who'll wander sightless Ortaya çıkan felaketten sonra ortalıkta dolaşmak zorunda... WarGames-1 1983 info-icon
through the smouldering aftermath. Kalacak milyonlardan daha şanslı. WarGames-1 1983 info-icon
We'll be spared the horror of survival. Hayatta kalan dehşetin yedekleri olacağız. WarGames-1 1983 info-icon
I'm only 17 years old. Ben sadece 17 yaşındayım.. WarGames-1 1983 info-icon
I'm not ready to die yet. Ölmeye henüz hazır değilim. WarGames-1 1983 info-icon
You won't make a simple phone call? Basit bir telefon açmayacak mısın? WarGames-1 1983 info-icon
If the real Joshua was still alive, your Joshua, Eğer gerçek Joshua hayatta olsaydı, senin Joshua'n...., WarGames-1 1983 info-icon
you'd do it, wouldn't you? Look, we might gain a few years. Bunu yapacaktın, öyle değil mi? Bak, birkaç yıl kazanabilirdik WarGames-1 1983 info-icon
Perhaps time enough for you to have a son and watch him die. Belki bir çocuk sahibi olma ve onun ölümünü görmene zaman yeterli değildir. WarGames-1 1983 info-icon
But humanity planning its own destruction... Fakat insanlığın, kendini yoketme planı.... WarGames-1 1983 info-icon
That a phone call won't stop. Bir telefon bunu durduracak. WarGames-1 1983 info-icon
This is unreal! You don't care about death cos you're already dead. Bu gerçek değil. Ölüm hakkında tasalanma. Çünkü sen zaten ölüsün. WarGames-1 1983 info-icon
I know a lot about you. I know you weren't always like this. Senin hakkında çok şey biliyorum. Herzaman böyle olmadığını biliyorum. WarGames-1 1983 info-icon
What was the last thing you cared about? Senin önemsediğin son şey neydi? WarGames-1 1983 info-icon
You've missed the last ferry. Feribotu kaçırdınız. WarGames-1 1983 info-icon
You're welcome to stay. You want to sleep on the floor? Burada kalabilirsiniz.. Yerde yatmak ister misin? WarGames-1 1983 info-icon
Let's get outta here. Haydi buradan çıkalım. WarGames-1 1983 info-icon
Come on. We'll find a boat. There's gotta be a boat. Haydi. Bir bot bulabiliriz. Bir bot olmak zorunda. WarGames-1 1983 info-icon
Mr President, we've got 48 nuclear subs closing on the United States. Sayın başkan Amerika yakınlarında 48 nükleer denizaltı var.. WarGames-1 1983 info-icon
And we've got 100,000 Soviet troops massing in East Germany. Ve 100 bin Sovyet birliği Doğu Almanya'da kümeleşiyor. WarGames-1 1983 info-icon
We're monitoring their bombers that are on alert. Yes, sir... Alarmda olan bütün bombardıman uçaklarını izliyoruz. Evet, efendim... WarGames-1 1983 info-icon
Well, that's a load of shit! Pekala bu bir pislik yüklemesidir. WarGames-1 1983 info-icon
No, sir. Not you. Hayır, efendim, siz değil. WarGames-1 1983 info-icon
Yes, sir. We'll be in touch as soon as the information changes. Evet efendim.. Bilgi değişirse temasa geçeceğiz. WarGames-1 1983 info-icon
Intelligence reports rumours of a new Soviet bomber with Stealth capabilities. İstihbarat raporlarına bilgilerine göre yeni Sovyet bombardıman uçakları, radardan gizlenebiliyor. WarGames-1 1983 info-icon
It can project a false radar image 600 miles away from the real aircraft. Gerçek uçağın 600 mil uzağında radarların görebileceği bir hayal oluşturabilir. WarGames-1 1983 info-icon
Christ! Now they got us chasing shadows. Tanrım! Gölgeyi takip ederlerken bizi buldular. WarGames-1 1983 info-icon
I think I saw one. Bir tanesini gördüğümü düşünüyorum. WarGames-1 1983 info-icon
What kind of an asshole lives on an island and he doesn't even have a boat? Bu ne çeşit bir pislik. Bir adada yaşıyor ve bir botu bile yok? WarGames-1 1983 info-icon
Maybe we can swim for it. How far do you think it is? Belki yüzerek gidebiliriz. Ne kadar uzakta olduğumuz konusunda fikrin var mı? WarGames-1 1983 info-icon
No. It's two or three miles. Hayır. İki üç mil olabilir. WarGames-1 1983 info-icon
At least. Maybe more. Bu az. Daha fazla olabilir. WarGames-1 1983 info-icon
Well, what do you say? Let's go for it. No. Peki ne diyorsun? Deneyelim mi? Hayır. WarGames-1 1983 info-icon
No. OK, Wonder Woman? I can't swim. Hayır, tamam mı Harika Kadın? Ben yüzme bilmiyorum. WarGames-1 1983 info-icon
What kind of an asshole grows up in Seattle and doesn't know how to swim? Ne çeşit bir pislik Seattle'da büyür ve yüzme bilmez. WarGames-1 1983 info-icon
I never got around to it, OK? Hiç denemedim, tamam mı? WarGames-1 1983 info-icon
I always thought there was gonna be plenty of time! Her zaman, bol zamanımın olacağını düşündüm. WarGames-1 1983 info-icon
I wish I didn't know about any of this. Bunu bilmemeyi isterdim. WarGames-1 1983 info-icon
I wish I was like everybody else in the world. Dünyadaki diğer herkes gibi olmayı isterdim. WarGames-1 1983 info-icon
Then tomorrow it would just be over. O zaman yarın, herşey bitmiş olurdu. WarGames-1 1983 info-icon
There wouldn't be any time to be sorry. Üzülmek için hiç zaman olmayacaktı. WarGames-1 1983 info-icon
About anything. Hiçbir şey için. WarGames-1 1983 info-icon
I really wanted to learn how to swim. Gerçekten nasıl yüzüleceğini öğrenmek isterdim. WarGames-1 1983 info-icon
I swear to God I did. Tanrıya hakaret ettim. WarGames-1 1983 info-icon
Did I tell you that next week Gelecek hafta televizyona.... WarGames-1 1983 info-icon
I was gonna be on TV? Çıkacağımı sana söyledim mi? WarGames-1 1983 info-icon
On that aerobics show with some girls from my dad's class. Babamın sınıfından bazı kızlarla aerobik gösterimiz vardı. WarGames-1 1983 info-icon
A movie star. Bir film yıldızı. WarGames-1 1983 info-icon
It's kinda stupid, huh? I mean, nobody would have been watching me anyway. Aptalca geliyor değil mi? Yani diyorum ki hiçkimse beni izlemeyecek. WarGames-1 1983 info-icon
I would have. Ben sahip olacaktım. WarGames-1 1983 info-icon
The bastard turned us in! Piç, bize doğru döndü.! WarGames-1 1983 info-icon
It's all right. Get in. Pekala, içeri alın. WarGames-1 1983 info-icon
We have a launch detection. We have a Soviet launch detection. Bizim, bir başlatma bulmamız var. Bizim, bir Sovyet başlatma bulmamız var. WarGames-1 1983 info-icon
BMEWS has confiirmed a massive attack. BMEWS, büyük bir saldırıyı doğruladı. WarGames-1 1983 info-icon
Missile warning. No malfunction. Confiidence is high. Füze uyarısı. Bozukluk yok. Onaylama yüksek. WarGames-1 1983 info-icon
Cobra Dane, is this an exercise? This is not an exercise. Cobra Dane, bu bir tatbikat mı? Tatbikat değil. WarGames-1 1983 info-icon
General, DPS is tracking 300 inbound Soviet ICBMs. General, DPS eve dönen 300 Sovyet ICBM sini izliyor. WarGames-1 1983 info-icon
Tell me this is one of your simulations. It's not, Jack. Birisi bana bunun sizin similasyonunuz olduğunu söylesin. Öyle değil, Jack. WarGames-1 1983 info-icon
All right. Flush the bombers. Get the subs in launch mode. Pekala bombardıman uçaklarını kaldırın. Denizaltıları başlama moduna hazırlayın. WarGames-1 1983 info-icon
We are at DEFCON 1 . DEFCON 1'e geçin. WarGames-1 1983 info-icon
DEFCON 1. DEFCON 1. WarGames-1 1983 info-icon
Major Lem, get me a report on the WOPR. Binbaşı Lem, WOPR raporunu ver. WarGames-1 1983 info-icon
Initial attack profile is a full scale Soviet strike. İlk saldırı tam ölçekli bir Sovyet vuruşu olarak profillendiriliyor. WarGames-1 1983 info-icon
WOPR is putting our losses at 85 to 95% of the strategic forces. WOPR, starejik güçlerimizin kaybının yüzde 85 95 arası olacağını tahmin ediyor. WarGames-1 1983 info-icon
What does WOPR recommend, Mr McKittrick? WOPR'un tavsiyesi ne Bay McKittrick? WarGames-1 1983 info-icon
Full scale retaliatory strike. Tam ölçekli denk karşı vuruş. WarGames-1 1983 info-icon
I need some machine to tell me that? Bunu söylemesi için mi bu makinaya ihtiyaç duyuyorum? WarGames-1 1983 info-icon
President's on his way to join Airborne Command. Başkanın emirleri onunla örtüşüyor. WarGames-1 1983 info-icon
We have to give launch option. Başlama seçeneğini vermek zorundayız. WarGames-1 1983 info-icon
Has he spoken to the premier? The Russians deny everything. İlk onu mu söylemişti? Ruslar herşeyi inkar eder. WarGames-1 1983 info-icon
We have a Soviet submarine launch detection. Sovyet denizaltıları hazırlanıyor... WarGames-1 1983 info-icon
Let's go into a launch mode. Close up the mountain. Başlatma moduna girelim. Dağ kapatılıyor. WarGames-1 1983 info-icon
This is Crystal Palace. We're closing up the mountain. Burası Kristal Saray. Dağın yukarısı kapatılıyor. WarGames-1 1983 info-icon
After the gates are closed, nobody gets in or out. Geçit kapandıktan sonra kimse içeri girmeyecek ya da dışarı çıkmayacak. WarGames-1 1983 info-icon
Initiate internal power. İç gücü başlat. WarGames-1 1983 info-icon
Generators on and functioning. Jeneratörler açık ve devrede. WarGames-1 1983 info-icon
External power disconnected. Dış güç, ayrıldı. WarGames-1 1983 info-icon
Seal off ventilation shafts. Havalandırma şaftları kapatıldı. WarGames-1 1983 info-icon
Shaft locks sealed. Şaft mühürleri kilitlendi. WarGames-1 1983 info-icon
The gate's closed! Geçit kapatıldı. WarGames-1 1983 info-icon
Are you all right? Yeah. Run for it! İyi misin? Evet. Kaçalım! WarGames-1 1983 info-icon
The gate's gonna shut! Come on! Geçit kapanacak! Haydi! WarGames-1 1983 info-icon
Hold the door! Hold the door! Kapıyı tut! Kapıyı tut! WarGames-1 1983 info-icon
Hold the goddamn door! Tut şu lanet kapıyı! WarGames-1 1983 info-icon
They're clear! They're clear! Onlar temiz! Onlar temiz. WarGames-1 1983 info-icon
All units confirm weapons targeted and ready. Awaiting launch codes. Bütün ünitelerin silahlı hedeflendi ve hazır. Başlama kodlarını bekliyor. WarGames-1 1983 info-icon
We are in a launch mode. Başlıyoruz. WarGames-1 1983 info-icon
Major Lem, lock out changes. Binbaşı Lem, değişiklikleri dışarıda bırak. WarGames-1 1983 info-icon
Roger. Lock out enabled. Başüstene. Dışarıda bırakmaya yetki verildi. WarGames-1 1983 info-icon
All right. I'll call you back. Pekala. Seni arayacağım. WarGames-1 1983 info-icon
I don't know what you think you can do here, Stephen. Burada ne yapmayı düşündüğünü bilmiyorum, Stephen. WarGames-1 1983 info-icon
John! Good to see you! I see the wife still picks your ties. John! Gürüşürüz.! Bakıyorum da kravatını hala karın bağlıyor. WarGames-1 1983 info-icon
What has this kid been telling you? How far has it gone? Çocuk sana ne söylemişti? He kadar uzağa gitti? WarGames-1 1983 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 180056
  • 180057
  • 180058
  • 180059
  • 180060
  • 180061
  • 180062
  • 180063
  • 180064
  • 180065
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact