• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 180168

English Turkish Film Name Film Year Details
You want to cut me open? You want to look inside me? Beni açıp, içime bakmak mı istiorsun ? Watercolors-2 2008 info-icon
No, I want to... Hayır ben... Watercolors-2 2008 info-icon
I want... Ben.. Watercolors-2 2008 info-icon
I just want you to notice me. Sadece farkıma var istiyorum Watercolors-2 2008 info-icon
Treat me like you give a shit. Umrundaymış gibi davran Watercolors-2 2008 info-icon
I hate when you start feeling sorry for yourself. Kendin için üzülmene sinir oluyorum Watercolors-2 2008 info-icon
Me? You're the one living in your own little dream. Ben mi? Kendi hayalinde yaşayan sensin Watercolors-2 2008 info-icon
He's dead, Danny. O öldü Danny. Watercolors-2 2008 info-icon
And I'm really sorry that it broke your heart. Ve bunun seni üzmesine çok üzüldüm Watercolors-2 2008 info-icon
I am. But he's dead. Ama o öldü Watercolors-2 2008 info-icon
And you can't paint him back to life. Ve sen artık onu çizemezsin Watercolors-2 2008 info-icon
A few of us are going to go grab a bite to eat. Bir kaçımız bunu aşacağız Watercolors-2 2008 info-icon
And then I'm going home. Sonra eve gidicem Watercolors-2 2008 info-icon
But you should know I've put my all into this. Ama unutma hep aklımdasın Watercolors-2 2008 info-icon
Is this a peace offering? Bi tür teklif mi bu ? Watercolors-2 2008 info-icon
Could be. Olabilir Watercolors-2 2008 info-icon
Or maybe a going away present. Belki de bi hediye Watercolors-2 2008 info-icon
Who's going away? Ne hediyesi ? Watercolors-2 2008 info-icon
But it's been three of us for too long. Ama uzun zamandır 3 kişiydik. Watercolors-2 2008 info-icon
I thought you might be tired of painting ghosts. Hayaletleri çizmekten sıkılmışsındır sanırım. Watercolors-2 2008 info-icon
[ Narrator ] The future: Gelecek: Waterworld-1 1995 info-icon
The polar ice caps have melted, Kutupları kaplayan buzlar erimişti. Waterworld-1 1995 info-icon
covering the Earth with water. Tüm dünyayı sular kaplamıştı. Waterworld-1 1995 info-icon
Those who survived have adapted... Hayatta kalanlar yeni dünyaya... Waterworld-1 1995 info-icon
to a new world. ...uyum sağladı. Waterworld-1 1995 info-icon
Bad luck, English. Kötü şans, İngilizce. Waterworld-1 1995 info-icon
But the Slavers are producing a good grade of poxy these days. Ama köle tacirleri artık çok iyi yapıştırıcılar üretiyor. Waterworld-1 1995 info-icon
Cost you a handful of dirt or maybe that wind chime. Sana bir avuç toprağa mal olur ya da şu rüzgâr çanına. Waterworld-1 1995 info-icon
What are you doin� here ? Just waiting. Ne işin var burada? Sadece bekliyorum. Waterworld-1 1995 info-icon
Take your hand off the sail. Çek elini o yelkenden. Waterworld-1 1995 info-icon
Take it off ! Çek! Waterworld-1 1995 info-icon
I�ve seen your boat before. Haven�t seen you. Tekneni daha önce gördüm. Ama seni görmedim. Waterworld-1 1995 info-icon
Took it legal. Onu çalmadım. Waterworld-1 1995 info-icon
Previous owner was dead on the tiller when I found it. Önceki sahibini teknede ölü buldum. Waterworld-1 1995 info-icon
You had another hour before I traded up again. 1 saate kadar çıkmasaydın bunu da alırdım. Waterworld-1 1995 info-icon
[ Laughing ] Just improving my means. Benim de geçim kaynağım bu. Waterworld-1 1995 info-icon
Well, I owe you then. No, thanks. Yani sana borçluyum. Hayır, teşekkürler. Waterworld-1 1995 info-icon
I got all the supplies I need. Just came from an atoll. İhtiyacım olan her şeyim var. 8 gün önce adadaydım. Waterworld-1 1995 info-icon
Eight days east, if you�re interested. İlgilenirsen, doğuya yol al. Waterworld-1 1995 info-icon
Two drifters meet, something needs to be exchanged. I know the code. Bu iyiliğinin karşılığında ne istiyorsun peki? Kuralları biliyorum. Waterworld-1 1995 info-icon
But l�ll give you this one for free. Ama bu öneriye bir şey almayacağım. Waterworld-1 1995 info-icon
Nothing�s free in Waterworld. Su dünyasında hiçbir şey bedava değil. Waterworld-1 1995 info-icon
Ha ha. Yeah. Boşver. Waterworld-1 1995 info-icon
Smokers. Dumancılar. Waterworld-1 1995 info-icon
Just enough wind to get away clean. Rüzgâr az, hemen kaçmak gerek. Waterworld-1 1995 info-icon
[ Drifter ] Forget the bag. Torbayı boşver. Waterworld-1 1995 info-icon
It�s not worth it. You�ll never make it with your sails down. Yakalanmana değmez. Yelkenleri açmadan kaçamazsın. Waterworld-1 1995 info-icon
Hey ! [ Laughing ] Hey! Waterworld-1 1995 info-icon
What can I say ? [ Laughing ] Ne diyebilirim? Waterworld-1 1995 info-icon
Joe, he�s goin� for it. What the hell ? Joe, kaçmaya çalışıyor. Bu ne biçim tekne? Waterworld-1 1995 info-icon
Never seen that before. Daha önce hiç görmemiştim. Waterworld-1 1995 info-icon
Here we go ! Go ! Drive ! Drive ! Hadi gidelim! Yürü! Gazla! Gazla! Waterworld-1 1995 info-icon
Faster ! Faster ! Whoo ! Daha hızlı! Daha hızlı! Waterworld-1 1995 info-icon
Come on ! He�s gonna get it ! He�s gonna get it ! Haydi! Yakalayacağız onu! Yakalayacağız onu! Bak, üzgünüm. Olta konusunda haklıydın. Haydi! Yakalayacağız onu! Yakalayacağız onu! Haydi! Yakalayacağız onu! Yakalayacağız onu! Waterworld-1 1995 info-icon
Pick her up ! Get it ! Get it ! Haydi! Haydi! Waterworld-1 1995 info-icon
Oh, no ! Hayır! Waterworld-1 1995 info-icon
Inbound ! Straight out from the gates. Gelen var! Kapının hemen dışında. Waterworld-1 1995 info-icon
Flag�s down, drifter. We got enough traders. Gidebilirsin gezginci. Yeterince malımız var. Waterworld-1 1995 info-icon
Open the gates ! Kapıyı aç! Waterworld-1 1995 info-icon
[ Man ] Bones to berries. Kemikler böğürtlene. Waterworld-1 1995 info-icon
Veins to vine. Damarlar sarmaşığa. Waterworld-1 1995 info-icon
These tendons to trees. This blood to brine. Sinirler ağaçlara. Kan, tuzlu suya. Waterworld-1 1995 info-icon
Too old she was. O çok yaşlıydı. Waterworld-1 1995 info-icon
This woman does leave us, recycled and enshrined... Bu kadın temizlenmiş olarak... Waterworld-1 1995 info-icon
in the presence of Him who leads us. Tanrı'nın huzuruna gidiyor. Waterworld-1 1995 info-icon
[ Boys Complaining ] What is that ? O ne? Waterworld-1 1995 info-icon
You know me ? Beni tanıyor musun? Waterworld-1 1995 info-icon
I know what you are. Ne iş yaptığını biliyorum. Waterworld-1 1995 info-icon
Good. Then you know if you look for trouble while you�re here, Güzel. O halde belâ arıyorsan... Waterworld-1 1995 info-icon
you�ll find more than you can handle. ...istediğinden fazlasını bulacağını biliyorsun. Waterworld-1 1995 info-icon
I�ll only need one. Bana bir saat yeter. Waterworld-1 1995 info-icon
[ Boy ] He�s comin� over here. Buraya geliyor. Waterworld-1 1995 info-icon
Me. You each get one... Ben. Döndüğümde her şey... Waterworld-1 1995 info-icon
if everything�s here when I get back. ...yerinde olursa hepinize birer tane veririm. Waterworld-1 1995 info-icon
Pure dirt. [ People Murmuring ] Saf toprak. Waterworld-1 1995 info-icon
3.2 kilos. 3 kilo 200 gram. Waterworld-1 1995 info-icon
How�d you come by so much of it ? Bu kadar toprağı nereden buldun? Waterworld-1 1995 info-icon
Another atoll 30 horizons west of here. Buranın 30 ufuk batısındaki başka bir adadan. Waterworld-1 1995 info-icon
Where�d they get it ? Onlar nereden bulmuş? Waterworld-1 1995 info-icon
They didn�t say. [ Man ] We heard about that place Söylemediler. Orayı duymuştuk. Waterworld-1 1995 info-icon
that they was all killed. Ama oradaki herkes ölmüş. Waterworld-1 1995 info-icon
That�s why they didn�t say. Smokers ? Bu yüzden söyleyemediler. Dumancılar mı? Waterworld-1 1995 info-icon
Maybe Smokers, maybe Slavers. Belki Dumancılar, belki Köleciler. Waterworld-1 1995 info-icon
So what�s the word ? We tradin� or not ? Değeri ne? Takas yapıyor muyuz? Waterworld-1 1995 info-icon
We�ll tally it like, uh, pure hydro. Bu toprağın değeri saf suya eşit. Waterworld-1 1995 info-icon
Works out to... 62 chits. Toplam 62 chit eder. Waterworld-1 1995 info-icon
I want twice that. İki katını istiyorum. Waterworld-1 1995 info-icon
I just want one sip of hydro ! No, not �til you tell me. Sadece bir yudum su istiyorum! Hayır, söyleyene kadar vermem. Waterworld-1 1995 info-icon
She got inkings on her back. I seen her. Kızın sırtında dövme var. Onu gördüm. Waterworld-1 1995 info-icon
They say if you read the marks on the child, Söylediklerine göre, eğer bu dövmeyi çözebilirsen... Waterworld-1 1995 info-icon
they�ll lead ya all the way to Dryland. ...Toprak Ülke'ye ulaşabilirmişsin. Waterworld-1 1995 info-icon
Dryland�s a myth. Some still believe. Toprak Ülke bir efsane. Ama hâlâ inananlar var. Waterworld-1 1995 info-icon
They say the Smokers even got an eye out for her. Dumancılar'ın bile kızın peşinde olduğunu söylüyorlar. Waterworld-1 1995 info-icon
Well, then, we�d better keep it to ourselves. O halde bu sırrı kimseye söylemeyelim. Waterworld-1 1995 info-icon
Help you ? Yeah. Yardım edebilir miyim? Evet. Waterworld-1 1995 info-icon
Where�s the store ? You found it. Dükkân nerede? Onu buldun. Waterworld-1 1995 info-icon
You don�t have much. Fazla bir şeyin yok. Waterworld-1 1995 info-icon
You the man with the dirt ? Sen toprak getiren adam mısın? Waterworld-1 1995 info-icon
One more. Make it two. Bir tane daha. İki olsun. Waterworld-1 1995 info-icon
A man this rich will buy for a fellow outwater, l�m sure. Bu kadar zengin bir adam, arkadaşına bir tane ısmarlar. Waterworld-1 1995 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 180163
  • 180164
  • 180165
  • 180166
  • 180167
  • 180168
  • 180169
  • 180170
  • 180171
  • 180172
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact