Search
English Turkish Sentence Translations Page 180152
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
when a new member is born, it's arrival has to be greeted with celebration | yeni biri doğduğunda, onun gelişi kutlama ile karşılanır, | Water for Elephants-1 | 2011 | ![]() |
and with gratitude. | ve de şükranla. | Water for Elephants-1 | 2011 | ![]() |
I know we've been kind of busy lately with sold out performances. | Biliyorum, son zamanlarda gişede hasılat rekoru kırmakla meşgulüz. | Water for Elephants-1 | 2011 | ![]() |
We close our eyes, | Gözlerimizi kapatalım, | Water for Elephants-1 | 2011 | ![]() |
and we thank whoever's up there that sends desperate men running for the rails | ve umudunu kaybettiğinde, yolu raylara düşen adama teşekkür edelim, | Water for Elephants-1 | 2011 | ![]() |
because it was a lucky day when Jacob Jankawsky jumped out train. | çünkü Jacob Jankawsky'nin trene atladığı o gün bizim şanslı günümüzdü. | Water for Elephants-1 | 2011 | ![]() |
And so, to officially welcome him into our family | Yani, resmi olarak ailemize hoş geldin. | Water for Elephants-1 | 2011 | ![]() |
we open our eyes | Gözlerimizi açalım, | Water for Elephants-1 | 2011 | ![]() |
and we give him the traditional Benzini Bros' baptism. | ve ona Benzini Kardeşlerin geleneksel karşılama törenini gösterelim. ve ona Benzini Kardeşler'in geleneksel karşılama törenini gösterelim. | Water for Elephants-1 | 2011 | ![]() |
Congratulations, Jacob. | Tebrikler, Jacob. | Water for Elephants-1 | 2011 | ![]() |
Would you bring Rosie to my tent after this? And don't tell anyone, OK? | Kutlama bittiğinde Rosie'yi çadırıma getirir, ve kimseye bir şey söyleme. | Water for Elephants-1 | 2011 | ![]() |
Maybe we will give everyone his run for the money. | Belki de artık herkese yaptığının ücretini ödeyebileceğiz. | Water for Elephants-1 | 2011 | ![]() |
This is for you, surprise. Congratulations, darling. | Senin için, bir sürpriz. Tebrikler, hayatım. | Water for Elephants-1 | 2011 | ![]() |
Thank you my darling. | Teşekkür ederim hayatım. | Water for Elephants-1 | 2011 | ![]() |
Jacob, where are you going? | Jacob, nereye gidiyorsun? | Water for Elephants-1 | 2011 | ![]() |
It's your thing. No please join us. Come. | Bu senin için. Hayır, lütfen bize katıl. Buraya gel. | Water for Elephants-1 | 2011 | ![]() |
Marlena. Of course. | Marlena. Tabii. | Water for Elephants-1 | 2011 | ![]() |
To August. | August'a. | Water for Elephants-1 | 2011 | ![]() |
A genuine miracle man who made a star attraction out of me. | Beni bir yıldıza dönüştüren mucizevi dehaya. | Water for Elephants-1 | 2011 | ![]() |
Many thanks to both of you. | İkinize de çok teşekkür ederim. | Water for Elephants-1 | 2011 | ![]() |
Forgive me for arriving too soon and spoiling the surprise. | Erken gelip de sürprizi bozduğum için beni bağışlayın. | Water for Elephants-1 | 2011 | ![]() |
I could go back out | Geri dönüp size biraz daha zaman kazandırabilirim. | Water for Elephants-1 | 2011 | ![]() |
Or better yet. I could yell 'Raid' and clear the place out. | Yeterli değilse, 'Hücum!' diye bağırıp sonra yerleri temizlemekle uğraşırım. | Water for Elephants-1 | 2011 | ![]() |
In fact it gave me an idea for the show. | Aslında gösteri için bir fikrim var. | Water for Elephants-1 | 2011 | ![]() |
A new act. | Yeni bir şov. | Water for Elephants-1 | 2011 | ![]() |
This is the story. | Hikaye şöyle, | Water for Elephants-1 | 2011 | ![]() |
A young awkward man hopelessly in love with a woman beyond his reach | Ulaşılması imkansız bir kadına, umutsuzca aşık olmuş, | Water for Elephants-1 | 2011 | ![]() |
We start with a romantic melody that sweeps them on to the dance floor. | Onları dans pistine sürükleyen romantik bir melodiyle başlıyoruz. | Water for Elephants-1 | 2011 | ![]() |
Come on, please, indulge me. | Hadi, lütfen, bir canlandıralım. | Water for Elephants-1 | 2011 | ![]() |
Now, they look into each other's eyes | Şimdi, birbirlerinin gözlerinin içine bakıyorlar. | Water for Elephants-1 | 2011 | ![]() |
August... Look at him. | August... Ona bak. | Water for Elephants-1 | 2011 | ![]() |
She touches his cheek | Adamın yanağına dokunur. | Water for Elephants-1 | 2011 | ![]() |
gently runs her hand down his neck playing with his hair | Eli boynuna uzanır ve nazikçe saçlarını okşar. | Water for Elephants-1 | 2011 | ![]() |
never leaving his eyes | Gözlerine bakmayı hiç bırakmadan, gözlerine bakmayı sürdürerek... | Water for Elephants-1 | 2011 | ![]() |
making him believe she's his | onun kendisine ait olduğuna inanmasını sağlar. onun kendisene ait olduğuna inanmasını sağlar. | Water for Elephants-1 | 2011 | ![]() |
He slides his hand lower | Adamın elleri aşağı kaymaya başlar, | Water for Elephants-1 | 2011 | ![]() |
lower below her waist. | daha aşağı, kadının beline kadar. | Water for Elephants-1 | 2011 | ![]() |
But she slaps his wrist | Ama kadın, bu saygısız çapkına karşı onurunu korumak için... Ama kadın, bu saygısız çapkına karşı onurunu korumak için onu bileğinden yakalıyor. Ama kadın, bu saygısız çapkına karşı onurunu korumak için onu bileğinden yakalıyor. | Water for Elephants-1 | 2011 | ![]() |
They'll never guess you have no honor to protect. | Koruyacak bir onurunuz olmadığını asla anlayamayacaklar. | Water for Elephants-1 | 2011 | ![]() |
August, please. | August, lütfen. | Water for Elephants-1 | 2011 | ![]() |
It's funny how things plan out. | Planlarını anlatmak ne eğlenceli. | Water for Elephants-1 | 2011 | ![]() |
I've always known the kind of woman you really are. | Gerçekte nasıl bir kadın olduğunu hep biliyordum. | Water for Elephants-1 | 2011 | ![]() |
Sitting in front of your dress shop watching the parade. | Elbise mağazasının önünde oturup geçit törenini izleyen, Elbise mağzasının önünde oturup geçit törenini izleyen, | Water for Elephants-1 | 2011 | ![]() |
Those little girl lost eyes. | kaybolmuş gözlerle bakan, şu küçük kız. | Water for Elephants-1 | 2011 | ![]() |
This beautiful almost translucent skin. | Şeffaf denecek derecedeki o müthiş teniyle. | Water for Elephants-1 | 2011 | ![]() |
Translucent to me, I could always see right through you. | Doğruyu söyleyeyim, sayende hep gerçeği görüyordum. | Water for Elephants-1 | 2011 | ![]() |
Sorry to say that, you're really very common type, darling. | Bunu söylediğim için üzgünüm hayatım, gerçekten çok yaygın bir tipin var. | Water for Elephants-1 | 2011 | ![]() |
Well, I know we should go. | Marlena, gitsek iyi olur. | Water for Elephants-1 | 2011 | ![]() |
Is that the plan? | Planınız bu mu? | Water for Elephants-1 | 2011 | ![]() |
You're leaving me for him? No. | Onun için benden ayrılacak mısın? Hayır. | Water for Elephants-1 | 2011 | ![]() |
Well, he must be special. No? August, please. | Yani, özel olmalı. Değil mi? August, lütfen. | Water for Elephants-1 | 2011 | ![]() |
If he doesn't mean anything to you tell me to fire him. | Senin için bir anlam ifade etmiyorsa onu kovmamı söyle. | Water for Elephants-1 | 2011 | ![]() |
Tell me to unleash Blacky and his men to teach him a lesson not to touch my things. | Blacky ve adamlarına, bir daha sana dokunamaması için | Water for Elephants-1 | 2011 | ![]() |
Marlena, it's alright. | Marlena, sorun değil. | Water for Elephants-1 | 2011 | ![]() |
Jacob, just go. | Jacob, git. | Water for Elephants-1 | 2011 | ![]() |
Dissension in the ranks. Betrayal trumps lust. | Anlaşmazlık var. İhanet şehvete galip geliyor. | Water for Elephants-1 | 2011 | ![]() |
That's what sells tickets, kids. | Bu oyun ne çok satar, çocuklar. | Water for Elephants-1 | 2011 | ![]() |
August, look at me. I'm not going any where. | August, bana bak. Bir yere gitmiyorum. | Water for Elephants-1 | 2011 | ![]() |
I'm right here. | Buradayım ben. | Water for Elephants-1 | 2011 | ![]() |
Do you want to leave me? No. | Benden ayrılmak istiyor musun? Hayır. | Water for Elephants-1 | 2011 | ![]() |
But I'm your wife, I'm not one of your things. | Ama ben senin karınım, malın değilim. | Water for Elephants-1 | 2011 | ![]() |
Look at me. Nothing is going on, nothing. Do you hear me? | Bana bak. Hiçbir şey olduğu yok, hiçbir şey. Anlıyor musun? | Water for Elephants-1 | 2011 | ![]() |
Of course an innocent woman won't have to get on her knees. | Tabii ki masum bir kadın diz çökmez. | Water for Elephants-1 | 2011 | ![]() |
Boss, the rudes. | Patron, kurallar. | Water for Elephants-1 | 2011 | ![]() |
August hates whitnesses. | August tanıklardan nefret eder. | Water for Elephants-1 | 2011 | ![]() |
Oh Jesus, kid, what did you do? | İsa adına, çocuk, ne yaptın? | Water for Elephants-1 | 2011 | ![]() |
I'm not leaving her with him. | Marlenayı, onunla bırakmayacağım. | Water for Elephants-1 | 2011 | ![]() |
Get in. Shut the door. I have to find her. | İçeri gir. Kapıyı kapat. Onu bulmak zorundayım. | Water for Elephants-1 | 2011 | ![]() |
You go after her and August will have you shot. | Onun peşinden gidersen August seni vurur. | Water for Elephants-1 | 2011 | ![]() |
Nobody can stop him. | Ve kimse onu durduramaz. | Water for Elephants-1 | 2011 | ![]() |
Look, you just got fired. It makes you a trespasser. | Bak, artık kovuldun. Bu seni davetsiz misafir yapar. | Water for Elephants-1 | 2011 | ![]() |
The girls over heard August giving Blacky the order | Kızlar, August'un Blacky'e... | Water for Elephants-1 | 2011 | ![]() |
You have to get off the train right now. | Trenden hemen ayrılman gerekiyor. | Water for Elephants-1 | 2011 | ![]() |
But don't stay longer than the night. | Ama bir geceden daha fazla kalma. | Water for Elephants-1 | 2011 | ![]() |
Just come with me. What? | Benimle gel. Ne? | Water for Elephants-1 | 2011 | ![]() |
You think there's nothing for you out there but there is, you just can't see it. | Dışarıda senin için bir yer olmadığını sanıyorsun ama var, göremiyorsun sadece. | Water for Elephants-1 | 2011 | ![]() |
Jacob, you don't understand. I can't he'll find me. | Jacob, anlamıyorsun. Yapamam, beni bulur. | Water for Elephants-1 | 2011 | ![]() |
Marlena, there's a better kind of life that's meant for you. | Marlena, senin için daha iyi bir hayat var. | Water for Elephants-1 | 2011 | ![]() |
Whether that life is with me or not, | Benimle ya da bensiz, | Water for Elephants-1 | 2011 | ![]() |
whether you love me or not, | beni sev ya da sevme, | Water for Elephants-1 | 2011 | ![]() |
it doesn't matter. | hiç fark etmez. hiç farketmez. | Water for Elephants-1 | 2011 | ![]() |
But it's gotta be now. | Ama bu şimdi olacak. | Water for Elephants-1 | 2011 | ![]() |
We can't stay here, Jacob. We have to keep moving. | Burada kalamayız, Jacob, devam etmeliyiz. | Water for Elephants-1 | 2011 | ![]() |
Don't worry. We'll get the first bus our of here. | Merak etme. Buradan geçen ilk otobüse bineceğiz. | Water for Elephants-1 | 2011 | ![]() |
We'll make our way to Ithica, I'll call my dean, take my finals. | Ithaca'ya doğru gideceğiz, dekanımı arar ve sınavlarımı veririm. | Water for Elephants-1 | 2011 | ![]() |
We do whatever job we can until my licence comes in. | Diplomamı alana kadar her işi yaparız. | Water for Elephants-1 | 2011 | ![]() |
Ringling is a tough act to break into. | Ringling'e girmek çok zor bir şeydir. | Water for Elephants-1 | 2011 | ![]() |
You can't just walk through the door.. No, no... | Kapıdan öylece yürüyerek giremezsin... Hayır, hayır... | Water for Elephants-1 | 2011 | ![]() |
Not if we offer ourselves as a team. | Karşılarına bir takım olarak çıkmazsak giremeyiz. | Water for Elephants-1 | 2011 | ![]() |
You as a performer, me as a vet it's a pretty sweet deal, right? | Sen bir gösteri yıldızısın, ben de veteriner. Gayet iyi bir anlaşma, değil mi? | Water for Elephants-1 | 2011 | ![]() |
Camel. | Camel. | Water for Elephants-1 | 2011 | ![]() |
Ladies and gentlemen. Step this way. | Bayanlar baylar. Bu taraftan. | Water for Elephants-1 | 2011 | ![]() |
Just follow the sound of my voice, don't be shy. | Sadece sesimi takip edin, çekinmeyin. | Water for Elephants-1 | 2011 | ![]() |
Plenty of time before the big show starts in the big top. | En iyi gösterimiz başlamadan önce bolca zamanınız var. | Water for Elephants-1 | 2011 | ![]() |
Jacob, it's OK. We don't have much time. | Jacob, sakin ol. Fazla vaktimiz yok. | Water for Elephants-1 | 2011 | ![]() |
Where's Walter and Camel? | Walter'la Camel nerede? | Water for Elephants-1 | 2011 | ![]() |
When we took the train last night August went crazy. | Dün gece trenden atlamışlar, August çılgına döndü. | Water for Elephants-1 | 2011 | ![]() |
He and Blacky redlighting men all night. | O ve Blacky tüm gece durmaksınız onları aradılar. | Water for Elephants-1 | 2011 | ![]() |
Wade and Grady had soft ground and they found Walter and Camel. | Wade ve Grady aramaya gitmişti, ve Walter'la Camel'i bulmuşlar. | Water for Elephants-1 | 2011 | ![]() |
There in the rocks. | Kayalıkların üstünde. | Water for Elephants-1 | 2011 | ![]() |