• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 180150

English Turkish Film Name Film Year Details
Modest raise. You'll hardly notice it. Mütevazi bir artış olacak. Fark edilir bir artış değil. Mütevazi bir artış olacak. Farkedilir bir artış değil. Water for Elephants-1 2011 info-icon
Some outfit will be feeding off our carcass if we don't bring in the people. Eğer insanları getiremezsek hayvanları beslemek için... Water for Elephants-1 2011 info-icon
And I mean crowds falling over their feet to get inside our big top. Ve şuna eminim ki, bu gösteriyle kalabalık bir izleyici kitlesi yakalayacağız. Water for Elephants-1 2011 info-icon
This bull has got to work, Jacob. She's got to. Bu fil işe yaramak zorunda, Jacob. İşe yaramak zorunda. Water for Elephants-1 2011 info-icon
I never finished Cornell. Cornell'i hiç bitirmedim. Water for Elephants-1 2011 info-icon
I'm not a real vet. I didn't get my degree. I'm not licenced. Gerçek bir veteriner değilim. Diplomamı almadım. Lisansım yok. Water for Elephants-1 2011 info-icon
She's 400 at the tops. 400'den fazla değildir. Water for Elephants-1 2011 info-icon
She's from Pittsburgh. Kadın Pittsburgh'lu. Water for Elephants-1 2011 info-icon
And tell him about the hippo, darling. Suaygırını anlatsana, hayatım. Water for Elephants-1 2011 info-icon
When she died, we swapped out her for formaldehyde and kept showing her. Öldüğü halde, camdan bir kabın içinde sergilemeye devam ettik. Water for Elephants-1 2011 info-icon
For two weeks we travelled with a pickled hippo. Tam iki hafta, turşuya dönmüş bir suaygırıyla seyahat ettik. Water for Elephants-1 2011 info-icon
The worlds run on tricks. Everyone plays. Dünya hilelerle dönüyor. Herkes oynuyor. Water for Elephants-1 2011 info-icon
It's having a true talent, a gift born within, something no degree can give you. Gerçek yetenek, diploma ile alamayacağın yetenektir ve doğuştan gelir. Water for Elephants-1 2011 info-icon
You have such a talent. Senin böyle bir yeteneğin var. Water for Elephants-1 2011 info-icon
You must learn, my dear boy, that the rules Öğrenmen gereken şu ki çocuk, Birleşik Devletlerin... Water for Elephants-1 2011 info-icon
of these United States of suckers do not apply to us. ...gerzek kuralları bizim için geçerli değil. Water for Elephants-1 2011 info-icon
To talent and delusion. Yetenek ve kuruntularımıza. Water for Elephants-1 2011 info-icon
To Rosie. Rosie'ye. Water for Elephants-1 2011 info-icon
To Rosie. To all we love. Rosie'ye. Tüm sevdiklerimize. Water for Elephants-1 2011 info-icon
Be gentle darling, we have a guest. Biraz kibar ol hayatım, bir konuğumuz var. Water for Elephants-1 2011 info-icon
August, don't rely on your strenght, darling. August, hayatım, acıtıyorsun. Water for Elephants-1 2011 info-icon
Come on, lets get you to bed. Hadi, seni yatağa götüreyim. Water for Elephants-1 2011 info-icon
Excuse us Jacob. Kusura bakma, Jacob. Water for Elephants-1 2011 info-icon
Is everything alright? her şey yolunda mı? Herşey yolunda mı? Water for Elephants-1 2011 info-icon
Yes, he just had too much to drink. Evet, biraz fazla içti. Water for Elephants-1 2011 info-icon
Wish I could sing like that. Bessie Smith. Keşke böyle şarkı söyleyebilseydim. Water for Elephants-1 2011 info-icon
Should I leave? No, I wanna dance. Gitmemi ister misin? Hayır, dans etmek istiyorum. Water for Elephants-1 2011 info-icon
Come on, lets dance only one time then I'll let you go home. Gel hadi, bir kere dans edelim sonra gitmene izin vereceğim. Water for Elephants-1 2011 info-icon
We had fun tonight. Eğlenceli bir geceydi. Water for Elephants-1 2011 info-icon
August really likes you. August seni gerçekten çok seviyor. Water for Elephants-1 2011 info-icon
He could use a friend. Sonunda bir arkadaşı olabilir. Water for Elephants-1 2011 info-icon
It's a pretty song. Güzel şarkı. Water for Elephants-1 2011 info-icon
"Don't Tell'em What Happened" "Ne olduğunu, onlara söyleme." Water for Elephants-1 2011 info-icon
No, no, I'll never do that. Hayır, hayır, bunu asla yapmam. Water for Elephants-1 2011 info-icon
The name of the song. "Don't Tell'em What Happened to Me". Şarkının adı. "Bana ne olduğunu, onlara söyleme". Water for Elephants-1 2011 info-icon
The song? Yes. Şarkı mı? Evet. Water for Elephants-1 2011 info-icon
I think you should go. Sanırım artık gitmelisin. Water for Elephants-1 2011 info-icon
This is my new friend and roommate, Jacob Bu benim yeni dostum ve oda arkadaşım, Jacob. Water for Elephants-1 2011 info-icon
I'd like you all to make him fee at home. Evindeymiş gibi hissetmesini sağlamanızı istiyorum. Water for Elephants-1 2011 info-icon
I'd love to make you feel at home. Evindeymiş gibi hissetmende katkım olmasını çok isterim. Water for Elephants-1 2011 info-icon
Oh yeah, come on. Evet, işte bu. Water for Elephants-1 2011 info-icon
Oh hello beautiful. Merhaba, güzelim. Water for Elephants-1 2011 info-icon
What the hell did I do last night? You threw up on Barbra. Dün gece ne yaptım ben? Barbra'yı götürdün. Water for Elephants-1 2011 info-icon
Your balls itchy? Topların mı kaşınıyor? Water for Elephants-1 2011 info-icon
Yeah, they are. Thank you for doing that. Evet, kaşınıyorlar. Bu yaptığın için teşekkür ederim. Water for Elephants-1 2011 info-icon
I mean she's not hating me. Something's wrong. Yani benden nefret etmiyor. Ters bir şey var. Water for Elephants-1 2011 info-icon
She must've eaten something. Try getting some honey from the cook house. Bir şeyler yemesi gerek. Mutfaktan biraz bal almayı dene. Water for Elephants-1 2011 info-icon
And if that doesn't work, we can check her for parasites tomorrow if you want Eğer işe yaramazsa, istersen yarın parazit kontrolü yaparız. Eğer işe yaramazsa, istersen yarın parazit kontrolu yaparız. Water for Elephants-1 2011 info-icon
My real name is Walty, by the way. Bu arada, gerçek adım Walty. Water for Elephants-1 2011 info-icon
I forgot how big you were. Ne kadar büyük olduğunu unutmuşum. Water for Elephants-1 2011 info-icon
Alright you have to take it easy with me today. Bu gün bana zorluk çıkarmaman gerek. Water for Elephants-1 2011 info-icon
You feel like walking? Yürümek ister misin? Water for Elephants-1 2011 info-icon
It was just the champagne. Şampanyadan dolayıydı. Water for Elephants-1 2011 info-icon
You're new at this aren't you? Bunda pek de iyi değilsin, değil mi? Water for Elephants-1 2011 info-icon
When a woman gives it to you straight don't give her a line like you don't remember. Bir kadın sana gelip de bir şeyi doğruca söylüyorsa, Bir kadın sana gelipde bir şeyi doğruca söylüyorsa, Water for Elephants-1 2011 info-icon
Good morning, children. Günaydın, çocuklar. Water for Elephants-1 2011 info-icon
Good morning, darling. Where were you? Günaydın, hayatım. Neredeydin? Water for Elephants-1 2011 info-icon
Clearly your charms are very effective on love sick pachyderm. Anlaşılan caziben bu hayvan üstünde çok etkili. Water for Elephants-1 2011 info-icon
charm's the last thing required. ihtiyacın olan en son şey cazibe. Water for Elephants-1 2011 info-icon
You know any living creature needs to know who's in charge. Yaşayan her canlının, patronun kim olduğunu bilmesi gerekiyor. Water for Elephants-1 2011 info-icon
They can sense when a man's power, shall we say, in full strength Bir adamın güçlü olduğunu, kuvvetli bir şekilde söylersek anlayabilirler... Bir adamın güçlü olduğunu, kuvvetli bir şekilde söylersek anlayabilirler, Bir adamın güçlü olduğunu, kuvvetli bir şekilde söylersek anlayabilirler, Water for Elephants-1 2011 info-icon
First of all, Hepsinden önce, Water for Elephants-1 2011 info-icon
can't do anything with a bull without a bull hook, can you? sopan yoksa eğer, bir fille hiçbir şey yapamazsın, değil mi? Water for Elephants-1 2011 info-icon
And with it, you must claim the role of master immediately. Ve bununla, bir an önce patronun sen olduğunu göstermelisin. Water for Elephants-1 2011 info-icon
Rosie... walk. Rosie, move... walk. Rosie... yürü. Rosie, kımılda... yürü. Water for Elephants-1 2011 info-icon
Rosie, walk. Rosie walk. Come on. Rosie, yürü. Rosie, yürü hadi. Water for Elephants-1 2011 info-icon
Up. Dik dur. Water for Elephants-1 2011 info-icon
and children of all ages. ve her yaştan çocuklar. Water for Elephants-1 2011 info-icon
Welcome the stars of the Benzini Bros Benzini Kardeşlerin yeryüzündeki en muhteşem gösterisine hoş geldiniz. Water for Elephants-1 2011 info-icon
Yeah I just landed on my heal. Evet, sadece topuğumun üstüne biraz sert iniş yaptım. Water for Elephants-1 2011 info-icon
I'll help you, kid. Come on. Sana yardım edeceğim, evlat. Hadi gidelim. Water for Elephants-1 2011 info-icon
She ate my cabbage. You pay for those? Lahanalarımı yedi. Bunun için ödeme yapacak mısınız? Water for Elephants-1 2011 info-icon
Oh they just love booze. İçki içmeye bayılıyorlar. Water for Elephants-1 2011 info-icon
It kills me. Wasted on a goddamn pachyderm. Bu beni öldürüyor. Kahrolası hayvan harap oldu. Bu beni öldürüyor. Kahrolası hayvan harab oldu. Water for Elephants-1 2011 info-icon
This damn leg of mine. Ah, şu lanet bacağım. Water for Elephants-1 2011 info-icon
Is she following? Yeah, she's following. Geliyor mu? Evet, geliyor. Water for Elephants-1 2011 info-icon
I had a sore wrist, a grazed heal, I'll be fine. Bileğimde bir yara var, topuğumda da bir çizik var, ama iyi olacağım. Water for Elephants-1 2011 info-icon
I think August could use a drink. Sanırım, August bir içki alsa iyi olacak. Water for Elephants-1 2011 info-icon
Maybe you should take him out, Jacob, get him to relax a bit. Belki onu dışarı çıkarırsın, Jacob, biraz rahatlaması lazım. Water for Elephants-1 2011 info-icon
Did you catch that bull? Fili yakaladın mı? Water for Elephants-1 2011 info-icon
I got it back into the car eventually. Yerine geri koydum, sonunda. Water for Elephants-1 2011 info-icon
August, don't. August, yapma. Water for Elephants-1 2011 info-icon
August, stop. August. Dur. Water for Elephants-1 2011 info-icon
She came back on her own. She just needs more time, she wasn't ready yet. Geriye kendisi geldi. Sadece biraz zamana ihtiyacı var, henüz hazır değil. Water for Elephants-1 2011 info-icon
We need to get a lot of whiskey. Daha fazla viskiye ihtiyacımız olacak. Water for Elephants-1 2011 info-icon
Don't understand why a man like that wants to be around animals in the first place. Böyle bir adamın hayvanlarla olmayı neden seçtiğini bir türlü anlamıyorum. Water for Elephants-1 2011 info-icon
Did Marlena send you? No. Seni Marlena mı gönderdi? Hayır. Water for Elephants-1 2011 info-icon
She doesn't wanna see me. Beni görmek istemiyor. Water for Elephants-1 2011 info-icon
Won't talk to me. Benimle konuşmayacak. Water for Elephants-1 2011 info-icon
She won't forgive me this time. Bu defa beni affetmeyecek. Water for Elephants-1 2011 info-icon
Well, maybe you can talk to her. Aslında, onunla sen konuşabilirsin belki. Water for Elephants-1 2011 info-icon
Is she alright? Rosie? She needed some whiskey. Rosie iyi mi? Biraz viskiye ihtiyacı var. Water for Elephants-1 2011 info-icon
Take all I've got. Bunların hepsini götür. Water for Elephants-1 2011 info-icon
Will you tell her? Marlena? Onunla konuşur musun? Marlena'yla? Water for Elephants-1 2011 info-icon
Tell her what? I saw the bull rear up and Ne konuşacağım? Filin şaha kalkışını gördüm... Water for Elephants-1 2011 info-icon
run away with her and I lost my mind. ve onunla birlikte uzaklaşıyordu, aklımı kaçırdım. Water for Elephants-1 2011 info-icon
That's no excuse, I know that. Bu bir mazeret değil, bunu biliyorum. Water for Elephants-1 2011 info-icon
I've spent all that money on that bull. Tüm paramı bu file harcadım. Water for Elephants-1 2011 info-icon
I need to sell tickets. Bilet satmam gerekiyor. Water for Elephants-1 2011 info-icon
And that bull is useless. Ve bu filin hiç bir yararı yok. Water for Elephants-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 180145
  • 180146
  • 180147
  • 180148
  • 180149
  • 180150
  • 180151
  • 180152
  • 180153
  • 180154
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact