• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 180220

English Turkish Film Name Film Year Details
�ncelikle ne kadar �zg�n oldu�umu s�ylemek istiyorum. Öncelikle ne kadar üzgün olduğumu söylemek istiyorum. We Own the Night-15 2007 info-icon
Onlar� bulaca��z efendim. Geri d�n�p tekrar ba�a ge�ece�im. Onları bulacağız efendim. Geri dönüp tekrar başa geçeceğim. We Own the Night-15 2007 info-icon
Kur�un yana��ndan girip �enesinden ��km��. Kurşun yanağından girip çenesinden çıkmış. We Own the Night-15 2007 info-icon
Tanr�'ya ��k�r beynine zarar gelmemi�. Tanr�m. Tanrı'ya şükür beynine zarar gelmemiş. Tanrım. We Own the Night-15 2007 info-icon
�ok �ansl�ym��. Çok şanslıymış. We Own the Night-15 2007 info-icon
Kimin yapt���n� biliyor musunuz? Kimin yaptığını biliyor musunuz? We Own the Night-15 2007 info-icon
Kesinlikle bir profesyonel. Arabas�n� bombalam��lar. Kesinlikle bir profesyonel. Arabasını bombalamışlar. We Own the Night-15 2007 info-icon
Ruslar'�n i�i gibi. Onlar�n yapt���n� d���n�yoruz. Ruslar'ın işi gibi. Onların yaptığını düşünüyoruz. We Own the Night-15 2007 info-icon
Biliyorsun, bunlar olmadan �nce Nezhinski'yi yakalayamam�� olmam�z b�y�k bir utan�. Biliyorsun, bunlar olmadan önce Nezhinski'yi yakalayamamış olmamız büyük bir utanç. We Own the Night-15 2007 info-icon
Beni mi su�luyorsun? Beni mi suçluyorsun? We Own the Night-15 2007 info-icon
Ama bunu d���nebilecek olan yaln�z ben de�ilim. Ama bunu düşünebilecek olan yalnız ben değilim. We Own the Night-15 2007 info-icon
Doktor en iyi ihtimalle... Doktor en iyi ihtimalle... We Own the Night-15 2007 info-icon
...birka� ay hastanede kalmas� gerekti�ini s�yledi. ...birkaç ay hastanede kalması gerektiğini söyledi. We Own the Night-15 2007 info-icon
Herneyse... Herneyse... We Own the Night-15 2007 info-icon
...onun... Onun bunu atlataca��n� umal�m. ...onun... Onun bunu atlatacağını umalım. We Own the Night-15 2007 info-icon
Onu g�rmeye gidiyorum. Onu görmeye gidiyorum. We Own the Night-15 2007 info-icon
Bir saniye. Ailesi d���nda... Bir saniye. Ailesi dışında... We Own the Night-15 2007 info-icon
...kimseye izin verilmiyor. Ben abisiyim. ...kimseye izin verilmiyor. Ben abisiyim. We Own the Night-15 2007 info-icon
Ben onun kahrolas� abisiyim! Ben onun kahrolası abisiyim! We Own the Night-15 2007 info-icon
Durun! B�rak�n girsin. Sorun de�il. Durun! Bırakın girsin. Sorun değil. We Own the Night-15 2007 info-icon
�simli�inde "Green" yaz�yor. O, abisi. İsimliğinde "Green" yazıyor. O, abisi. We Own the Night-15 2007 info-icon
Tamam, patron. Tamam, patron. We Own the Night-15 2007 info-icon
�zg�n�m Joe. Üzgünüm Joe. We Own the Night-15 2007 info-icon
Elinde iki tane k�z var ve bu adam 200 m� y�kseltiyor? Elinde iki tane kız var ve bu adam 200 mü yükseltiyor? We Own the Night-15 2007 info-icon
Kazand� ve sen Yahudi gibi nereye ka��yorsun? Kazandı ve sen Yahudi gibi nereye kaçıyorsun? Sonra da kazanıyor. Bir Yahudi gibi siktirip nereye kaçtın sen? We Own the Night-15 2007 info-icon
Ortal�k birbirine girdi. Ortalık birbirine girdi. We Own the Night-15 2007 info-icon
��leri s�k�ya almam gerekti. Bruce Lee gibi birka� kafa patlatmak zorunda kald�m. İşleri sıkıya almam gerekti. Bruce Lee gibi birkaç kafa patlatmak zorunda kaldım. We Own the Night-15 2007 info-icon
Ben i�erde kafa patlat�yorum. Ve onlar... Ben içerde kafa patlatıyorum. Ve onlar... We Own the Night-15 2007 info-icon
Pekala Jumbo? Jumbo bana bir iyilik yap. Pekala Jumbo? Jumbo bana bir iyilik yap. We Own the Night-15 2007 info-icon
Hesab� �der misin? ��kal�m buradan. Yorgunum. Hesabı öder misin? Çıkalım buradan. Yorgunum. We Own the Night-15 2007 info-icon
Tamam, iyi. Gidip hesab� �deyeyim. Tamam, iyi. Gidip hesabı ödeyeyim. We Own the Night-15 2007 info-icon
Fakat, Bob, unutma ki senin i�in yapt���m �eyi kimse yapmazd�. Fakat, Bob, unutma ki senin için yaptığım şeyi kimse yapmazdı. We Own the Night-15 2007 info-icon
Kafa k�rmak. Kafa kırmak. We Own the Night-15 2007 info-icon
Hey, Jumbo'ya hi�bir�ey anlatma olur mu? Hey, Jumbo'ya hiçbirşey anlatma olur mu? We Own the Night-15 2007 info-icon
Tabi ki. Seni biraz ne�elendirebilece�ini d���n�m��t�m, hepsi bu. Tabi ki. Seni biraz neşelendirebileceğini düşünümüştüm, hepsi bu. We Own the Night-15 2007 info-icon
Sa�ol. Bak�n kim buradaym��. Sağol. Bakın kim buradaymış. We Own the Night-15 2007 info-icon
Selam Vadim. Selam. Selam Vadim. Selam. We Own the Night-15 2007 info-icon
Biz de gitmek �zereydik. Biz de gitmek üzereydik. We Own the Night-15 2007 info-icon
Nas�ls�n? �yiyim. Nasılsın? İyiyim. We Own the Night-15 2007 info-icon
Bask�ndan y�rtt�n ha? Baskından yırttın ha? We Own the Night-15 2007 info-icon
Buraday�m. G�zel. G�zel. Bunu duydu�uma sevindim. Buradayım. Güzel. Güzel. Bunu duyduğuma sevindim. We Own the Night-15 2007 info-icon
�imdi de amcan�n ba�� dertte ama. Şimdi de amcanın başı dertte ama. We Own the Night-15 2007 info-icon
Kl�p i�inin i�ine ettin. Klüp işinin içine ettin. We Own the Night-15 2007 info-icon
O ne yapmas� gerekiyorsa onu yapar, ben de ne yapmam gerekiyorsa onu. O ne yapması gerekiyorsa onu yapar, ben de ne yapmam gerekiyorsa onu. We Own the Night-15 2007 info-icon
Bana kar��amaz. Bana karışamaz. We Own the Night-15 2007 info-icon
Onun endi�elenmesi ve etrafta kovalamas� gereken torunlar� var. Onun endişelenmesi ve etrafta kovalaması gereken torunları var. We Own the Night-15 2007 info-icon
Hey, bebe�im Jumbo'nun yan�na gider misin? Hey, bebeğim Jumbo'nun yanına gider misin? We Own the Night-15 2007 info-icon
K�z�n g�zelmi�. Kızın güzelmiş. We Own the Night-15 2007 info-icon
Herbiri birbirinden g�zel oluyor. B�t�n k�zlar elinin alt�nda. Herbiri birbirinden güzel oluyor. Bütün kızlar elinin altında. We Own the Night-15 2007 info-icon
Olduk�a pop�ler birisin. Oldukça popüler birisin. We Own the Night-15 2007 info-icon
Bu �ebekedeki herkesi ve her�eyi biliyor olmal�s�n. Kl�pler ve her�eyi, ha? Bu şebekedeki herkesi ve herşeyi biliyor olmalısın. Klüpler ve herşeyi, ha? We Own the Night-15 2007 info-icon
Dinle... Dinle... We Own the Night-15 2007 info-icon
...bir parti mal�m geliyor. ...bir parti malım geliyor. We Own the Night-15 2007 info-icon
Ve baz�lar�m�z onu elden ��karmak i�in senin yard�m�n olabilece�ini d���n�yor. Ve bazılarımız onu elden çıkarmak için senin yardımın olabileceğini düşünüyor. We Own the Night-15 2007 info-icon
Mal�m�n itibar�n� korumam laz�m. Malımın itibarını korumam lazım. We Own the Night-15 2007 info-icon
�u anda biraz tehlikeli de�il mi sence? Şu anda biraz tehlikeli değil mi sence? We Own the Night-15 2007 info-icon
Arkam�zda baya�� adam var. Arkamızda bayağı adam var. We Own the Night-15 2007 info-icon
Adam m�? Evet bu do�ru. Adam mı? Evet bu doğru. We Own the Night-15 2007 info-icon
Bug�n vurulan polisi duydun mu? Bugün vurulan polisi duydun mu? We Own the Night-15 2007 info-icon
Sence bu bir tesad�f m�? Sence bu bir tesadüf mü? We Own the Night-15 2007 info-icon
Biliyorsun bu durum kar��s�nda oturup beklemeyecekler? Biliyorsun bu durum karşısında oturup beklemeyecekler? We Own the Night-15 2007 info-icon
Polisler kahrolas� bir �aka gibi dostum. Polisler kahrolası bir şaka gibi dostum. We Own the Night-15 2007 info-icon
Mickey Mouse gibiler, hi�bir�ey yapamazlar. Mickey Mouse gibiler, hiçbirşey yapamazlar. We Own the Night-15 2007 info-icon
Polis �ansl� ��lt�. Sa�a kaymas� gerekirken sola kayd�. Polis şanslı çıltı. Sağa kayması gerekirken sola kaydı. We Own the Night-15 2007 info-icon
Sen git onlarla otur. Sen git onlarla otur. We Own the Night-15 2007 info-icon
Polisler... Polisler... We Own the Night-15 2007 info-icon
...onlar sorun de�il. ...onlar sorun değil. We Own the Night-15 2007 info-icon
Endi�elenme. Hepsini yakalayaca��z. Endişelenme. Hepsini yakalayacağız. We Own the Night-15 2007 info-icon
Ba�� kesersin, v�cut y�k�l�r. Haks�z m�y�m? Başı kesersin, vücut yıkılır. Haksız mıyım? We Own the Night-15 2007 info-icon
Derdimizi anlatana kadar bunu s�rd�r�r�z. Derdimizi anlatana kadar bunu sürdürürüz. We Own the Night-15 2007 info-icon
Duydu�umuza g�re vurulan polisin babas� g�revi devralm��. Duyduğumuza göre vurulan polisin babası görevi devralmış. We Own the Night-15 2007 info-icon
Onu da yakalayaca��z. Onu da yakalayacağız. We Own the Night-15 2007 info-icon
Hepsinin isminin bulundu�u bir liste var elimizde. Hepsinin isminin bulunduğu bir liste var elimizde. We Own the Night-15 2007 info-icon
Gelecek sefere zarar g�ren �efleri olacak. Gelecek sefere zarar gören şefleri olacak. We Own the Night-15 2007 info-icon
Fikrini de�i�tirirsen Pavel'i ara. Fikrini değiştirirsen Pavel'i ara. We Own the Night-15 2007 info-icon
Harika bir mal var elimde. Harika bir mal var elimde. We Own the Night-15 2007 info-icon
Neden gelip kendin bakm�yorsun? Neden gelip kendin bakmıyorsun? We Own the Night-15 2007 info-icon
Yan�l�yorsun �ef. Yanılıyorsun şef. We Own the Night-15 2007 info-icon
Harekete ge�meliyiz. Harekete ge�meliyiz. Harekete geçmeliyiz. Harekete geçmeliyiz. We Own the Night-15 2007 info-icon
Hay�r! ��ld�rm�� gibi davranamay�z. Bobby'nin s�yledi�ini duydun. Hayır! Çıldırmış gibi davranamayız. Bobby'nin söylediğini duydun. We Own the Night-15 2007 info-icon
Nezhinski i�imizi bitirmeye kararl� Burt. Nezhinski işimizi bitirmeye kararlı Burt. We Own the Night-15 2007 info-icon
Biliyorum. B�l�m�m� sen mi idare etmek istiyorsun? Biliyorum. Bölümümü sen mi idare etmek istiyorsun? We Own the Night-15 2007 info-icon
Sen mi ba�a ge�mek istiyorsun, ha? Sen mi başa geçmek istiyorsun, ha? We Own the Night-15 2007 info-icon
Bana bir cevap ver. Ne cevab�? Bana bir cevap ver. Ne cevabı? We Own the Night-15 2007 info-icon
Cevab�m yok. Onu ar�yoruz de�il mi? Cevabım yok. Onu arıyoruz değil mi? We Own the Night-15 2007 info-icon
Kafan� kullan. Onlar� tutuklarsak bir g�n sonra yine sokaktalar. Kafanı kullan. Onları tutuklarsak bir gün sonra yine sokaktalar. We Own the Night-15 2007 info-icon
Onlar� i� �st�ndeyken yakalay�p... Onları iş üstündeyken yakalayıp... We Own the Night-15 2007 info-icon
...as�l kayna�� bulduktan sonra harekete ge�meliyiz. ...asıl kaynağı bulduktan sonra harekete geçmeliyiz. We Own the Night-15 2007 info-icon
O kadar zaman�m�z yok. Farketmez. Do�ru yolday�z. O kadar zamanımız yok. Farketmez. Doğru yoldayız. We Own the Night-15 2007 info-icon
Hepsini temizleyelim diyorum. Ne? Hepsini temizleyelim diyorum. Ne? We Own the Night-15 2007 info-icon
Mahvedelim onlar�. Kimse kalmas�n. Birinci s�n�f bir salak gibisin. Mahvedelim onları. Kimse kalmasın. Birinci sınıf bir salak gibisin. We Own the Night-15 2007 info-icon
��lerine s�zmaya vaktimiz yok. S�ylemek istedi�im de buydu. İçlerine sızmaya vaktimiz yok. Söylemek istediğim de buydu. We Own the Night-15 2007 info-icon
Zaman� yarat�r�z o halde. Zamanı yaratırız o halde. We Own the Night-15 2007 info-icon
Kimi satarak? Dur bir dakika! Kimi satarak? Dur bir dakika! We Own the Night-15 2007 info-icon
Hepinizin bir�eyi anlamas�n� istiyorum tamam m�? Hepinizin birşeyi anlamasını istiyorum tamam mı? We Own the Night-15 2007 info-icon
Hi�bir zaman kirli oyunlar oynamad�k. Hi�bir zaman, ne pahas�na olursa olsun. Hiçbir zaman kirli oyunlar oynamadık. Hiçbir zaman, ne pahasına olursa olsun. We Own the Night-15 2007 info-icon
Is�nmak i�in alt�na edersen, etkisi fazla uzun s�rmez. Isınmak için altına edersen, etkisi fazla uzun sürmez. We Own the Night-15 2007 info-icon
Bildi�in ya da bize anlatabilece�in ba�ka bir�ey var m�? Bildiğin ya da bize anlatabileceğin başka birşey var mı? We Own the Night-15 2007 info-icon
Nezhinski i�e giriyor ve... Nezhinski işe giriyor ve... We Own the Night-15 2007 info-icon
...bir marka yaratmak istediklerini s�yledi... ...bir marka yaratmak istediklerini söyledi... We Own the Night-15 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 180215
  • 180216
  • 180217
  • 180218
  • 180219
  • 180220
  • 180221
  • 180222
  • 180223
  • 180224
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact