• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 180057

English Turkish Film Name Film Year Details
The president's diverting to Andrews. The vice president is out of position. Başkan Andrews'e dikkat dağıtıyor. Başkanın kötü alışkanlığı pozisyon dışı. WarGames-1 1983 info-icon
The chairman of the Joint Chiefs is on... Missile warning reports no malfunction. Ortak Şeflerin Başkanı açık... Füze savaşı raporlaması bozuk değil. WarGames-1 1983 info-icon
Take us to DEFCON 3. Bizi DEFCON 3'e al. WarGames-1 1983 info-icon
Get onto SAC. Tell 'em to flush the bombers. SAC'a gir. Onlara bombaların aynı hizada olduğunu söyle. WarGames-1 1983 info-icon
SAC, this is Crystal Palace. CinC NORAD has declared DEFCON 3. SAC, burası Kristal Saray. CinC NORAD DEFCON 3'ü bildiriyor. WarGames-1 1983 info-icon
Scramble all alert aircraft. I repeat, scramble all alert aircraft. Bütün hava araçları acilen havalansın. Tekrar ediyorum, hepsi havalansın. WarGames-1 1983 info-icon
Inbounds presently MIRVing. Birazdan görünecekler. WarGames-1 1983 info-icon
We now have approximately 24 possible targets in track. Rotada aşağı yukarı 24 muhtemel hedefimiz var. WarGames-1 1983 info-icon
New time to impact: eight minutes. SAC is launching the bombers. Çarpışma için yeni zaman: 8 dakika. SAC bombaları yüklüyor. WarGames-1 1983 info-icon
General Powers is on the line. Beringer. General Powers hatta. Beringer. WarGames-1 1983 info-icon
Goddamn it! We didn't get a launch detection from our satellite. Lanet olsun! Uydumuzdan bir bir yükleme uyarısı almadık. WarGames-1 1983 info-icon
Radar picked 'em up already out of the atmosphere. That's the first we heard of it. Radar, atmosferin dışına çıkanları yakalar. Bunu ilk defa duyduk. WarGames-1 1983 info-icon
Get the ICBMs in the bullpen warmed up and ready to fly. ICBM'leri ısıtın ve uçmaya hazır hale getirin. WarGames-1 1983 info-icon
Get me the president on the horn. Yes, sir. Bana Başkanı bağlayın. Evet, efendim. WarGames-1 1983 info-icon
Mr President? This is Beringer at NORAD. Bay Başkan? Ben NORAD'dan Beringer. WarGames-1 1983 info-icon
Oh, attack! Oh, saldırı! WarGames-1 1983 info-icon
I wonder if I should use my subs. Sure. Give 'em the works. Eğer denizaltıları kulanacaksam, merak ederim. Tabii ki. Onlara işleri verin. WarGames-1 1983 info-icon
How many times have I told you to fasten these lids on tight?! Kapaklara sıkıca tutunman için Seni kaç defa uyarmıştım. WarGames-1 1983 info-icon
Look at this mess! I'll be down in a few minutes. Şu dağınıklığa bir bak.! Bir kaç dakika sonra aşağıda olurum. WarGames-1 1983 info-icon
Now! Come down now! I want this cleared up now! Hemen! Hemen aşağı in! Şimdi temizlemeni istiyorum! WarGames-1 1983 info-icon
Come down here and do what your father asks you to pronto, David. Aşağı in ve babana hemen neler olduğunu anlat, David. WarGames-1 1983 info-icon
We're gonna barbecue tonight. Bu gece barbekü yapacağız. WarGames-1 1983 info-icon
You wanna invite your little friend? Please! Küçük arkadaşını da davet etmek ister misin? Lütfen! WarGames-1 1983 info-icon
Little friend. Küçük arkadaş. WarGames-1 1983 info-icon
Mr President, something's happening. I'll get back to you as soon as I know. Bay Başkan, bir şeyler oluyor.. Öğrenir öğrenmez size geri döneceğim.. WarGames-1 1983 info-icon
What's happening, Joe? BMEWS and Cobra Dane now report Neler oluyor, Joe? BMEWS ve Cobra Dane... WarGames-1 1983 info-icon
negative confirmation on all inbound tracking. Bütün yaklaşan nesneler hakkında nefatif bilgilendirme raporluyor. WarGames-1 1983 info-icon
Get onto SAC. Tell 'em to hold steady. SAC'a bağlan. Onlara titremeyi kesmelerini söyle. WarGames-1 1983 info-icon
Stop! It's a simulation! There's an attack simulation running! Dur! Bu bir similasyon! Bir saldırı simulasyonu çalışıyor. WarGames-1 1983 info-icon
What the hell's he yelling about? I didn't order that. Etrafta ne diye bağırıyor? Ben böyle emir vermedim. WarGames-1 1983 info-icon
We're not being attacked! It's a simulation! Biz saldırı başlatmadık! Bu bir simulasyon! WarGames-1 1983 info-icon
Whoa, now! Hold it! Whoa, şimdi! Tut onu! WarGames-1 1983 info-icon
You're not supposed to be runnin' here. Onun buradan çalıştığını düşünmüyorsun değil mi? WarGames-1 1983 info-icon
We don't know how it happened. Nasıl olduğunu bilmiyoruz. WarGames-1 1983 info-icon
Someone outside fed an attack simulation into the main... It's a simulation! Dışarıdan birisi ana hatta girdi ve saldırı simulasyonunu başlattı. O bir simulasyon! WarGames-1 1983 info-icon
Conley... Conley... WarGames-1 1983 info-icon
Take us off full alert. Tam alarmı devre dışı bırak. WarGames-1 1983 info-icon
Hold at DEFCON 4 till we find out exactly what in the hell's happening here! Biz tam olarak burada ne cehennem oluyor buluncaya kadar DEFCON 4'ü tut. WarGames-1 1983 info-icon
I didn't tell you to cut the line! Did I tell you to cut it? You cut the line! Ben sana hattı kes demedim! Sana hattı kes dedim mi? Niye kestin? WarGames-1 1983 info-icon
They shut down before we could complete our trace. Biz bağlantı rotasını çizmeden önce onlar hattı kapattılar. WarGames-1 1983 info-icon
We did locate the area where the transmission originated. Nereden bağlantı yaptıklarını bulduk. WarGames-1 1983 info-icon
Where? Seattle, Washington. Neresi? Seattle, Washington. WarGames-1 1983 info-icon
Shut it down! Lanet olsun WarGames-1 1983 info-icon
Somebody's playing a game with us. Birileri bizimle oyun oynuyor. WarGames-1 1983 info-icon
At a prophylactic recycling centre... Bir prezarvatifleri geri kazandırma merkezi. WarGames-1 1983 info-icon
David, come in here! What did I do? David, içeri gel! Ben ne yapıyorum? WarGames-1 1983 info-icon
Plenty, mister. Plenty. Bolluk, bayım. Bolluk. WarGames-1 1983 info-icon
You have just passed all of your classes this semester. Bu sömestirdeki bütün derslerini geçmişsin. WarGames-1 1983 info-icon
Congratulations, dear! Tebrikler, canım! WarGames-1 1983 info-icon
Show this to your dad. Bunu babana da göster. WarGames-1 1983 info-icon
Honey! David has something to show you. Tatlım! David sana bir şey gösterecek. WarGames-1 1983 info-icon
What's that? Here, Dad. Bu nedir? İşte, baba. WarGames-1 1983 info-icon
This is good! Çok iyi! WarGames-1 1983 info-icon
..went on a full scale nuclearalert, ..tam ölçekli bir nükleer alarm verdi. WarGames-1 1983 info-icon
believing the Soviet Union had launched a missile attack. Sovyet saldırısına inanıp, füze saldırısı için gerekli olan işlemi yükledi. WarGames-1 1983 info-icon
A spokesman places blame on a computermalfunction, Sözcü sorunun çözüldüğünü vurgulayarak, suçu... WarGames-1 1983 info-icon
emphasising that the problem has been corrected. Bilgisayar arızasına bağlıyor. WarGames-1 1983 info-icon
For more on the story, let's go live to Washington DC. Hikayenin daha fazlası için Washington DC'ye bağlanalım. WarGames-1 1983 info-icon
Well, that's your phone. Senin telefonun. WarGames-1 1983 info-icon
Seriously, David. Congratulations. This one'll be a pleasure to sign! Cidden, David. Tebrikler. Birisi çok memnun olacak! WarGames-1 1983 info-icon
Hello? David? Selam? David? WarGames-1 1983 info-icon
Are you watching the news? Haberleri izliyor musun? WarGames-1 1983 info-icon
Jennifer. Yeah, I'm watching. Jennifer. Evet, izliyorum. WarGames-1 1983 info-icon
David, is that us on TV? Did we do that? David, televizyondaki biz miyiz? Bunu biz mi yaptık. WarGames-1 1983 info-icon
It could be. Oh, Jesus, Jennifer! Olabilir. Oh, tanrım, Jennifer! WarGames-1 1983 info-icon
What am I gonna do? They're gonna come get me. I'm really screwed! Şimdi ben ne yapacağım. Benim için gelecekler. Gerçekten hapı yuttum. WarGames-1 1983 info-icon
I'm screwed! Hapı yuttum! WarGames-1 1983 info-icon
No! Sh! Calm down! Sh! Calm down, calm down. Listen... Hayır! Sht! Sakin ol! Sht! Sakin ol, sakin ol, dinle... WarGames-1 1983 info-icon
If they were so smart, they would have found you already. Onlar çok akıllı olsalardı... seni şimdiden yakalamış olurlardı. WarGames-1 1983 info-icon
OK. So all you have to do is throw the number away and don't call it again. Tamam. Şimdi yapman gereken numarayı atıp, bir daha da aramamak. WarGames-1 1983 info-icon
That's all. Yeah. Hepsi bu. Evet. WarGames-1 1983 info-icon
Maybe they didn't trace the call. Right! Maybe they didn't trace the call. Belki de çağrıyı izleyememişlerdir. Doğru! Belki de izleyememişlerdir. WarGames-1 1983 info-icon
I'm sure they didn't trace the call. All you have to do is act normal. Ben çağrıyı takip edemediklerine eminim. Normal yaşamına dönmelisin. WarGames-1 1983 info-icon
We'll both act normal and everything will be fine. İkimz de normal hayatımıza döneceğiz ve bir şey olmamış gibi davranacağız. WarGames-1 1983 info-icon
God! This is so unbelievable! Can I call Michelle and tell her? Tanrım bu gerçekten inanılmaz. Michelle'i arayıp ona olup biteni anlatabilir miyim? WarGames-1 1983 info-icon
No, Jennifer! Don't call her! Hayır, Jennifer! Onu arayamazsın. WarGames-1 1983 info-icon
Sorry. All right. I won't. I'll talk to you tomorrow, OK? Özür dilerim. Pekala aramayacağım. Seninle yarın görüşürüz, tamam mı? WarGames-1 1983 info-icon
OK. Good night, Jennifer. Tamam, iyi geceler Jennifer. WarGames-1 1983 info-icon
Greetings, ProfessorFalken. Selam Profesör Falken. WarGames-1 1983 info-icon
Incorrect identification. Yanlış tahmin. WarGames-1 1983 info-icon
I am not Falken. Ben Falken, değilim.. WarGames-1 1983 info-icon
Falken is dead. Falken öldü. WarGames-1 1983 info-icon
Sorry to hear that, Professor. Bunu duyduğuma üzüldüm, Profesör. WarGames-1 1983 info-icon
Yesterday's game was interrupted. Dünkü oyun yarıda kesildi. WarGames-1 1983 info-icon
Although primary goal has not yet been achieved, solution is near. İlk amaç henüz gerçekleşmese de çözüm yakındır. WarGames-1 1983 info-icon
Game time elapsed: 31 hours 12 minutes 50 seconds. Oyunda geçen zaman: 31 saat 12 dakika 50 saniye. WarGames-1 1983 info-icon
Estimated time remaining: 52 hours 17 minutes 10 seconds. Tahmini kalan zaman: 52 saat 17 dakika 10 saniye. WarGames-1 1983 info-icon
What is the primary goal? Birincil amaç nedir? WarGames-1 1983 info-icon
You should know, Professor. You programmed me. Bunu bilmeniz gerekir, profesör. Beni siz programladınız. WarGames-1 1983 info-icon
Oh, come on. Oh, hadi... WarGames-1 1983 info-icon
To win the game. Oyunu kazanmak... WarGames-1 1983 info-icon
David Lightman, hold it right there. FBl. David Lightman, kıpırdamayın. FBl. WarGames-1 1983 info-icon
I'll read you your rights. Step over to the van. Size haklarınızı okuyacağım. Arabaya doğru gel. WarGames-1 1983 info-icon
You have the absolute right to remain silent. Sana haklarını okuyacağım. WarGames-1 1983 info-icon
You have the right to consult with an attorney Bir avukat tutmaya hakkın var. WarGames-1 1983 info-icon
and to have one present during questioning. Sorgu anında avukatını yanında bulundurabilirsin. WarGames-1 1983 info-icon
If you cannot afford an attorney, one will be appointed to you by the court. Avukat tutamazsan, mahkeme sana bir avukat tutar. WarGames-1 1983 info-icon
Do you understand these rights? Yeah. Haklarını anladın mı? Evet.. WarGames-1 1983 info-icon
Are you willing to talk to me about the charges against you? Sana yöneltilen suçlamalar hakkında benimle konuşmaya gönüllü müsün? WarGames-1 1983 info-icon
All right. Let's move. Pekala, hadi gidelim. WarGames-1 1983 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 180052
  • 180053
  • 180054
  • 180055
  • 180056
  • 180057
  • 180058
  • 180059
  • 180060
  • 180061
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact