Search
English Turkish Sentence Translations Page 180061
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
with a body weight of over 50lb survived that age? | Üzerinde hayatta kalan bir kara hayvanı biliyor musun? | WarGames-1 | 1983 | ![]() |
Extinction is part of the natural order. | Soyu tükenme, doğal düzenin bir parçasıdır. | WarGames-1 | 1983 | ![]() |
If we're extinguished, it's not natural. It's just stupid! | Eğer soyumuz tükenirse bu doğal değildir. Sadece aptallıktır. | WarGames-1 | 1983 | ![]() |
Oh, it's all right. I've planned ahead. | Oh, bu doğru. İlerisi için bir planım var. | WarGames-1 | 1983 | ![]() |
We're just three miles from a primary target. | Birincil hedeften sadece 3 mil uzaktayız. | WarGames-1 | 1983 | ![]() |
A millisecond of brilliant light | Parlak bir ışık ve birkaç milisaniyede... | WarGames-1 | 1983 | ![]() |
and we're vaporised. | Buharlaşmış oluruz. | WarGames-1 | 1983 | ![]() |
Much more fortunate than the millions who'll wander sightless | Ortaya çıkan felaketten sonra ortalıkta dolaşmak zorunda... | WarGames-1 | 1983 | ![]() |
through the smouldering aftermath. | Kalacak milyonlardan daha şanslı. | WarGames-1 | 1983 | ![]() |
We'll be spared the horror of survival. | Hayatta kalan dehşetin yedekleri olacağız. | WarGames-1 | 1983 | ![]() |
I'm only 17 years old. | Ben sadece 17 yaşındayım.. | WarGames-1 | 1983 | ![]() |
I'm not ready to die yet. | Ölmeye henüz hazır değilim. | WarGames-1 | 1983 | ![]() |
You won't make a simple phone call? | Basit bir telefon açmayacak mısın? | WarGames-1 | 1983 | ![]() |
If the real Joshua was still alive, your Joshua, | Eğer gerçek Joshua hayatta olsaydı, senin Joshua'n...., | WarGames-1 | 1983 | ![]() |
you'd do it, wouldn't you? Look, we might gain a few years. | Bunu yapacaktın, öyle değil mi? Bak, birkaç yıl kazanabilirdik | WarGames-1 | 1983 | ![]() |
Perhaps time enough for you to have a son and watch him die. | Belki bir çocuk sahibi olma ve onun ölümünü görmene zaman yeterli değildir. | WarGames-1 | 1983 | ![]() |
But humanity planning its own destruction... | Fakat insanlığın, kendini yoketme planı.... | WarGames-1 | 1983 | ![]() |
That a phone call won't stop. | Bir telefon bunu durduracak. | WarGames-1 | 1983 | ![]() |
This is unreal! You don't care about death cos you're already dead. | Bu gerçek değil. Ölüm hakkında tasalanma. Çünkü sen zaten ölüsün. | WarGames-1 | 1983 | ![]() |
I know a lot about you. I know you weren't always like this. | Senin hakkında çok şey biliyorum. Herzaman böyle olmadığını biliyorum. | WarGames-1 | 1983 | ![]() |
What was the last thing you cared about? | Senin önemsediğin son şey neydi? | WarGames-1 | 1983 | ![]() |
You've missed the last ferry. | Feribotu kaçırdınız. | WarGames-1 | 1983 | ![]() |
You're welcome to stay. You want to sleep on the floor? | Burada kalabilirsiniz.. Yerde yatmak ister misin? | WarGames-1 | 1983 | ![]() |
Let's get outta here. | Haydi buradan çıkalım. | WarGames-1 | 1983 | ![]() |
Come on. We'll find a boat. There's gotta be a boat. | Haydi. Bir bot bulabiliriz. Bir bot olmak zorunda. | WarGames-1 | 1983 | ![]() |
Mr President, we've got 48 nuclear subs closing on the United States. | Sayın başkan Amerika yakınlarında 48 nükleer denizaltı var.. | WarGames-1 | 1983 | ![]() |
And we've got 100,000 Soviet troops massing in East Germany. | Ve 100 bin Sovyet birliği Doğu Almanya'da kümeleşiyor. | WarGames-1 | 1983 | ![]() |
We're monitoring their bombers that are on alert. Yes, sir... | Alarmda olan bütün bombardıman uçaklarını izliyoruz. Evet, efendim... | WarGames-1 | 1983 | ![]() |
Well, that's a load of shit! | Pekala bu bir pislik yüklemesidir. | WarGames-1 | 1983 | ![]() |
No, sir. Not you. | Hayır, efendim, siz değil. | WarGames-1 | 1983 | ![]() |
Yes, sir. We'll be in touch as soon as the information changes. | Evet efendim.. Bilgi değişirse temasa geçeceğiz. | WarGames-1 | 1983 | ![]() |
Intelligence reports rumours of a new Soviet bomber with Stealth capabilities. | İstihbarat raporlarına bilgilerine göre yeni Sovyet bombardıman uçakları, radardan gizlenebiliyor. | WarGames-1 | 1983 | ![]() |
It can project a false radar image 600 miles away from the real aircraft. | Gerçek uçağın 600 mil uzağında radarların görebileceği bir hayal oluşturabilir. | WarGames-1 | 1983 | ![]() |
Christ! Now they got us chasing shadows. | Tanrım! Gölgeyi takip ederlerken bizi buldular. | WarGames-1 | 1983 | ![]() |
I think I saw one. | Bir tanesini gördüğümü düşünüyorum. | WarGames-1 | 1983 | ![]() |
What kind of an asshole lives on an island and he doesn't even have a boat? | Bu ne çeşit bir pislik. Bir adada yaşıyor ve bir botu bile yok? | WarGames-1 | 1983 | ![]() |
Maybe we can swim for it. How far do you think it is? | Belki yüzerek gidebiliriz. Ne kadar uzakta olduğumuz konusunda fikrin var mı? | WarGames-1 | 1983 | ![]() |
No. It's two or three miles. | Hayır. İki üç mil olabilir. | WarGames-1 | 1983 | ![]() |
At least. Maybe more. | Bu az. Daha fazla olabilir. | WarGames-1 | 1983 | ![]() |
Well, what do you say? Let's go for it. No. | Peki ne diyorsun? Deneyelim mi? Hayır. | WarGames-1 | 1983 | ![]() |
No. OK, Wonder Woman? I can't swim. | Hayır, tamam mı Harika Kadın? Ben yüzme bilmiyorum. | WarGames-1 | 1983 | ![]() |
What kind of an asshole grows up in Seattle and doesn't know how to swim? | Ne çeşit bir pislik Seattle'da büyür ve yüzme bilmez. | WarGames-1 | 1983 | ![]() |
I never got around to it, OK? | Hiç denemedim, tamam mı? | WarGames-1 | 1983 | ![]() |
I always thought there was gonna be plenty of time! | Her zaman, bol zamanımın olacağını düşündüm. | WarGames-1 | 1983 | ![]() |
I wish I didn't know about any of this. | Bunu bilmemeyi isterdim. | WarGames-1 | 1983 | ![]() |
I wish I was like everybody else in the world. | Dünyadaki diğer herkes gibi olmayı isterdim. | WarGames-1 | 1983 | ![]() |
Then tomorrow it would just be over. | O zaman yarın, herşey bitmiş olurdu. | WarGames-1 | 1983 | ![]() |
There wouldn't be any time to be sorry. | Üzülmek için hiç zaman olmayacaktı. | WarGames-1 | 1983 | ![]() |
About anything. | Hiçbir şey için. | WarGames-1 | 1983 | ![]() |
I really wanted to learn how to swim. | Gerçekten nasıl yüzüleceğini öğrenmek isterdim. | WarGames-1 | 1983 | ![]() |
I swear to God I did. | Tanrıya hakaret ettim. | WarGames-1 | 1983 | ![]() |
Did I tell you that next week | Gelecek hafta televizyona.... | WarGames-1 | 1983 | ![]() |
I was gonna be on TV? | Çıkacağımı sana söyledim mi? | WarGames-1 | 1983 | ![]() |
On that aerobics show with some girls from my dad's class. | Babamın sınıfından bazı kızlarla aerobik gösterimiz vardı. | WarGames-1 | 1983 | ![]() |
A movie star. | Bir film yıldızı. | WarGames-1 | 1983 | ![]() |
It's kinda stupid, huh? I mean, nobody would have been watching me anyway. | Aptalca geliyor değil mi? Yani diyorum ki hiçkimse beni izlemeyecek. | WarGames-1 | 1983 | ![]() |
I would have. | Ben sahip olacaktım. | WarGames-1 | 1983 | ![]() |
The bastard turned us in! | Piç, bize doğru döndü.! | WarGames-1 | 1983 | ![]() |
It's all right. Get in. | Pekala, içeri alın. | WarGames-1 | 1983 | ![]() |
We have a launch detection. We have a Soviet launch detection. | Bizim, bir başlatma bulmamız var. Bizim, bir Sovyet başlatma bulmamız var. | WarGames-1 | 1983 | ![]() |
BMEWS has confiirmed a massive attack. | BMEWS, büyük bir saldırıyı doğruladı. | WarGames-1 | 1983 | ![]() |
Missile warning. No malfunction. Confiidence is high. | Füze uyarısı. Bozukluk yok. Onaylama yüksek. | WarGames-1 | 1983 | ![]() |
Cobra Dane, is this an exercise? This is not an exercise. | Cobra Dane, bu bir tatbikat mı? Tatbikat değil. | WarGames-1 | 1983 | ![]() |
General, DPS is tracking 300 inbound Soviet ICBMs. | General, DPS eve dönen 300 Sovyet ICBM sini izliyor. | WarGames-1 | 1983 | ![]() |
Tell me this is one of your simulations. It's not, Jack. | Birisi bana bunun sizin similasyonunuz olduğunu söylesin. Öyle değil, Jack. | WarGames-1 | 1983 | ![]() |
All right. Flush the bombers. Get the subs in launch mode. | Pekala bombardıman uçaklarını kaldırın. Denizaltıları başlama moduna hazırlayın. | WarGames-1 | 1983 | ![]() |
We are at DEFCON 1 . | DEFCON 1'e geçin. | WarGames-1 | 1983 | ![]() |
DEFCON 1. | DEFCON 1. | WarGames-1 | 1983 | ![]() |
Major Lem, get me a report on the WOPR. | Binbaşı Lem, WOPR raporunu ver. | WarGames-1 | 1983 | ![]() |
Initial attack profile is a full scale Soviet strike. | İlk saldırı tam ölçekli bir Sovyet vuruşu olarak profillendiriliyor. | WarGames-1 | 1983 | ![]() |
WOPR is putting our losses at 85 to 95% of the strategic forces. | WOPR, starejik güçlerimizin kaybının yüzde 85 95 arası olacağını tahmin ediyor. | WarGames-1 | 1983 | ![]() |
What does WOPR recommend, Mr McKittrick? | WOPR'un tavsiyesi ne Bay McKittrick? | WarGames-1 | 1983 | ![]() |
Full scale retaliatory strike. | Tam ölçekli denk karşı vuruş. | WarGames-1 | 1983 | ![]() |
I need some machine to tell me that? | Bunu söylemesi için mi bu makinaya ihtiyaç duyuyorum? | WarGames-1 | 1983 | ![]() |
President's on his way to join Airborne Command. | Başkanın emirleri onunla örtüşüyor. | WarGames-1 | 1983 | ![]() |
We have to give launch option. | Başlama seçeneğini vermek zorundayız. | WarGames-1 | 1983 | ![]() |
Has he spoken to the premier? The Russians deny everything. | İlk onu mu söylemişti? Ruslar herşeyi inkar eder. | WarGames-1 | 1983 | ![]() |
We have a Soviet submarine launch detection. | Sovyet denizaltıları hazırlanıyor... | WarGames-1 | 1983 | ![]() |
Let's go into a launch mode. Close up the mountain. | Başlatma moduna girelim. Dağ kapatılıyor. | WarGames-1 | 1983 | ![]() |
This is Crystal Palace. We're closing up the mountain. | Burası Kristal Saray. Dağın yukarısı kapatılıyor. | WarGames-1 | 1983 | ![]() |
After the gates are closed, nobody gets in or out. | Geçit kapandıktan sonra kimse içeri girmeyecek ya da dışarı çıkmayacak. | WarGames-1 | 1983 | ![]() |
Initiate internal power. | İç gücü başlat. | WarGames-1 | 1983 | ![]() |
Generators on and functioning. | Jeneratörler açık ve devrede. | WarGames-1 | 1983 | ![]() |
External power disconnected. | Dış güç, ayrıldı. | WarGames-1 | 1983 | ![]() |
Seal off ventilation shafts. | Havalandırma şaftları kapatıldı. | WarGames-1 | 1983 | ![]() |
Shaft locks sealed. | Şaft mühürleri kilitlendi. | WarGames-1 | 1983 | ![]() |
The gate's closed! | Geçit kapatıldı. | WarGames-1 | 1983 | ![]() |
Are you all right? Yeah. Run for it! | İyi misin? Evet. Kaçalım! | WarGames-1 | 1983 | ![]() |
The gate's gonna shut! Come on! | Geçit kapanacak! Haydi! | WarGames-1 | 1983 | ![]() |
Hold the door! Hold the door! | Kapıyı tut! Kapıyı tut! | WarGames-1 | 1983 | ![]() |
Hold the goddamn door! | Tut şu lanet kapıyı! | WarGames-1 | 1983 | ![]() |
They're clear! They're clear! | Onlar temiz! Onlar temiz. | WarGames-1 | 1983 | ![]() |
All units confirm weapons targeted and ready. Awaiting launch codes. | Bütün ünitelerin silahlı hedeflendi ve hazır. Başlama kodlarını bekliyor. | WarGames-1 | 1983 | ![]() |
We are in a launch mode. | Başlıyoruz. | WarGames-1 | 1983 | ![]() |
Major Lem, lock out changes. | Binbaşı Lem, değişiklikleri dışarıda bırak. | WarGames-1 | 1983 | ![]() |
Roger. Lock out enabled. | Başüstene. Dışarıda bırakmaya yetki verildi. | WarGames-1 | 1983 | ![]() |
All right. I'll call you back. | Pekala. Seni arayacağım. | WarGames-1 | 1983 | ![]() |
I don't know what you think you can do here, Stephen. | Burada ne yapmayı düşündüğünü bilmiyorum, Stephen. | WarGames-1 | 1983 | ![]() |
John! Good to see you! I see the wife still picks your ties. | John! Gürüşürüz.! Bakıyorum da kravatını hala karın bağlıyor. | WarGames-1 | 1983 | ![]() |
What has this kid been telling you? How far has it gone? | Çocuk sana ne söylemişti? He kadar uzağa gitti? | WarGames-1 | 1983 | ![]() |